Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para RAYPLICKER:

Publicidad

Enlaces rápidos

DÉMARRAGE RAPIDE APPAREIL RAYPLICKER
QUICK START RAYPLICKER DEVICE / SCHNELLSTART RAYPLICKER / INICIO RÁPIDO DISPOSITIVO RAYPLICKER
1
FR:
Charger l'appareil avant son utilisation.
EN:
Charge the device before use.
DE:
Vor Gebrauch den Akku laden.
ES:
Cargar el aparato antes de la utilización.
4
FR:
Sélectionner «Shade-taking» pour afficher
l'image vidéo. Appuyer sur le bouton pour rea-
liser la prise de teinte. (voir n°3)
EN:
Select «Shade-taking» to displayed the
video image. Press the button to take the shade.
(see n°3)
DE:
„Shade taking" wählen. Das Bild wird an-
gezeigt. Betätigen Sie den Knopf zur Farbnahme
(siehe n°3)
ES:
Seleccionar "Shade-taking" para visualizar la
imagen de vídeo. Pulsar el botón para realizar la
toma de color. (Ver n.° 3)
FR:
1- Vérifier le bon positionnement de l'embout.
2- La mire de gris doit être parallèle aux bords de l'écran.
3- La bouche du patient doit être ouverte et il doit respirer par le nez.
4- La langue et la lèvre ne doivent pas apparaitre à l'image.
5- La dent doit être bien positionnée au centre de l'image et l'embout doit être en contact.
Ne pas bouger jusqu'à la fin de l'aquisition (1 s).
EN:
1-
Check the position of the mouthpiece.
2- The grey pattern must be parallel to the screen edges.
3- The patient mouth has to be wide open and he must breath by nose.
4- No tongue and lip visible in the image.
5- The position of the tooth must be in the center of the display and the mouthpiece
to be in contact. Do not move until the end of the acquisition (1 s).
FR:
Positionner la gaine sur le guide puis l'em-
bout stérilisé à l'autoclave.
EN:
Place the protective sheath over the guide
then, place the autoclavable mouthpiece.
DE:
Schutzhülle über das Frontstück ziehen und
danach das sterilisierte Mundstück aufstecken.
ES:
Colocar primero la funda sobre la guía y lue-
go la boquilla esterilizada en autoclave.
FR:
Cliquer sur l'écran pour visualiser les diffé-
rentes cartographies puis supprimer ou enregis-
trer la prise de teinte.
EN:
Click on the screen to view different map-
ping and then delete or save the shade.
DE:
Berühren Sie den Bildschirm zur Ansicht der
verschiedenen Funktionen. Dann die Farbnahme
sichern (save) oder löschen (delete).
ES:
Hacer clic en la pantalla para visualizar las di-
ferentes cartografías. Suprimir o guardar la toma
de color.
1
2
2
5
3
4
DE:
1- Überprüfen der korrekten Positionierung des Mundstücks.
2- Die graue Schablone muss parallel zu den Bildschirm-Ecken sitzen.
3- Der Patientenmund sollte weit geöffnet sein und er sollte durch die Nase atmen.
4- Zunge oder Lippen dürfen auf dem Bild nicht sichtbar sein.
5- Der Zahn muss im Zentrum des Bildes sichtbar sein (Fadenkreuz) und in Kontakt mit
dem Mundstück. Nicht bewegen bis zum Ende der Aufnahme (1 Sek.).
ES:
1-
Verificar que la boquilla esté bien ubicada.
2- La mira gris debe estar paralela a los bordes de la pantalla.
3- El paciente debe mantener la boca abierta y respirar por la nariz.
4- La lengua y los labios no deben aparecer en la imagen.
has
5- Situar el diente en el centro de la imagen y mantener la boquilla en contacto. No moverse
hasta finalizar la adquisición (1 s).
3
FR:
Allumer l'appareil en appuyant sur le bouton.
EN:
Switch on the device by pressing the button.
DE:
Gerät einschalten durch Drücken des Kno-
pfes.
ES:
Encender el dispositivo pulsando el botón.
6
FR:
Transférer les données depuis le logiciel.
EN:
Transfer data from the software.
DE:
Datenübermittlung. Die Bedienungsan-
leitung ist auf unserer Homepage verfügbar.
ES:
Transferir los datos desde el programa.
5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BOREA RAYPLICKER

  • Página 1 ™ DÉMARRAGE RAPIDE APPAREIL RAYPLICKER QUICK START RAYPLICKER DEVICE / SCHNELLSTART RAYPLICKER / INICIO RÁPIDO DISPOSITIVO RAYPLICKER Positionner la gaine sur le guide puis l’em- Allumer l’appareil en appuyant sur le bouton. Charger l’appareil avant son utilisation. bout stérilisé à l’autoclave.
  • Página 2 Electrical device. Bearing the CE mark. Made in France by BOREA. For professional use only. 03-2017. Appareil éléctrique. Marquage CE. Fabriqué en France par BOREA. Usage professionnel seulement. 03-2017. Elektrogerät. CE. Hergestellt in Frankreich durch BOREA. Für die professionelle Anwendung in der Zahnmedizin. 03-2017.