Descargar Imprimir esta página

SICK Sensor Integration Gateway SIG100 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

3
Electrical installation
Elektrische Installation
Installazione elettrica
Installation électrique
Instalación eléctrica
电气安装
Connections to the device must be made with no power applied (Uv = 0 V).
Anschlüsse an das Gerät müssen ohne anliegende Spannung (Uv = 0 V) herge‐
stellt werden.
I collegamenti al dispositivo devono essere effettuati senza alimentazione appli‐
cata (Uv = 0 V).
Les raccordements à l'appareil doivent être effectués à l'état hors tension (Uv =
0 V).
Las conexiones con el dispositivo deben realizarse sin alimentación aplicada (Uv
= 0 V).
必须在不接通电源(Uv = 0 V)的情况下连接设备。
DC: 10 ... 30 V DC
50 V
1
2
Limit values; max. 8 A for operation in a short-circuit protected network / Grenzwerte;
1
Betrieb in kurzschlussgeschütztem Netz max. 8A / Valori limite; esercizio in rete con pro‐
tezione di corto circuito max. 8 A / Valeurs limites ; fonctionnement en réseau protégé
contre les courts-circuits max. 8 A / Valores límite; funcionamiento en red protegida con‐
tra cortocircuitos máx. 8 A / 极限值;在具备短路保护的电路中运行时最大 8 A
Rated voltage / Bemessungsspannung / Tensione operativa / Tension assignée /
2
Tensión asignada / 测定电压
Power Port, M12 A-coded
Pin
1
2
3
4
4
1
USB Port (for configuration), M8
Pin
1
2
3
4
Port S1-S6
Pin
1
2
3
4
5
3
2
4
Commissioning
Inbetriebnahme
8021346 / 10.01.2018/de
Signal
Description
+ (L+)
+ 24 V DC nominal
DO
configurable as a Standard
Discrete Output
M
DO / C
configurable as IO-Link or stan‐
dard output.
3
2
Signal
Description
+ (L+)
+ 5 V DC nominal
- Data
M
0 V (logic ground)
+ Data
4
2
3
1
Signal
Description
+ (L+)
+ 24 V DC nominal
DI / DO
Configurable as Discrete Input
or Discrete Output
M
0 V (logic ground)
DI / DO
Configurable as Discrete Input
or Discrete Output
n. c.
5
4
1
Messa in servizio
Mise en service
Puesta en servicio
调试
4.1 Sensor Integration Gateway (SIG100) configuration
Konfiguration des Sensor Integration Gateway (SIG100)
Configurazione Sensor Integration Gateway (SIG100)
Configuration de la passerelle d'intégration capteur (SIG100)
Configuración de Sensor Integration Gateway (SIG100)
传感器集成网关(SIG100)的配置
en
Please note the type code on the sensor integration gateway.
Configure the SIG100 via USB with the the SOPAS Engineering tool
(www.sick.com). M8 to USB configuration cable, 6051163, must be ordered sepa‐
rately.
de
Bitte den Typenschlüssel auf dem Sensor Integration Gateway beachten.
Konfigurieren Sie das SIG100 über USB mit dem SOPAS Engineering Tool (ET)
(www.sick.com). M8-zu-USB-Konfigurationskabel (6051163) muss separat
bestellt werden.
it
Annotare il codice tipo nel gateway di integrazione sensore.
Configurare SIG100 tramite USB con lo strumento di Engineering SOPAS
(www.sick.com). M8 al cavo di configurazione USB, 6051163, deve essere ordi‐
nato separatamente.
0 V
fr
Veuillez noter le type de code sur la passerelle d'intégration capteur.
Configurez le SIG100 via USB avec l'outil d'ingénierie SOPAS (www.sick.com). M8
vers câble de configuration USB, 6051163 doit être commandé séparément.
es
Tome nota de la clave de tipos que figura en el Sensor Integration Gateway.
Configure el SIG100 mediante el USB con la herramienta de ingeniería SOPAS
(www.sick.com). Cable de configuración de M8 a USB, 6051163, debe solicitarse
por separado.
zh
请注意传感器集成网关上的型号代码。
使用 SOPAS Engineering Tool(www.sick.com)通过 USB 端口配置 SIG100。连
接 M8 和 USB 端口的配置电缆(6051163)必须单独订购。
4.2 Process data structure
IO-Link version V1.1
Process data length:
8 Byte In
2 Byte Out
Process Data In
Byte
Bit
63 62 61 60 59 58 57 56
Byte
Bit
47 46 45 44 43 42 41 40
0
Analog value 2 (upper byte)
UInt16
2
Analog value 1 (upper byte)
UInt16
Sensor Integration Gateway - SIG100 | SICK
1
55 54 53 52 51 50 49 48
Analog value 2 (lower byte)
UInt16
3
39 38 37 36 35 34 33 32
Analog value 1 (lower byte)
UInt16
3

Publicidad

loading