STAMOS OPERATOR Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para OPERATOR:

Publicidad

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
|
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
WELDING HELMET
OPERATOR | SUB ZERO | HERO | BLASTER | EAGLE EYE
FIRESTARTER 500 | BLACK SKULL | LEGEND | POKERFACE
CARBONIC | LIBERTY | BLACKONE | METALATOR
RED RACE | CONSTRUCTOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STAMOS OPERATOR

  • Página 1 USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES WELDING HELMET OPERATOR | SUB ZERO | HERO | BLASTER | EAGLE EYE FIRESTARTER 500 | BLACK SKULL | LEGEND | POKERFACE CARBONIC | LIBERTY | BLACKONE | METALATOR...
  • Página 2: Technische Daten

    Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Produktname Schweißhelm Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der Model Operator Blaster | Eagle Eye höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt. Sub | Zero Firestarter 500 VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG...
  • Página 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass Sie die Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der Die Verwendung von zu dunklen Filtern kann sich Schweißmaske Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle Sicherheitsanweisungen gelesen und verstanden auch schädlich auswirken, da sich der Schweißer der Befestigungsmuttern haben, bevor Sie den Helm zum Schweißen zu vermeiden.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    DER SCHWEISSMASKEN geschütztem Ort auf. Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu OPERATOR | SUB ZERO | HERO besprühen oder in Wasser zu tauchen. Es darf kein Wasser über die Belüftungsöffnungen am Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen.
  • Página 5: Technical Data

    Die Verschlüsse müssen gelockert werden. Dabei muss components. Additionally, it is produced in compliance Model Operator Blaster | Eagle Eye man darauf achten, dass die Leitungen zur Verbindung with the most stringent quality standards. Sub Zero Firestarter 500...
  • Página 6: Safety In The Workplace

    ~0,6-0,9 s). rear flexible band persons who are capable of handling it, properly dark) may be harmful, as it forces the operator to get PHOTOSENSITIVITY SELECTION left inclination angle adjustment ring too close to the radiation source and inhale harmful...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    Operation mode switch „Grind” („grinding”– BLACKONE | METALATOR | RED RACE Internal glass replacement protection off)/”Weld” (“welding” – protection on) The internal glass must be replaced if it’s damaged (cracked, Photosensitivity adjustment knob („Sensitivity”) scratched, dirty, punctured, etc.). In order to replace the internal glass, unlatch it from the clamps located on the Shading level adjustment knob (“DIN9-13”) sides of the shield cartridge and insert a new glass.
  • Página 8: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Nie wolno zanurzać maski w wodzie. składowania Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno stosować żadnych rozpuszczalników do Model Operator Blaster | Eagle Eye Sub Zero Firestarter 500 1. OGÓLNY OPIS mycia okienka lub całej maski spawalniczej.
  • Página 9: Opis Urządzenia

    łuku. Na przykład w zależności od tego mocowanie opaski lewe WYBÓR CZASU OPÓŹNIENIA Elementy mocowania (zatrzaski) kasety filtra czy operator pochyla się nad przedmiotem regulacja długości opaski Po zakończeniu spawania, kolor szybki zmieni się samościemniającego spawanym, przyjmuje pozycję mocowanie opaski prawe...
  • Página 10: Czyszczenie I Konserwacja

    LEGEND | POKERFACE | CARBONIC | LIBERTY Przełącznik trybów pracy „MODE” („szlifowanie” – Wymiana szybki wewnętrznej: ochrona wyłączona) / „4-8” („spawanie” – ochrona Szybkę wewnętrzną należy wymienić, jeżeli jest włączona – ustawianie stopnia zaciemnienia uszkodzona (popękana, porysowana, brudna, w zakresie 4-8) / „9-13” („spawanie” – ochrona podziurawiona, itp.).
  • Página 11: Bezpečnost Na Pracovišti

    Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem. Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané Model Operator Blaster | Eagle Eye parametry nebo konstrukci. osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly Sub Zero Firestarter 500 nad zařízením.)
  • Página 12: Popis Zařízení

    / „4-8” („svařování” – ochrana je • Celá obvod řemenu je možné zvětšit nebo zmenšit OPERATOR | SUB ZERO | HERO zapnutá – nastavení úrovně zatemnění v rozsahu 4-8)/ pomocí otočného knoflíku na zadní straně řemenu „9-13” („svařování” – ochrana je zapnutá – nastavení...
  • Página 13: Čištění A Údržba

    + pile CR2450 BLACKONE | METALATOR | RED RACE Výměna vnějšího skla: cissement avant Vnější sklo je nutno vyměnit, pokud je poškozeno Modèle Operator Blaster | Eagle Eye l'activation de Sub Zero Firestarter 500 (prasknuté, poškrábané, špinavé, děravé, apod.). Za účelem l'état de lumino-...
  • Página 14: Sécurité Au Poste De Travail

    3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL La version originale de ce manuel a été rédigée en Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que Nettoyez régulièrement les différentes surfaces du vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention allemand. Toutes les autres versions sont des traductions masque en utilisant un chiffon propre ainsi qu'un de l’allemand.
  • Página 15 MASQUE DE SOUDURE serrer la goupille de serrage de la fixation suivante (cf. numéro 1 dans la fig. 1). OPERATOR | SUB ZERO | HERO • Si la distance entre le visage de l'utilisateur et l'écran de vision doit être ajustée, il faut tirer sur les supports "2"...
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    à l'abri de l'humidité et des rayons directs du les ordures ménagères ; il doit impérativement être remis cambiamento Modello Operator Blaster | Eagle Eye soleil. dans un point de collecte et de recyclage pour appareils a una situazione...
  • Página 17: Sicurezza Sul Lavoro

    Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in spiegazione dei simboli al punto 1. L'uso di dispositivi Durante l'utilizzo all'aperto e in condizioni di Anello di regolazione sinistro per l'impostazione di protezione individuale adeguati e certificati riduce altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
  • Página 18: Pulizia E Manutenzione

    DEL CASCO DA SALDATURA Effettuare controlli regolari del dispositivo per mantenerlo efficiente e privo di danni. OPERATOR | SUB ZERO | HERO Per la pulizia utilizzare un panno morbido. Non pulire il dispositivo con sostanze acide. Attrezzature...
  • Página 19: Datos Técnicos

    Dopo aver premuto il tasto TEST il filtro dovrebbe oscurarsi. Modelo Operator Blaster | Eagle Eye ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, La spia dello stato della batteria dovrebbe lampeggiare di...
  • Página 20: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy Este aparato no es un juguete. Debe controlar que El uso de este producto puede conllevar otros Tornillos de fijación para el ajuste de la banda a la elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua! los niños no jueguen con él.
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento

    CADA MODELO DE CARETA DE SOLDADURA daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente. Por favor, utilice un paño suave para la limpieza. OPERATOR | SUB ZERO | HERO No limpie el aparato con limpiadores que puedan contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos, disolventes, carburantes, aceites y otros químicos...
  • Página 22 TABELLE DES VERDUNKELUNGSGRADES | SHADING DEGREE TABLE | TABELA STOPNI ZACIEMNIENIA | TABULKA ÚROVNĚ ZTEMNĚNÍ TABLEAU DU DEGRÉ D‘OBSCURCISSEMENT | TABELLA DEL GRADO DI OSCURAMENTO | TABLA DE AJUSTE DE LA SOMBRA situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje.
  • Página 23 NOTES/NOTIZEN ERLÄUTERUNG DER BEISPIELSBEZEICHNUNG | EXPLANATION OF THE SAMPLE DESIGNATION OBJAŚNIENIE PRZYKŁADOWEGO OZNACZENIA | EXPLICATION DE L'EXEMPLE DE DÉSIGNATION SPIEGAZIONE DELLA DENOMINAZIONE D'ESEMPIO | EXPLICACIÓN DEL EJEMPLO DE DESIGNACIÓN 1 / 3 / 2 2 /379 bright state number number of the brightest dark state darkest state number (when applicable) manufacturer's identification mark optical class...
  • Página 24 DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt Déclaration UE de conformité...
  • Página 25 DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt Déclaration UE de conformité...
  • Página 26 DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt Déclaration UE de conformité...
  • Página 27 DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt Déclaration UE de conformité...
  • Página 28 DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt Déclaration UE de conformité...
  • Página 29 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido