Black+Decker LE750 Manual De Instrucciones

Black+Decker LE750 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LE750:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EDGER
COUPE-BORDURE
BORDEADORA
LE750
EH1000
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker LE750

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES EDGER COUPE-BORDURE BORDEADORA LE750 EH1000 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 WARNING: Trigger switch To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Main handle Cut depth knob if you have any questions or comments about this Edge guide lever or any product, call BlACK+DECKER toll free at: Extension cord retainer 1‑800‑544‑6986.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    English EDGER LE750, EH1000 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS iii) Secure the extension cord to the appliance plug as shown or described in Assembly WARNING: and Adjustments. To reduce risk of injury: Fig. B • Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
  • Página 5: Additional Safety Warnings

    English Additional Safety Warnings Additional Safety Information WARNING: WARNING: To reduce the risk of Never modify the power rebound (ricochet) injury, work going away from tool or any part of it. Damage or personal injury any nearby solid object such as wall, steps, large could result.
  • Página 6: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, WARNING: be sure each individual extension contains at least the To reduce the risk of minimum wire size. The following table shows the correct serious personal injury, turn unit off and size to use depending on cord length and nameplate disconnect it from power source before making...
  • Página 7 English Cut Depth Adjustment (Fig. A, E) Fig. F The front wheel can be adjusted to allow a deeper or shallower cut, and to increase the life of the blade. 1. Wait for blade to come to complete stop. 2. Unplug tool. 3. Loosen the cut depth knob 9 ...
  • Página 8: Blade Replacement

    English Blade (Fig. I) OPERATION DANGER: WARNING: Unplug tool. Wait for blade to To reduce the risk of come to complete stop. serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making The blade , two spacers and hex head nut with any adjustments or removing/installing...
  • Página 9 WARNING: comes up to normal speed. Since accessories, other than Storage those offered by BLACK+DECKER, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool WARNING: could be hazardous. To reduce the risk of injury, only Be sure the tool is unplugged.
  • Página 10 BLACK+DECKER factory service by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized center or a BLACK+DECKER authorized service center. Service Centers. A defective product meeting the warranty Always use identical replacement parts.
  • Página 11 Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Levier du guide de bord ou de tout autre outil BlACK+DECKER composez le Enrouleur de la rallonge numéro sans frais : 1‑800‑544‑6986.
  • Página 12: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis COUPE-BORDURE LE750, EH1000 54.1 affiche la bonne taille à utiliser selon longueur CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ de cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le AVERTISSEMENT : plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, afin de plus le cordon est lourd.
  • Página 13: Avertissements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis NE PAS immerger l’ o util dans l’ e au ou l’asperger avec directives du manuel. Inspectez régulièrement la source • d’alimentation et si elle est endommagée, faites-la réparer un tuyau. dans un établissement de services autorisé. Inspectez NE PAS laisser pénétrer tout liquide à l’intérieur. Si l’ o util •...
  • Página 14: Usage Prévu

    FRAnçAis Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, L’ é tiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles portez un équipement de sécurité approuvé, comme suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : un masque antipoussière spécialement conçu pour V ......
  • Página 15: Réglage De La Profondeur De Coupe

    FRAnçAis REMARQUE : Une végétation dense peut traîner le 3. Coulisser le tube intermédiaire dans le tube s upérieur et fixer ensemble les tubes de la poignée à protecteur. Réduisez la profondeur de la coupe au minimum l’aide du bouton et de la tête de boulon courbée. Il est pour aider à...
  • Página 16: Remplacement De La Lame

    FRAnçAis COnsEil : Afin de prolonger la durée de la lame, régler la Fig. G profondeur de coupe au minimum pour la première coupe et augmenter le réglage de la profondeur à mesure que la lame s’use. Remplacement de la lame DANGER : débrancher l’...
  • Página 17 FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. J) 4. Mettre l’outil en marche et laisser la lame tourner sans bouger l’outil. AVERTISSEMENT : 5. Soulever doucement la poignée afin d’abaisser la lame, pour réduire de trouver le rebord de la tout risque de dommages corporels graves, adopter surface pavée et de commencer la coupe.
  • Página 18 AVERTISSEMENT : puisque les AVIS : accessoires autres que ceux offerts par BLACK+DECKER ne pas ranger l’ o util sur des fertilisants n’ o nt pas été testés avec ce produit, leur utilisation ou des produits chimiques, ni près de ceux-ci au risque pourrait s’avérer dangereuse.
  • Página 19: Garantie Limitée De Deux Ans

    à un centre de service autorisé ou propriété de BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une preuve d'achat pourrait être requise. La liste des centres de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à www.blackanddecker.com. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez...
  • Página 20: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    Manija principal de lesiones, lea el manual de instrucciones. Perilla de profundidad de corte si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Palanca de guía de borde otra herramienta BlACK+DECKER llámenos al número Retenedor de cable de extensión gratuito: 1‑800‑544‑6986.
  • Página 21 EsPAñOl BORDEADORA LE750 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. Mientras menor sea el número IMPORTANTES de calibre, más pesado será el cable. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de ADVERTENCIA: extensión durante la operación:...
  • Página 22: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl PARTES DE REPUESTO: Cuando efectúe servicio utilice y reemplácelos si están dañados. . Mantenga las manijas • secas, limpias y libres de aceite y grasa. únicamente refacciones idénticas. 19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato, Advertencias e Instrucciones de se debe revisar cuidadosamente una protección u otra Seguridad: Clavijas Polarizadas pieza que esté...
  • Página 23: Uso Debido

    EsPAñOl protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto …/min ....por minuto ...... Construcción de Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA BPM ....golpes por minuto Clase II (doble (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) aislamiento) IPM .....
  • Página 24 EsPAñOl gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con Fig. F cubierta dentro del tubo. Existen dos posiciones de ajuste de altura disponibles, de modo que pueda elegir el que desea. Vea la Figura G para conocer la orientación del mango superior.
  • Página 25: Reemplazo De La Cuchilla

    EsPAñOl nOTA: Para aumentar la duración de la cuchilla, conserve Fig. G la profundidad de corte inicial al mínimo y auméntela al desgastarse la cuchilla. Reemplazo de la cuchilla PELIGRO: Desconecte la herramienta. ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo. ATENCIÓN: La cuchilla gira momentáneamente después de liberar el interruptor.
  • Página 26: Operación

    EsPAñOl OPERACIÓN 5. Levante lentamente el mango para bajar la cuchilla, encontrando la orilla de la superficie ADVERTENCIA: pavimentada y comience a orillar. Mueva a Para reducir el continuación la herramienta lentamente hacia riesgo de lesiones personales, apague la unidad adelante a lo largo de la superficie pavimentada, y desconéctela de la fuente de energía antes conservando la guía para bordes...
  • Página 27: Mantenimiento

    Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 que no sean los que ofrece BLACK+DECKER, el uso PARA OTRAs lOCAliDADEs: de dichos accesorios con esta herramienta podría si se encuentra en México, por favor llame al ser peligroso.
  • Página 28: Póliza De Garantía

    República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Importado por: BLACK+DECKER. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé...
  • Página 29 BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados. Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se reemplazará o reparará...
  • Página 32 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2021 01.2021 N915840 rev01...

Este manual también es adecuado para:

Eh1000

Tabla de contenido