DIMENSÕES: veja páginas 3 e 4.
INSTALAÇÃO: veja páginas 5 a 9.
MANUTENÇÃO - veja instruções abaixo.
SINTOMA
Não sai água pela torneira ou
pouca vazão
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E COMPONENTES:
0800 474 333.
COMPOSIÇÃO DO PRODUTO: ligas de cobre, elastômeros e plástico de engenharia.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA: Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez por semana.
Eventualmente pode ser aplicada cera automotiva a base de silicone. Não use produtos abrasivos.
GARANTIA: veja na página 12.
Para um melhor desempenho do sistema hidráulico, recomendamos seguir projeto realizado por profissional credenciado
ao CREA e seguir as normas ABNT, bem como nosso manual de instalação.
DIMENSIONES: mire las páginas 3 y 4.
INSTALACIÓN: mire las páginas 5 hasta 9.
MANTENIMIENTO: mire las instrucciones abajo.
SINTOMA
No sale agua por el grifo o poco caudal
REPUESTO DE MANTENIMIENTO: P
Departamento Exportación + 55 47 3451-1114 o export@docol.com.br
COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO: aleaciones de cobre, elastomeros y plástico de ingeniería.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como una vez en la semana. Eventualmente
puede ser limpiado con cera de coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos.
GARANTÍA: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento Exportación
+ 55 47 3451-1114/ export@docol.com.br
Para una mejor performance del sistema, recomendamos seguir proyecto realizado por profesional cualificado y seguir las
normas técnicas relevantes y las instrucciones de instalación.
DIMENSION: see pages 3 and 4.
INSTALLATION: see pages 5 to 9.
MAINTENANCE: see instructions below.
PROBLEM
Water does not flow or flow volume
too low
SPARE PARTS AND COMPONENTS: Available at Docol Authorized Distributor in your country/ Export
Departament + 55 47 3451-1114 or export@docol.com.br
PRODUCT COMPOSITION: Copper alloys, elastomers and engineering plastics.
CARE AND CLEANING: use only flannel, water and soft soap once a week. Occasionally can be applyed automobiles
wax. Do not use abrasive products.
WARRANTY:
Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export Departament + + 55 47 3451-1114/
export@docol.com.br
For a better perfomance of the hydraulic system, we suggest to follow a project made by a specialized professional, the
relevant standards as well as the installation guide.
PORTUGUÊS
PROVÁVEIS CAUSAS
Alimentação de água interrompida
Arejador obstruído
Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol. Dúvidas ligue
CAUSA
Suministro del agua interrumpido
Aireador obstruido
odrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País / Docol
PROBABLE CAUSE
Water supply interrupted
Aerator clogged
SOLUÇÃO
Verificar/abrir a alimentação
Limpar ou substituir
SOLUCIÓN
Verificar/abrir el suministro
Limpiar o sustituir
SOLUTION
To check/to open the water supply
To clean or to replace
2