Descargar Imprimir esta página

Conexiones Eléctricas - LU-VE FSC Serie Instrucciones

Reguladores de velocidad para motores monofase

Publicidad

COLLEGAMENTI ELETTRICI
Il regolatore va collegato come in figura, facendo attenzione a quanto segue.
Collegamenti elettrici di Potenza (morsettiera M1)
• Prima di alimentare il regolatore controllare le connessioni di potenza e verifica-
re l'efficienza della connessione di TERRA.
• Per le connessioni di potenza e del CAVO DI TERRA, utilizzare un cavo avente
sezione adeguata alla corrente di carico.
• Predisporre una coppia di fusibili a monte del sezionatore.
• Messa in servizio: dopo aver verificato i collegamenti, alimentare la scheda e col-
legare un segnale in ingresso. La tensione in uscita varia da zero a 230 Vac al va-
riare del segnale di comando.
• NON installare l'apparecchiatura in ambienti che possono raggiungere tem-
perature elevate, superiori alla massima temperatura ambiente prevista
(T amb ≤50 °C).
• Montare l'apparecchiatura verticalmente per favorire la dissipazione del calore
ed assicurarsi che vi sia una sufficiente circolazione di aria ed uno spazio libero di
150 mm sopra e sotto il regolatore.
• Se si dispone di un'alimentazione di rete "disturbata", anche per la presenza di
altri componenti elettrici di potenza che la rendono irregolare, è consigliabile in-
stallare, direttamente sulla alimentazione del regolatore, dei filtri supplementari di
'surge arrester ', monofase.
• NON alterare o danneggiare gli adesivi di identificazione delle apparecchiature.
• NON forzare mai la rotazione dei trimmer oltre la corsa meccanica prevista.
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Le régulateur doit être branché comme dans la figure, en faisant attention à ce qui
suit .
Branchements électriques de puissance (bornier M1)
• Avant d'alimenter le régulateur, contrôler les connexions de puissance et l'effi-
cacité de la connexion de TERRE.
• Pour les connexions de puissance et du CABLE DE TERRE, utiliser un câble
ayant une section adéquate au courant de charge.
• Prédisposer un couple de fusibles en haut du sectionneur.
• Mise en service : après avoir contrôlé les branchements, alimenter la carte et
brancher un signal en entrée. La tension en sortie varie de zéro à 230 Vac quand
le signal de commande varie.
• NE PAS installer l'appareillage dans des milieux qui atteignent des températures
élevées, supérieures à la température ambiante maximale prévue (T amb ≤50°C).
• Monter l' appareillage verticalement pour favoriser la dissipation de la chaleur et
s'assurer qu'il y ait une circulation d'air suffisante et un espace libre de 150 mm
au dessus et au dessous du régulateur.
• Si on dispose d'une alimentation de réseau « brouillé » même par la présence
d'autres composants électriques de puissance qui la rendent irrégulière, il est
conseillé d'installer , directement sur l'alimentation du régulateur, des filtres sup-
plémentaires de 'surge arrester ', monophasés.
• NE PAS altérer ou endommager les autocollants d'identification des appareil-
lages.
• NE jamais la rotation des trimmer en plus de la course mécanique prévue.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
El Regulador se conecta según la figura, prestando cuidado a lo siguiente.
Conexiones eléctricas de Potencia (regleta M1)
• Antes de alimentar el regulador controla las conexiones de potencia y controla
la eficacia de la conesión de TIERRA.
• Para las conexiones de potencia y del CABLE DE TIERRA, Usar un cable que
tenga la sección adecuada a la corriente de carga.
• Predisponer una pareja de fusibles a monte del seccionador.
Puesta en servicio: después de haber controlado las conexiones, alimnetar la fi-
cha y conectar una señal de entrda. La tensión en la salida varia desde cero a 230
Vac al variar el señar de mando.
• NO istalar el equipo en ambientes que puedan alcanzar temperaturas elevadas
superiores a la máxima temperatura ambiente prevista (T amb ≤50°C).
• Montar el equipo verticalmente para favorecer la disipación del calor y de ase-
gurarse che haua una suficinete circulación de aiere y un espacio libre de 150 mm
arriba y abajo del regulador.
• Si se dispone de una alimentación de red "molestada", incluso por la presencia
de otros compoentens eléctricos de potencia que la hacen irregular, es aconse-
jable instalar, directamente sobre la aliméntación del regulardo, unso filtros suple-
mentarios de 'surge arrester ', monofasicos.
• NO alterar o dañar los adesivos de identificación de los equipos.
• NO forzar nunca la rotación de los trimmer más de la correa mecánica prevista.
ITALIANO
FRANCAIS
ESPAÑOL
ELECTRICAL CONNECTIONS
The regulator must be connected as shown in figure, being care to what fol-
low.
Power supply Connections (Terminal strip M1)
• Control the power connections and check the efficiency of the EARTHING,
before energizing the regulator.
• Utilize for the power connections and the EARTH CABLE, a cable with a
right section.
• Prearrange two fuses upstream of the switch.
• Servicing: after verifying the wiring, supply the card and connect an input
signal. The output voltage ranges from zero to 230 Vac according to the
change in the driving signal.
• DO NOT install the device where the temperature exceeds 50°C
(T amb ≤50 °C).
• The equipment must be stood vertically to encourage heat dissipation and
to ensure there is a sufficient air circulation and free space measuring 150
mm above and below the regulator.
• If the main supply is "disturbed", which may due to other electrical power
components causing irregularities in the supply, it is recommended that sup-
plementary single phase 'surge arrester' filters are installed directly on the
regulator supply.
• DO NOT alter or damage the identification stickers on the equipment.
• DO NOT force the trimmer rotation over the mechanism stroke provided.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Der Spannungsregler muß so wie der Abbildung unter Beachtung folgender
Punkte angeschlossen werden.
Elektrische Leistungsanschlüsse (Klemmbrett M1)
• Bevor der Spannungsregler eingeschaltet wird, müssen die Leistungsan-
schlüsse und die ERDLEITUNG kontrolliert werden.
• Für die Leistungsanschlüsse und die ERDLEITUNG muß ein Kabel mit
einem dem Laststrom angepaßten Kabelschnitt verwendet werden.
• Ein Paar Sicherungen dem Trennschalter stromauf vorbereiten..
• Inbetriebnahme: nachdem die Anschlüsse kontrolliert worden sind, wird die
Karte stromversorgt und ein Eingangssignal angeschlossen. Die Ausgangss-
pannung verändert sich von Null bis 230 Vac bei Änderung des Steuersignals.
• Das Gerät darf NICHT in Umgebungen installiert werden, wo die Tempera-
turen höher als die vorgesehen maximale Umgebungstemperatur sein können
(T amb ≤50°C).
• Das Gerät soll senkrecht montiert werden, um die Wärmeableitung zu
fördern; es muß sicher gestellt werden, daß eine genügende Luftzirkulation
sowie mindestens 150 mm freier Raum über und unter dem Spannungsregler
vorhanden sind.
• Wenn die Leitung auch wegen anderer vorhandenen elektrischen Leistung-
steile unregelmäßig und gestört ist, empfiehlt es sich, zusätzliche 'surge ar-
rester" einphasige Filter direkt auf die Spannungsreglerstromversorgung zu
installieren.
• Die Identifizierungsaufkleber der Geräte dürfen NICHT geändert oder
beschädigt werden.
• Die Trimmer-Rotation darf NIEMALS weiter als der vorgesehene mechanis-
che Hub übergedreht werden.
M1 M2
M1
TK
1~
21
ENGLISH
DEUTSCH
F N PE
S
Limit
f
f
L1 L2
230 VAC 50 Hz
(
60 Hz
a richiesta / on request)

Publicidad

loading