Página 1
Wippe WI 2 3 842 523 186 (2007.02) DE+EN+FR+IT+ES+PT Rocker WI 2 Bascule WI 2 Bilanciere WI 2 Balancín WI 2 The Drive & Control Company 3 842 348 780 3 842 348 781 3 842 348 782 3 842 348 783 3 842 348 784 3 842 348 786 3 842 348 788...
Página 2
Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 532 186 (2007.02) Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité ! Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Advertências de segurança! Achtung! Warning! Attention ! Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung Read and observe the operating, Avant l’installation, la mise en service, la und Instandsetzung sind die Betriebs- assembly, and "instructions for...
Página 3
3 842 523 186 (2007.02) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Attenzione! ¡Atención! Atenção! Prima dell'installazione, la messa in Antes de realizar la instalación, puesta en Antes de efetuar a instalação, a funzione, la manutenzione e le riparazioni servicio, mantenimiento y reparaciones, colocação em funcionamento, serviços de...
Página 4
Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 532 186 (2007.02) Anlieferungszustand / Lieferumfang Delivery condition / Scope of delivery Etat à la livraison / Fournitures Stato alla consegna / Fornitura Estado de entrega / Volumen del suministro Condição de entrega / Lote de fornecimento Fig.
Página 5
3 842 523 186 (2007.02) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Hauptabmessungen / Funktionsmaße Main dimensions / Functional dimensions Mesures principales / Dimensions fonctionnelles Dimensioni principali / Dimensioni funzionali Dimensiones principales / Medidas funcionales Medidas principais / Dimensões funcionais ≤ 480 mm) WI 2 mit einem Wippengrundkörper (für b...
Página 6
Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 532 186 (2007.02) ≥ 560 mm) WI 2 mit zwei Wippengrundkörpern (für b ≥ 560 mm) WI 2 with two basic rocker elements (for b ≥ 560 mm) WI 2 avec deux corps de base de bascule (pour b ≥...
Página 7
3 842 523 186 (2007.02) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Montage Installation Montage Montaggio Montaje Montagem Fig. 4 Vormontage: Preassembly: Prémontage : Anschlagleiste (2) nach Fig. 5 auf Fasten stop rail (2) onto roc ker body ( 1 ) Fixer la tige de butée (2) sur le corps de...
Página 8
Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 532 186 (2007.02) Montage (Fig. 6) Installation (Fig. 6) Montage (Fig. 6) 1 Einbauort entsprechend Anlagenlayout 1 Mark mounting location as in facility 1 Marquer l'emplacement comme indiqué markieren (Beispiel Fig. 4) layout (example Fig. 4).
Página 9
3 842 523 186 (2007.02) TS 2plus Bosch Rexrot h AG ≤ 480 mm) WI 2 mit einem Wippengrundkörper (für b ≤ 480 mm) WI 2 with one basic rocker element (for b ≤ 480 mm) WI 2 avec un corps de base de bascule (pour b ≤...
Página 10
Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 532 186 (2007.02) Inbetriebnahme Start-up Mise en oeuvre Messa in funzione Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento Der Näherungsschalter zur Bereichs- The proximity switch for section Le détecteur de proximité pour überwachung wird betätigt, wenn sich monitoring is operated when there is no surveillance de zone déclenche,...
Página 11
3 842 523 186 (2007.02) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Wartung / Instandsetzung Maintenance / Repair Maintenance / Réparation Manutenzione / Riparazioni Mantenimiento / Reparación Manutenção / Consertos Rocker WI 2 is maintenance-free! Die Wippe WI 2 ist wartungsfrei! La balance WI 2 ne demande pas d’entretien!
Página 12
Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 523 186 (2007.02) Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Technologies Subject to technical modifications Postfach 30 02 07 Sous réserve de modifications techniques 70442 Stuttgart, Germany Soggetto a modifiche tecniche BRL/MKT2 Modificaciones técnicas reservadas...