Danfoss AME 20 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para AME 20:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Installation Guide
AME 20, AME 30
EnGlIsh
DAnsK
DEUTsCh
FRAnÇAIs
EsPAÑOl
sVEnsKA
nEDERlAnDs
ROMână
sUOMI
POlsKI
РУССКИЙ
中文
Danfoss Heating
AME 20, AME 30 +
VM 2 (DN 15-50)
VS 2 (DN 20-25)
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30
AME 20, AME 30 +
VB 2 (DN 15-50)
www.danfoss.com
www.danfoss.dk
www.danfoss.de
www.danfoss.fr
www.danfoss.es
www.danfoss.com
www.danfoss.nl
www.incalzire.danfoss.com
www.danfoss.fi
www.danfoss.pl
www.danfoss.ru
www.danfoss.com.cn
EI.96.I2.2U
AME 20, AME 30 +
AVQM (DN 15-50)
Page 4
Side 5
Seite 6
Page 8
Pagina 10
Page 12
Page 13
Pagina 14
Sivu 15
Strona 16
Страница 18
第 20 页
DH-SMT/SI
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Danfoss AME 20

  • Página 1 Installation Guide AME 20, AME 30 AME 20, AME 30 + AME 20, AME 30 + AME 20, AME 30 + VM 2 (DN 15-50) VB 2 (DN 15-50) AVQM (DN 15-50) VS 2 (DN 20-25) EnGlIsh AME 20, AME 30 www.danfoss.com...
  • Página 2 Installation Guide AME 20, AME 30 ➊ ❸ ❷ ❹ ① ② ❺ ① ② ③ DH-SMT/SI EI.96.I2.2U Danfoss Heating...
  • Página 3 Installation Guide AME 20, AME 30 ❺ ③ ④ ⑥ ⑤ ⑦ ⑧ Danfoss Heating EI.96.I2.2U DH-SMT/SI...
  • Página 4: Safety Note

    Mounting Constant light sW3: Direct/Inverse ❺④ Admissible Installation Positions ❶ - normal operation Fix the AME 20, AME 30 on the valve. ❷ No light Factory settings: - no operation or no power supply DIRECT Intermittent light (1 Hz) Wiring ❹...
  • Página 5 Montering 2-10 V/0-10 V ❺③ Tilladelige installationspositioner ❶ Funktions test Fabriksindstilling: Fastgør AME 20, AME 30 på ventilen ❷. Lysdioden indikerer, om aktuatoren er 2-10V. i drift, ligesom den viser driftsstatus og Elektrisk tilslutning ❹ eventuelle fejl. Direkte/Indirekte ❺④...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Drücken der RESET-Taste Zulässige Einbaulagen ❶ Werkseinstellung: wiederholt werden (Schalter No. 9). Bei AME 20, AME 30 am Ventil ansetzen ❷. 2-10 V . Ausfall der Versorgungsspannung - oder beim Absinken auf einen Wert kleiner Elektrischer Anschluß ❹...
  • Página 7 Installation Guide AME 20, AME 30 Funktionstest Die Leuchtdiode zeigt den Motorbetrieb, den Betriebszustand und eventuelle Fehler Dauerlicht - normaler Betrieb Kein Licht - nicht in Betrieb oder keine Stromversorgung Blinklicht (1 Hz) - Selbstanpassungsmodus Blinklicht (3 Hz) - Versorgungsspannung zu niedrig - Ventilhublänge ungenügend (<20 s)
  • Página 8 Orientations de montage ❶ déplacement de la broche. La course de la Réglage de l’usine: Fixer l’AME 20, AME 30 sur la vanne. ❷ vanne est conservée en mémoire à la fin de Le signal de commande de tension (0-10 V).
  • Página 9: Test De Fonction

    Installation Guide AME 20, AME 30 Test de fonction La diode lumineuse indique que le moteur est en fonction. Elle indique aussi l’état de marche et les erreurs éventuelles. Lumière permanente - marche normale Pas de lumière - fonction arrêtée, pas d’alimentation Clignotements par intervalles (1 Hz) - mode d’auto-réglage...
  • Página 10: Instucciones De Eliminación

    (0-10 V). Posiciones de instalación permitidas. ❶ auto ajuste. Para empezar de nuevo el Montaje del AME 20, AME 30 en la válvula. ❷ auto ajuste pulsar el interruptor RESET 2-10 V/0-10 V ❺③ (interruptor No.9). Si se corta la tensión de Cableado ❹...
  • Página 11: Test De Funcionamiento

    Installation Guide AME 20, AME 30 Test de funcionamiento El diodo luminoso indica si el motor está funcionando. Además indica el estado de funcionamiento y fallos eventuales. Luce constantemente - funcionamineto normal No luce - no está en marcha, no hay alimentación...
  • Página 12 2-10 V Montering Konstant ljus Tillåtna installationspositioner ❶ - normal drift Skruva fast AME 20, AME 30 på ventilen. ❷ Direkt/Indirekt ❺④ Inget ljus - inte i drift, ingen strömförsörjning Fabriksinställning Elektrisk anslutning ❹...
  • Página 13: Afvalverwerking

    Montage 0-10 V stuursignaal Toegestane montage posities ❶ Funktietest Plaats de AME 20, AME 30 op de afsluiter. ❷ De LED indicator toont het motorbedrijf, schakelaar 2: bedrijfstoestand en eventuele fouten. 2---- V/0---- V ❺③ Elektrische aansluiting ❹...
  • Página 14 2 V … 10 / 0 V … 10 ❹② o oprire a alimentării. Pozitiile admisibile de montare ❶ Setarea de fabrică este: Fixaţi servomotorul AME 20, AME 30, pe vana ❷. Testul de funcţionare 2 … 10 V. Lumina indicatoare arată dacă dispozitivul Cablarea ❸...
  • Página 15 2–10 tai 0–10 V ❺③ Kiinnittäminen Merkkivalo ilmaisee, onko käyttölaite Sallitut asennusasennot ❶ käytössä vai ei. Lisäksi merkkivalo ilmaisee Tehdasasetus: Kiinnitä AME 20, AME 30 venttiiliin. ❷ ohjaustilan ja viat. 2–10 V Palaa jatkuvasti - normaali toiminta Johdotus ❹ suora tai käänteinen ❺④...
  • Página 16 Montaż od skoku wrzeciona. Po zakończonym Dopuszczalne pozycje montażu ❶ procesie samoregulacji wartość skoku Ustawienie fabryczne: Zamontować siłownik AME 20, AME 30 na zaworu jest zachowana w pamięci. sterowanie sygnałem napięciowym (0-10 V). zaworze. ❷ Zmiana pozycji przełącznika RESET (przełącznik nr 6) ponownie wyzwala 2-10 V/0-10 V ❺③...
  • Página 17: Test Działania

    Installation Guide AME 20, AME 30 Test działania Dioda świetlna wskazuje, czy silnik jest aktywny czy też nie. Co więcej, dioda LED wskazuje też status sterowania i błędy. Stałe świecenie - normalna pracaBrak świecenia - brak działania lub zasilania Miganie z częstotliwością 1 Hz - tryb samoregulacji Miganie z częstotliwością...
  • Página 18: Техника Безопасности

    Installation Guide AME 20, AME 30 РУССКИЙ Техника безопасности Управляющий сигнал ---/последовательно ❺⑤ Управляющий сигнал с регулятора Существует возможность установить два подается на клеммы Y (входной сигнал) исполнительных механизма так, что они и SN (ноль) платы AME. работают параллельно, с одним управля- ющим...
  • Página 19 Installation Guide AME 20, AME 30 Функциональный тест Световой диод наряду с индикацией задействования привода производит также индикацию рабочего состояния и возможных ошибок. Постоянное свечение - обычное рабочее состояние эксплуатации Отсутствие свечения - выключение, напряжение отключено. Прерывистое свечение (1 Гц): - режим...
  • Página 20 出厂设定: 持续亮 电压控制信号 - 正常工作 安装 不亮 允许的安装朝向 ❶ 2-10 V/0-10 V ❹② - 没有任何操作或无电源电压 将 AME 20,30 驱动器安装到阀体上。 ❷ 闪烁 (1 Hz) - 自检中 出厂设定: 接线 ❹ 2--10 V. 闪烁 (3 Hz) - 电源电压过低 - 行程不对 (<20 s) 正向/反向动作 ❹③...
  • Página 21 Installation Guide AME 20, AME 30 21 21 Danfoss Heating EI.96.I2.2U DH-SMT/SI...
  • Página 22 Installation Guide AME 20, AME 30 DH-SMT/SI EI.96.I2.2U Danfoss Heating...
  • Página 23 Installation Guide AME 20, AME 30 23 23 Danfoss Heating EI.96.I2.2U DH-SMT/SI...
  • Página 24 Installation Guide AME 20, AME 30 73692229/EI.96.I2.2U Produced by Danfoss A/S © 09/2010...

Este manual también es adecuado para:

Ame 30

Tabla de contenido