Página 1
MANUEL D’UTILISATION FONDUE-FRITEUSE TFR2916 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT...
Conseils généraux de sécurité Avant la première utilisation veuillez lire le mode d’emploi attentivement. • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) a leur portée. Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement! •...
Página 3
câble a été vérifié et testé par un technicien ou un réparateur qualifié. Utilisez toujours votre appareil avec une tension correspondante à celle qui est indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par une personne qualifiée.
Raccordement Ne branchez cet appareil que dans une prise de courant de sécurité en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Mise en service Préparation Ouvrez le couvercle. ◆ Remplissez la cuve avec 0,75 l d’huile ou de 0,6 kg de matière ◆...
Página 5
Nettoyage Retirez la fiche. ◆ Essuyez l’extérieur avec un chiffon ou une éponge humide. ◆ N’utilisez pas de produits chimiques ou de l’alcool. ◆ Enlevez la poignée du panier. ◆ Lavez le panier et la poignée dans de l’eau chaude avec du produit ◆...
sécher. Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es posible tambien el carton de embalaje con el embalaje interior.
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada. Solamente utilice accesorios originales. ◆ Por favor tenga atencion a las “Indicaciones especiales de ◆...
Si el aparato prendiera fuego, nunca intente apagar las llamas con ◆ agua. Cierre la tapadera del aparato. Ahogue las llamas con un pano humedo. ◆ Introduccion Esta freidora esta equipada con un termostato regulable, para que la temperatura se pueda ajustar individualmente al alimento que se va a freir.
son los apropiados para freir, por producir humo en temperaturas bajas. Para disminuir el contenido de acrilamido en alimentos con fecula (patatas, cereales) se recomienda, no sobrepasar al freir una temperatura de 170°C (quizas 175 °C). Ademas se advierte de mantener el tiempo de freidura muy corto y de freir los alimentos solamente hasta que tengan un color amarillo dorado.
Página 10
proteccion de 230 V, 50 Hz. Lalampara de control « HEAT » se ilumina. Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura deseada. La ◆ lampara de control „HEAT“ se ilumina. Cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada, se apaga la lampara de control. Llene la cesta para freir, se ruega tener atencion de no llenar la ◆...
manera coloque la grasa en la cesta de freir! Ponga la fi jacion de la horquilla. ◆ Conecte el enchufe con una toma de corriente de proteccion de ◆ 230V, 50Hz. La lampara de control „POWER“ se ilumina. Ponga el control de la temperatura a aproximadamente 130°C. La ◆...
de enchufe. Deje enfriar el aceite de freir durante un tiempo. Supervise, si la temperatura ya no es peligrosa, para poder continuar trabajando con la cazuela llena. Limpieza Debe asegurarse, que la clavija este retirada de la caja de enchufe. ◆...
Peso neto: ..................1,0 kg No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones tecnicas. General Safety Instruction This appliance generates heat and steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires or other damage to persons or property. Do not use outdoors Do not immerse plug, cord or cooking unit in water or other liquid to protect against fire, electric shock or injury to person...
Children and Frail Individuals In order to ensure your children’s safety, please keep all the packing ◆ (polybag,box,etc.) and the appliance out of their reach. WARNING! Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! In order to protect children or frail individuals from the hazards of ◆...
cooled to avoid scald. Before first use, please check carefully if all the parts of the ◆ appliance are in good condition. If not, please contact the supplier or manufacturer. Never use this appliance if it is not in good condition or attempt to repair the malfunctioning appliance.
Never attempt to melt fat in the basket. Cooking 1. Plug in the fryer; the indicator “POWER” comes on. 2. Set the temperature controller to the desired temperature depending on what you are going to cook, the indicator “HEAT” comes on. 3.
Página 17
Preparing the food Whatever the recipe used, the food must be perfectly dry: this will avoid overflowing and make the oil or fat last longer. When preparing potato-based food (chips, crisps, etc.), cut them up and then wash them in cold water to remove the starch. Dry them carefully.
Wash the basket with hot water or washing-up liquid. Rinse and dry carefully. Never immerse the appliance in water or wash it directly by water. Care and maintenance Replacing the filter 1. Detach the fence lid from the top lid. 2.
directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Algemene veiligheidsinstructies Leest u a.u.b. deze instructies zorgvuldig door, zodat u de beste resultaten verkrijgt. Controleer, voordat u de friteuse aansluit, of het voltage zoals ◆...
Voordat apparaat inschakelt, controleer ◆ temperatuurregelaar in de stand “off” staat. Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken, licht de indicatie “POWER” op, dit geeft aan dat het apparaat stroom krijgt. Indien alleen de indicatie “POWER” oplicht, wordt het apparaat niet verwarmd. Als de gebruikstemperatuur na het gebruik hoger is dan de ingestelde temperatuur, blijft de indicatie “POWER”...
Página 21
4. Indien u vetblokken gebruikt, dient u deze in stukken te snijden voordat u ze in de friteuse plaatst. 5. Stel temperatuurregelaar 140ºC (het rode signaleringslampje gaat aan). Het duurt ca. 8 minuten voordat het vet gesmolten is. Probeer nooit het vet te smelten in de mand. Frituren 1.
Praktische tips Olie en vet Gebruik altijd olie en vet die geschikt zijn voor de gebruikte ◆ temperatuur. Meng geen verschillende soorten olie of vet. ◆ Ververs de olie of vet wanneer het na het frituren bruin wordt. ◆ Bereiden van het voedsel Welk recept u ook gebruikt, het voedsel moet geheel droog zijn;...
Página 23
De olie of het vet kunnen, inclusief de mand, met gesloten deksel in ◆ de friteuse blijven. Ze zullen hun kwaliteit niet verliezen. Ververs de olie of het vet regelmatig, tenminste na ca. 20 maal ◆ gebruikt te hebben. Schoonmaken 1.
Beschermingsklasse: ................Ι Volume: ................... max. 1 L Nettogewicht: ................1,0 kg Technische wijzigingen voorbehouden! SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : TFR2916 Capacité : 1 L Alimentation : 220-240V, 50Hz Puissance : 900W max Cet appareil est conforme aux directives CE appropriées et a été...