Ocultar thumbs Ver también para Chassis:

Publicidad

Enlaces rápidos

carrycot
reversible
classic
/
/
mode d'emploi • manual de instrucciones
manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greentom Chassis

  • Página 1 carrycot reversible classic mode d’emploi • manual de instrucciones manual de instruções...
  • Página 2 Please write down your Greentom serial number: Notez ici le numéro de série de votre Greentom: Anote aquí su número de serie de Greentom: Anote aqui o número de série do seu Greentom:...
  • Página 3 Thank you for choosing the greenest stroller on planet earth. Merci d’avoir choisi la poussette la plus verte du monde. Gracias por haber elegido la sillita de paseo más sostenible del planeta. Obrigado por escolher o carrinho de bebé mais verde do planeta.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    / contenido / conteúdo aperçu châssis overview chassis 6 – 14 follow the instructions 16 – 17 suivez les instructions Carrycot Carrycot 18 – 36 Greentom Greentom Reversible Reversible 38 – 61 Greentom Greentom Classic Classic 62 –...
  • Página 5 Greentom chassis...
  • Página 6 Greentom chassis overview aperçu / introducción / resumo handle bar poignée push button bouton-poussoir brakes frein shopping basket panier à commissions foot rest repose-pieds push / turn button bouton-poussoir / rotatif safety bar barre de sécurité manillar pega botón de presión botão de pressão...
  • Página 8 unfolding dépliage / desplegado / abrir...
  • Página 9 brake frein / freno / travão...
  • Página 10 folding pliage / plegado / fechar...
  • Página 11 Remove reversible seat or carrycot before folding the chassis! Retirer le siège réversible ou la nacelle avant de plier le châssis! Retire el asiento reversible o la cuna antes de plegar el chasis! Remova o assento reversível ou a alcofa antes...
  • Página 12 The shopping basket is suitable for loads up to 2 kg / 4.5 lbs. Le panier à commissions peut transporter une charge maximale de 2 kg. La cesta soporta un peso máximo de 2 kg. O cesto de compras é indicado para uma carga máxima de 2 kg.
  • Página 13 assembly shopping basket 1 – 6 montage du panier à commissions montaje de la cesta / montagem do cesto de compras...
  • Página 14 1 – 6 assembly shopping basket montage du panier à commissions montaje de la cesta / montagem do cesto de compras...
  • Página 16 The basic functions are now Vous connaissez à présent les known. Prepare Greentom fonctions de base. Préparez for first use by following the Greentom avant sa première next instructions. utilisation en vous conformant aux instructions suivantes. Ya conoces las funciones Agora já...
  • Página 17 Greentom reversible 38 – 61 Greentom classic 62 – 83...
  • Página 18 Greentom Carrycot is Greentom Carrycot peut intended from birth up to être utilisé à partir de la approx. 6 months / max. naissance jusqu’à environ 6 9 kg (20 lbs.) / max. 66 mois / 9 kg max. (20 lb) / cm (26 inch).
  • Página 19: Greentom Carrycot

    Greentom carrycot...
  • Página 21 / accesorios / acessórios chassis châssis chasis chassis footrest repose-pieds reposapiés apoio para o pé additional frame cadre bastidor armação carrycot nacelles capazo alcofa strips bandes tiras tiras barra de barra de safety bar barre de sécurité...
  • Página 22 Greentom carrycot overview aperçu / introducción / resumo push button bouton-poussoir apron tablier carrycot nacelle canopy capot frame cadre safety bar barre de sécurité cover strips bandes de protection outillage pour l'enlèvement des fabric release tool parties en tissu botón de presión...
  • Página 24 Always use the cover strip when using the Carrycot or Reversible seat. Toujours mettre la bande de protection quand vous utilisez les sièges Carrycot ou Reversible. Utilice siempre la cinta de recubrimiento al usar el Carrycoat o la silla Reversible. Usar sempre a tira de cobertura quando utilizar o Carrycot ou assento Reversible.
  • Página 25 assembly Carrycot 1 – 12 montage du Carrycot montaje del Carrycot / montagem do Carrycot...
  • Página 26 1 – 12 assembly Carrycot montage du Carrycot montaje del Carrycot / montagem do Carrycot...
  • Página 27 assembly Carrycot 1 – 12 montage du Carrycot montaje del Carrycot / montagem do Carrycot...
  • Página 28 apron tablier / funda / avental...
  • Página 29 canopy capot / capó / protetor de sol 6 1 2...
  • Página 30 use safety bar arceau de maintien barra de seguridad / barra de segurança...
  • Página 31 placing carrycot installation du couffin instalar carrycot / colocar carrycot...
  • Página 32 taking the carrycot out enlèvement du couffin quitar carrycot / retirar carrycot...
  • Página 33 carrying the carrycot comment porter du couffin cargar el carrycot / transportar o Carrycot...
  • Página 34 (re)place back strips remise en place des bandes volver a colocar las tiras / colocar cintas das costas...
  • Página 35 disassembly Carrycot 1 – 6 démontage de la Carrycot desmontaje del Carrycot / desmontagem do Carrycot...
  • Página 36 1 – 6 disassembly Carrycot démontage de la Carrycot desmontaje del Carrycot / desmontagem do Carrycot...
  • Página 38 Greentom Reversible is Greentom Reversible peut intended for child ages 6 être utilisé à partir de 6 months up to approx. mois jusqu’à environ 2,5 2,5 years / max. 15 kg ans / 15 kg max. (33 lb) / (33 lbs.) / max. 93 cm 93 cm max.
  • Página 39: Greentom Reversible

    Greentom reversible...
  • Página 41 / accesorios / acessórios chassis châssis chasis chassis footrests repose-pieds reposapiés apoio para o pé barra de barra de safety bar barre de sécurité seguridad segurança frame cadre bastidor armação asiento assento reversible seat siège Reversible Reversible reversível...
  • Página 42 Greentom reversible overview aperçu / introducción / resumo push button bouton-poussoir foot rest repose-pieds safety harness harnais de sécurité safety bar barre de sécurité canopy capot frame cadre cover strips bandes de protection outillage pour l'enlèvement des fabric release tool parties en tissu botón de presión...
  • Página 44 Always use the cover strip when using the Carrycot or Reversible seat. Toujours mettre la bande de protection quand vous utilisez les sièges Carrycot ou Reversible. Utilice siempre la cinta de recubrimiento al usar el Carrycoat o la silla Reversible. Usar sempre a tira de cobertura quando utilizar o Carrycot ou assento Reversible.
  • Página 45 assembly Reversible seat 1 – 9 siège assemblage réversible conjunto de asiento Reversible / montagem do assento reversível...
  • Página 46 1 – 9 assembly Reversible seat siège assemblage réversible conjunto de asiento Reversible / montagem do assento reversível...
  • Página 47 assembly Reversible seat 1 – 9 siège assemblage réversible conjunto de asiento Reversible / montagem do assento reversível...
  • Página 48 use safety bar arceau de maintien barra de seguridad / barra de segurança...
  • Página 49 canopy capot / capó / protetor de sol...
  • Página 50 open-close safety harness ouverture-fermeture abrir-cerrar el arnés de seguridad / abrir-fechar os cintos...
  • Página 51 safety harness adjustment 1 – 7 réglage du harnais ajuste el arnés de seguridad / ajustar os cintos...
  • Página 52 1 – 7 safety harness adjustment réglage du harnais ajuste el arnés de seguridad / ajustar os cintos...
  • Página 53 safety harness adjustment 1 – 7 réglage du harnais ajuste el arnés de seguridad / ajustar os cintos...
  • Página 54 1 – 7 safety harness adjustment réglage du harnais ajuste el arnés de seguridad / ajustar os cintos...
  • Página 55 positions 1 and 2 position 1 et 2 / posición 1 y 2 / posição 1 e 2...
  • Página 56 1 – 8 positions 3, 4 and 5 position 3, 4 et 5 posición 3, 4 y 5 / posição 3, 4 e 5...
  • Página 57 positions 3, 4 and 5 1 – 8 position 3, 4 et 5 posición 3, 4 y 5 / posição 3, 4 e 5...
  • Página 58 1 – 8 positions 3, 4 and 5 position 3, 4 et 5 posición 3, 4 y 5 / posição 3, 4 e 5...
  • Página 59 remove fabric 1 – 6 démontage du siège extracción del tapizado / remoção do assento...
  • Página 60 1 – 6 remove fabric démontage du siège extracción del tapizado / remoção do assento...
  • Página 61 Greentom Reversible comment porter Reversible cargar el Reversible / transportar o Reversible...
  • Página 62 Greentom Classic is Greentom Classic est intended for children conçu pour les enfants from the age of 6 de 6 mois à environ 4,5 months up to approx. ans / max 15 kg / jusqu’à 4,5 years, max. 15 kg 110 cm.
  • Página 63: Greentom Classic

    Greentom classic...
  • Página 65 /accesorios / acessórios chassis châssis chasis chassis footrest repose-pieds reposapiés apoio para o pé barra de barra de safety bar barre de sécurité seguridad segurança Classic seat siège Classic asiento Classic assento clássico canopy capot capó protetor de sol...
  • Página 66 Greentom classic overview aperçu / introducción / resumo handle bar poignée push button bouton-poussoir brakes frein shopping basket panier à commissions footrest repose-pieds safety harness harnais de sécurité push / turn button bouton-poussoir / rotatif safety bar barre de sécurité...
  • Página 68 1 – 9 assembly seat montage du housse siège montaje del asiento / montagem do assento carrycot reversible...
  • Página 69 assembly seat 1 – 9 montage du housse siège montaje del asiento / montagem do assento...
  • Página 70 1 – 9 assembly seat montage du housse siège montaje del asiento / montagem do assento detail détails detalle / detalhe...
  • Página 71 assembly seat 1 – 9 montage du housse siège montaje del asiento / montagem do assento...
  • Página 72 use safety bar arceau de maintien barra de seguridad / barra de segurança...
  • Página 73 canopy capot / capó / protetor de sol...
  • Página 74 open-close safety harness ouverture-fermeture abrir-cerrar el arnés de seguridad / abrir-fechar os cintos...
  • Página 75 safety harness adjustment 1 – 7 réglage du harnais ajuste el arnés de seguridad / ajustar os cintos...
  • Página 76 1 – 7 safety harness adjustment réglage du harnais ajuste el arnés de seguridad / ajustar os cintos...
  • Página 77 safety harness adjustment 1 – 7 réglage du harnais ajuste el arnés de seguridad / ajustar os cintos...
  • Página 78 1 – 7 safety harness adjustment réglage du harnais ajuste el arnés de seguridad / ajustar os cintos...
  • Página 79 backrest adjustment 1 – 8 réglage du dossier graduación del respaldo / ajustamento das costas...
  • Página 80 1 – 8 backrest adjustment réglage du dossier graduación del respaldo / ajustamento das costas...
  • Página 81 backrest adjustment 1 – 8 réglage du dossier graduación del respaldo / ajustamento das costas...
  • Página 82 remove fabric démontage du siège extracción del tapizado / remoção do assento...
  • Página 83 Greentom Classic comment porter Classic cargar el Classic / transportar o Classic...
  • Página 85: Important Information

    important information...
  • Página 86 Greentom Reversible is suitable for children up to 15 kg / – 33 lbs. Greentom Classic is suitable for children up to 15 kg / 33 lbs. – Maximum weight in the newborn position is 9 kg / 20 lbs.
  • Página 87 surfaces and suffocate child. NEVER place carrier on beds, sofas, or other soft – surfaces. Fall hazard: child’s activity can move carrier. – NEVER place carrier on counter tops, tables, or any other – elevated surface. Do not place more than 2 kg / 4.5 lbs in the parcel tray. –...
  • Página 88 Carrycot is suitable for a child who cannot sit up unaided, – roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Greentom Carrycot is intended from birth up to approx. 6 – months / max. 9 kg (20 lbs) / max. 66 cm (26 inch).
  • Página 89 Take care when folding or unfolding the stroller to prevent – your fingers being entrapped. Do not use the safety bar as carrying handle. – Complies with safety requirements in accordance with – SOR / 85-379.
  • Página 90: Avertissements

    – jusqu’à environ 2,5 ans / 15 kg max. (33 lbs) / 93 cm max. (37 pouces). Greentom Classic est conçu pour les enfants de 6 mois à – environ 4,5 ans / max. 15 kg / jusqu’à 110 cm.
  • Página 91 Attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous – pliez / dépliez la poussette. Ne oas utiliser comme poignée de transport. – Testé conformément à la norme DORS / 85-379. –...
  • Página 92 Do not use the Classic seat, the Reversible seat and the – Carrycot with any other models of pram / stroller. Greentom Carrycot is intended from birth up to approx. 6 – months / max. 9 kg (20 lbs) / max. 66 cm (26 inch).
  • Página 93 6 months up to approx. 4,5 years / max. 15 kg (33 lbs) / max. 110 cm (43 inch). Do not use the bassinet once the child can sit up unaided. – Maximum weight of the child: 9 kg / 20 lbs. The maximum permitted weight for the basket is 2 kg / 4.5 lbs.
  • Página 94 WARNING! The Classic seat WARNING! Only use – – and the Reversible seat units Greentom products on a firm, are not suitable for children horizontal level and dry under 6 months. surface. WARNING! Always use the WARNING! Do not use the –...
  • Página 95 For car seats used in conjunc- – approved by Greentom. tion with the Greentom Any load attached to the Chassis, the car seat does not – handle, backrest or sides replace a cot or a bed. affects the Should your child need to –...
  • Página 96: Greentom Carrycot

    IMPORTANT – KEEP THESE WARNING! Always hold on to – INSTRUCTIONS FOR the handle bar when your FUTURE REFERENCE child is in the Greentom. WARNING! Do not carry the – WARNINGS: child while it is inside the WARNING! Never leave your Greentom.
  • Página 97: Greentom Carrycot

    – ble for children up to 15 kg / (particularly smooth floors 33 lbs. like parquet, laminate and Greentom Classic is suitable for linoleum). – children up to 15 kg / 33 lbs. WARNING! Never use Greentom –...
  • Página 98 ENGLISH WARNINGS / SAFETY INSTRUCTIONS Always activate the parking surfaces while a child is – brake on the chassis when sleeping in it. standing still or when put- Do not expose Greentom – ting the child in or taking the products to extreme temper- child out of the product.
  • Página 99 For car seats used in con- use on the beach. – junction with the Greentom Chassis, the car seat does WASTE SEPARATION: not replace a cot or a bed. To help protect the environment, Should your child need to...
  • Página 100 The warranty only applies – – by third parties or by a for the first owner dealer that is not authorized of Greentom only and is not by Greentom. transferable. If the defect is the result of – improper or careless use or...
  • Página 101 European Directive and conditions, you can con- 99 / 44 / EG of 25 May 1999. tact the dealer or visit our website: www.greentom.com This product is manufactured in accordance with the current CONTACT & QUESTIONS: European safety requirements...
  • Página 102 6 AVERTISSEMENT! Pour éviter mois. – toute blessure, veillez à tenir AVERTISSEMENT! Toujours – votre enfant à l'écart lors du utiliser le harnais de sécurité dépliage, du pliage ou du sur les Greentom Classic et...
  • Página 103 AVERTISSEMENT / CONSIGNES DE SÉCURITÉ Reversible. ou Carrycot de Greentom ni AVERTISSEMENT! Vérifier que des composantes sur une – les dispositifs de fixation de position. la nacelle, du siège ou du AVERTISSEMENT! N'utiliser les – siège-auto sont correctement produits Greentom que sur enclenchés avant utilisation.
  • Página 104 Reversible et le Carrycot La tête de l'enfant dans le – sont uniquement compatibles produit Greentom ne devrait avec le châssis du Greentom. jamais être en dessous du Mettez toujours le frein corps de l'enfant. – lorsque vous vous arrêtez, Ne pas laisser le produit –...
  • Página 105 – sous l'effet du soleil. Les sièges-autos utilisés avec – Utilisez uniquement des Chassis ne remplacent pas un – accessoires ou des pièces de couffin ou un lit. Si votre rechange vendu(e)s ou ap- enfant a besoin de dormir, il prouvé(e) par Greentom.
  • Página 106: Tri Des Déchets

    Nous vous prions aimablement ticket de caisse (par l’inter- de bien vouloir trier les embal- médiaire du commerçant et / lages de Greentom. Tout le ou importateur) au fabricant. matériel d’emballage est Lorsque des réparations ont –...
  • Página 107: Durée De La Garantie

    à une prolongation de garantie. Les produits qui DURÉE DE LA GARANTIE: sont directement retournés Enregistrez votre Greentom au fabricant ne sont pas – sur notre site Internet. couverts par la garantie. La garantie est valable pour Cette clause de garantie est –...
  • Página 108 était exempt de tout ou regarder sur le site Internet: www.greentom.fr défaut de composition et de fabrication. Pendant le pro- CONTACT & QUESTIONS: cessus de production, ce pro- duit a été...
  • Página 109: Greentom Reversible

    IMPORTANTE – vía está dentro. CONSERVAR PARA ¡ATENCIÓN! Mantenga siempre – FUTURAS CONSULTAS sujeto el manillar cuando su bebé está en el Greentom. ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! No cargue a su – ¡ATENCIÓN! No dejar nunca un bebé mientras está sentado o –...
  • Página 110: Instrucciones De Seguridad: Advertencia

    ADVERTENCIA: ¡ATENCIÓN! Preste atención – especial al subir o bajar el Greentom Carrycot está – Greentom de la acera; esta recomendada para niños maniobra debe realizarse menores que no pueden marcha atrás. sentarse sin ayuda, girar ¡ATENCIÓN! Las ruedas pueden sobre sí...
  • Página 111 Greentom. Al estacionar el cochecito o No aparque el producto – – al colocar o sacar al menor Greentom en superficies del mismo, deberá activar irregulares mientras duerme siempre el freno de estacio- el niño. namiento del chasis. No exponga productos –...
  • Página 112: Mantenimiento

    Si las sillas de coche se usan – SEPRACIÓN DE en combinación con un RESIDUOS: Chassis, las mismas no se deben utilizar como el susti- Para colaborar con la protec- tuto de una cuna o cama. Si ción del medio ambiente, su hijo debe dormir, deberá...
  • Página 113: La Garantía No Es Válida En Los Siguien- Tes Casos

    (a través de cia de 24 meses consecutivos. la tienda o distribuidor). La garantía es válida sólo – Si ha sido reparado por para el primer dueño de la – terceras partes o por una Greentom y no es transferible.
  • Página 114: Qué Hacer En Caso De Defectos

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUÉ HACER EN CASO DE acuerdo con los requisitos de DEFECTOS: seguridad europeos actuales y Después de comprar el los estándares de calidad – producto, guardar el ticket correspondientes y que este de compra. La fecha de producto no tiene defectos de compra debe ser claramente mano de obra ni materiales en...
  • Página 115 AVERTISSEMENT / CONSIGNES DE SÉCURITÉ Para más información sobre la aplicación de los plazos y condiciones de la garantía, puedes contactar con tu tienda especializada o visitar nuestra web: www.greentom.es CONTACTO & PREGUNTAS: Si tienes alguna pregunta, por favor contacta con tu tienda especializada.
  • Página 116 PORTUGUÊS AVISOS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE – GUARDAR ou o assento reversível do ESTE MANUAL PARA chassis com a criança na CONSULTA POSTERIOR alcofa ou no assento. ATENÇÃO! Segure sempre o – AVISOS: Greentom pela pega quando a ATENÇÃO! Não deixar a criança criança estiver dentro da...
  • Página 117 AVISOS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA cadeira-auto estão correcta- produtos Greentom numa mente engatados antes de superfície firme, horizontal e utilizar. seca. ATENÇÃO! Este produto não é ATENÇÃO! Mantenha a criança – – adequado para correr ou e as mãos afastadas ao...
  • Página 118 Não utilize a capa da chuva – Greentom. sem a capota ou com calor Controle regularmente se o extremo. – Greentom funciona bem e de A luz solar pode descolorar a – forma segura. Limpe-o e cor do tecido.
  • Página 119: Manutenção

    Ao utilizar uma cadeira de pano macio e absorvente – automóvel em combinação depois da sua utilizaçao à com o Chassis, lembre-se que chuva, neve ou na praia. a cadeira não substitui um SEPARAÇÃO DE berço ou uma cama. Quando RESÍDUOS:...
  • Página 120: A Garantia Não É Váli- Da Nos Seguintes Casos

    Se o produto não for apresen- pra do produto. – tado ao fabricante com o PERÍODO DE GARANTIA: talão de compra original (através do vendedor ou Registe o seu Greentom no – importador). nosso website. Se tiverem sido efetuadas A garantia é válida durante –...
  • Página 121: O Que Fazer Em Caso De Defeito

    Em caso de proble- les de qualidade durante o mas ou defeitos deverá con- processo de fabrico. tactar o seu fornecedor. A Greentom não está obriga- Se, apesar dos nossos esforços, – da a aceitar trocas ou devolu- o produto mostrar qualquer ções do produto.
  • Página 122 Para informações detalhadas sobre a aplicação dos termos e condições de garantia poderá contactar o seu representante ou visitar o nosso site: www.greentom.pt CONTACTO E QUESTÕES: Caso tenha questões, entre em contacto com o seu represen- tante ou importador consultar www.greentom.pt...
  • Página 124 Greentom Europe: Greentom USA: Molensingel 47 Greentom USA LLC 6229 PB Maastricht 125 W Gemini Dr STE E-2 TEMPE, AZ 85283 The Netherlands...
  • Página 125 Instruction Manual Greentom USA | GTU1-160-0015 – version 1.8 2017 ENGLISH • FRANÇAIS • ESPAÑOL • PORTUGUÊS...

Tabla de contenido