Página 1
漢語 使用說明手冊 vadovas manual de utilizare 汉语 使用说明手册 gebruiksaanwijzing rokasgrāmata upute za upotrebu 取扱説明書 Gebrauchsanweisung manuální käsikirja 사용 설명서 mode d’emploi manuálny manuell istruzioni per l’uso navodila za uporabo manuell मार्ग द र ््ग क ा...
Página 2
請將您Greentom 上的序列號記錄下來 / 请将您Greentom 上的序列号记录下来 / あなた 당사 사이트에서 당신의 를 の Greentom シリアルナンバーを書き留めてください / Greentom 등록 하십시오 / कृ पया अपना Greentom स ीर ियल नं ब ि ल लख लें । / โปรดจดหมายเลขผลิ ต ภั ณ ฑ ์ Greentom Greentom ของคุ ณ Greentom Greentom...
Página 3
Thank you for choosing the greenest stroller on planet earth! Bedankt voor het kiezen van de groenste kinderwagen ter wereld. Hvala što ste odabrali ‘najzelenija’ dječja kolica na svijetu. Vielen Dank, dass Sie sich für den grünsten Kinderwagen der Welt Kiitos, että...
Página 4
24 – 25 volg de instructies befolgen Sie die Anweisungen suivez les instructions placing car seat 26 – 31 plaatsen autostoel Montage Autokindersitz installation du siège-auto Carrycot 32 – 56 Carrycot Carrycot Carrycot 58 – 87 Reversible Reversible Reversible Reversible Classic 88 –...
Greentom chassis overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo English Nederlands Deutsch Français Italiano handle bar handgreep Lenkstange poignée maniglia push button drukknop Taste bouton-poussoir pulsante brake Bremse frein freno di stazionamento shopping basket...
Página 11
/ ülevaade šassii / apžvalga važiuoklės / pārskats šasija / přehled podvozek Español manillar botón de presión freno cesta reposapiés botón de presión / giro barra de seguridad Čeština madlo tlačítko brzda košík na nákupy Greentom opěrka pro nohy tlačítko / otočný spínač Greentom ochranné madlo...
Página 12
Greentom chassis prehľad častí podvozku / pregled šasije / az alváz áttekintése / преглед шаси / обзор ход-овой части Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Русский язык rukoväť ročaj fogantyú ръкохватка ручка spínacie tlačidlo gumb na pritisk nyomógomb бутон за натискане...
Página 19
바스켓의 사용가능 The shopping RO Coșul de cumpără- O cesto de Maximálna Keranjang belanja 무게는 최대 2 kg / 4.5 turi suportă o sarcină compras é indicado nosnosť košíka na dapat memuat beban basket is suitable 파운드까지가 적정 무게 maximă de 2 kg. para uma carga nákupy je 2 kg.
Página 20
1 – 6 assembly shopping basket montage boodschappenmand Montage Einkaufskorb montage du panier à commissions montaggio del cestello portaoggetti montaje de la cesta montagem do cesto de compras montaż koszyka na zakupy pakikorvi kokkupanek pirkinių krepšio tvirtinimas Iepirkumu groza montāža montáž...
Página 21
1 – 6 assembly shopping basket montage boodschappenmand Montage Einkaufskorb montage du panier à commissions montaggio del cestello portaoggetti montaje de la cesta montagem do cesto de compras montaż koszyka na zakupy pakikorvi kokkupanek pirkinių krepšio tvirtinimas Iepirkumu groza montāža montáž...
Página 22
Ya conoces las funciones Kad esat iepazinuši Сега вече знаете básicas. Prepara la pamatfunkcijas, sagatavojiet основните функции. De basisfuncties zijn nu Greentom para su primer uso Greentom pirmajai Подгответе Greentom да bekend. Maak Greentom siguiendo estas lietošanas reizei, izpildot бъде използвана за първи...
Greentom 请按说明操作 carrycot 请按说明操作 取扱説明書に従ってください 다음 지시사항들을 잘 준비해주십시오 नल ि ्द े ् ो ं का पालन कि े ं ท� า ตามค� า แนะน� า 32 – 56...
Página 25
Sie die Anweisungen suivez les instructions seguire le istruzioni sigue las instrucciones siga as instruções Greentom należy przestrzegać instrukcji reversible järgige juhiseid laikykitės instrukcijų ievērojiet norādes řiďte se instrukcemi riaďte sa pokynmi 58 – 87 sledite navodilom kövesse az utasításokat...
Página 26
Si votre enfant Si su hijo debe dormir, deberá co- hands clear while install- empfehlen wir, den Greentom bis zu a besoin de dormir, il devrait être locarlo en un capazo, cuna o cama placé dans une nacelle, un couf- indicados.
Página 27
13 kg testsúlyig) a megfelelő līti, kas paredzēts zīdaiņiem līdz ap- nou autosedačkou do veku približne autós biztonsági üléssel együtt EE Kui Greentom ’i kasutatakse sün- mēram 12 mēnešu vecumam (13 kg 12 mesiacov (s maximálnou nosnos- használja. Az autósülés/gyerekülés nist saadik, siis on seda soovitav ka- svaram).
Página 28
ване на дете, моля следвайте ръко- μή της γέννησης, συνιστούμε τη χρή- rođenja preporučujemo upotre- ungefär 12 månader (med en max- ση του Greentom μαζί με το αντίστοιχο водството за употреба към Вашето κάθισμα αυτοκινήτου για μωρά ηλικί- bljavati kolica Greentom zajedno s imal vikt på...
Página 29
जब जनम से ि ी इस्ते म ाल कि ििे िों, 篮或床使用。 如果您的小孩需要睡 pada kursi mobil Anda. Araç koltuğu/çocuk bağının kullanı- तब िम अनु ् ं स ा किें र े क क Greentom Jauhkan anak-anak dan 觉, 您需要把孩子放在一个适合的 mı ve kurulumu için lütfen araç kol- को...
adapters for car seat / placing car seat plaatsen autostoel Montage Autokindersitz installation du siège-auto montaggio del seggiolino auto colocación del grupo 0 montagem da cadeira-auto montaż fotelika samochodowego turvahälli paigaldus automobilinės kėdutės uždėjimas autosēdeklīša ievietošana umístění autosedačky pripevnenie autosedačky namestitev avtosedeža autósülés elhelyezése поставяне...
Página 32
9 kg (20 lbs.) / (20 lbs.) / máx. 66 cm (26 maks. 66 cm. inch). max. 66 cm (26 inch). A Greentom Carrycot elem FI Greentom Carrycot on a születéstől kb. 6 hónapos korig / PL Gondola Greentom Carrycot tarkoitettu syntymästä noin 6 max.
Página 34
Greentom carrycot parts / onderdelen / Teile / parties / parti / accesorios / acessórios / akcesoria English Nederlands Deutsch Français 1 chassis 1 chassis 1 Fahrgestell 1 châssis 1 voetensteun 1 Fußstütze 1 repose-pieds 1 footrest 1 frame 1 Rahmen...
Página 35
Greentom carrycot osad / dalys / daļas / díly / doplnky / sestavni deli / alkatrészek / части Eesti Lietuvių kalba Latviešu Čeština 1 alusraam 1 važiuoklė 1 šasija 1 podvozek 1 jalatugi 1 kojų atrama 1 kāju balsts 1 opěrka pro nohy 1 raam 1 rėmas...
Página 36
Greentom carrycot детали / / componente / dijelovi / osat / delar / deler / dele / bagian / bahagian φρένο Ελληνικά Русский язык Română Hrvatski Suomi 1 ходовая часть 1 șasiu 1 podvozje 1 alusta σκελετός 1 подножка 1 reazem pentru picioare...
Página 37
Greentom carrycot 한국어 日本語 漢語 汉语 Dil kodu 1 섀시 1 フレーム 1 車架 1 车架 1 ana gövde 1 발판 1 フットレスト 1 腳踏板 1 脚踏板 1 ayak dayama yeri 1 프레임 1 キャリーコッ ト フレーム 1 框架(提籃 / 可換向...
Página 38
Greentom carrycot overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd elementów English Nederlands Deutsch Français Italiano push button drukknop Taste bouton-poussoir pulsante apron dekje Schurz tablier grembiule carrycot wieg Babytragetasche nacelle culla portatile...
Página 39
ülevaade šassii / apžvalga važiuoklės / pārskats šasija / přehled podvozek Español botón de presión funda capazo capó bastidor barra de seguridad cinta de recubrimiento herramientas para eliminar los elementos de tela Čeština tlačítko kryt korbička boudička rám ochranné madlo krycí...
Página 40
Greentom carrycot prehľad častí podvozku / pregled šasije / az alváz áttekintése / преглед шаси / обзор ходовой части / Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Русский язык spínacie tlačidlo gumb na pritisk nyomógomb бутон за натискане нажимная кнопка kryt zaščitna odeja takaró...
Página 44
Reversible всегда immer die Abdeckleiste. ใช ้ ผ ้ าคล ุ ม เสมอ kepingan penutup ketika juostelę. используйте защитную เวลาใช ้ Carrycot หร ื อ menggunakan Carrycot планку. atau tempat duduk Reversible seat Toujours mettre la Lietojot Carrycot vai Reversible.
Página 45
1 – 12 assembly Carrycot montage reiswieg Montage Carrycot montage du Carrycot montaggio del Carrycot montaje del Carrycot montagem do Carrycot montaż gondoli Carrycoti kokkupanek Carrycot surinkimas Carrycot salikšana montáž korbičky Carrycot montáž Carrycot namestitev košare a mózeskosár felszerelése монтаж на коша за новородено...
Página 46
1 – 12 assembly Carrycot montage reiswieg Montage Carrycot montage du Carrycot montaggio del Carrycot montaje del Carrycot montagem do Carrycot montaż gondoli Carrycoti kokkupanek Carrycot surinkimas Carrycot salikšana montáž korbičky Carrycot montáž Carrycot namestitev košare a mózeskosár felszerelése монтаж на коша за новородено...
Página 47
1 – 12 assembly Carrycot montage reiswieg Montage Carrycot montage du Carrycot montaggio del Carrycot montaje del Carrycot montagem do Carrycot montaż gondoli Carrycoti kokkupanek Carrycot surinkimas Carrycot salikšana montáž korbičky Carrycot montáž Carrycot namestitev košare a mózeskosár felszerelése монтаж на коша за новородено...
Página 49
canopy zonnekap Sonnenblende capot cappuccio capó protetor de sol kaptur varikate gaubtas ratu jumtiņš boudička plátenná strieška strehica db napellenző сенник полог κάλυμμα copertină pokrov protiv sunca kuomu sufflett kalesje kaleche kanopi kanopi güneşlik 遮陽篷 遮阳篷 キャ ノピー 캐노피 कै नोप ी หลั...
Página 50
use safety bar veiligheidsbeugel Sicherheitsbügel arceau de maintien staffa di sicurezza barra de seguridad barra de segurança pałąk ochronny turvakaare kasutamine buomelio naudojimas drošības stieņa izmantošana použití bezpečnostní zábrany použitie bezpečnostného oblúka varnostna prečka biztonsági kengyel използване на борда за безопасност использование...
Página 51
Babytragetasche ein installation du couffin inserimento culla colocar carrycot instalar carrycot zakładanie gondoli kandekorv sisse lopšio įstatymas šūpulīša ielikšana nasadit korbičku zakladanie gondoly namestitev košare a hordozó felszerelése монтаж на коша за новородено установка люльки-переноски πορτ-μπεμπέ μέσα...
Página 52
Babytragetasche aus enlèvement du couffin rimozione culla quitar carrycot retirar carrycot zdejmowanie gondoli kandekorv välja lopšio išėmimas šūpulīša izņemšana sundat korbičku vyberanie gondoly odstranitev košare a hordozó eltávolítása демонтаж на коша за новородено извлечение люльки-переноски πορτ-μπεμπέ έξω...
Página 53
Carrycoti kandmine kaip nešti vežimėlį su lopšiu Carrycot nešana přenášení kočárku Carrycot nosenie Carrycot nošenje košare zz Carrycot elem hordozása начин за носене на Carrycot переноска Carrycot Carrycot μεταφορά cum se poartă Carrycot nošenje Carrycot-a Carrycot -kantokopan kantaminen bära Carrycot bære Carrycot...
Página 54
(re)place back strips bevestigingsstrips (her)plaatsen Rückhaltebänder remise en place des bandes posizionare le cinghie per la schiena volver a colocar las tiras colocar cintas das costas zakładanie tylnych pasków paigaldage tagumised rihmad dirželių pritvirtinimas aizmugures siksnu uzlikšana umístění zadních pásků umiestnenie zadných pásov namestitev pritrjevalnih pasov a rögzítő...
Página 55
1 – 6 disassembly Carrycot demontage Carrycot Demontage der Carrycot démontage de la Carrycot smontaggio della Carrycot desmontaje del Carrycot desmontagem do Carrycot demontaż gondoli Carrycoti lahtivõtmine Carrycot išrinkimas Carrycot izjaukšana demontáž korbičky Carrycot demontáž Carrycot odstranitev košare a Carrycot elem leszerelése разглобяване...
Página 56
1 – 6 disassembly Carrycot demontage Carrycot Demontage der Carrycot démontage de la Carrycot smontaggio della Carrycot desmontaje del Carrycot desmontagem do Carrycot demontaż gondoli Carrycoti lahtivõtmine Carrycot išrinkimas Carrycot izjaukšana demontáž korbičky Carrycot demontáž Carrycot odstranitev košare a Carrycot elem leszerelése разглобяване...
Página 58
/ enint. 15 kg / enint. dla dzieci w wieku od 6 testsúlyig / max. 93 cm 93 cm. De Greentom Reversible is miesięcy do 2,5 roku / maks. testmagasságig alkalmazható. bedoeld voor kinderen vanaf 15 kg / maks. 93 cm.
6개월에서 2.5세용 입니다. / 최대 중량 15 kg (33 파운드.) / 최대 신 장 93 cm (37 인치). Greentom Reversible को 6 माि स े लरभर 2.5 रि ्ष / अधल कतम 15 कल र ्िा (33 पाउ ं ड ) / अधल...
Página 60
Greentom reversible parts / onderdelen / Teile / parties / parti / accesorios / acessórios / akcesoria English Nederlands Deutsch Français 1 chassis 1 chassis 1 Fahrgestell 1 châssis 2 voetensteunen 2 Fußstützen 2 repose-pieds 2 footrests 1 veiligheidsbeugel 1 Sicherheitsbügel 1 barre de sécurité...
Página 61
Greentom reversible osad / dalys / daļas / díly / doplnky / sestavni deli / alkatrészek / части Eesti Lietuvių kalba Latviešu Čeština 1 alusraam 1 važiuoklė 1 šasija 1 podvozek 2 jalatugi 2 kojų atrama 2 kāju balsts 2 opěrka pro nohy...
Página 62
Greentom reversible детали / φρένο / componente / dijelovi / osat / delar / deler / dele / bagian / bahagian Русский язык Ελληνικά Română Hrvatski Suomi 1 ходовая часть 1 șasiu 1 podvozje 1 alusta 1 σκελετός 2 подножка...
Página 63
Greentom reversible 한국어 日本語 Dil kodu 漢語 汉语 1 섀시 1 フレーム 1 車架 1 车架 1 ana gövde 2 발판 2 フットレスト 2 腳踏板 2 脚踏板 2 ayak dayama yeri 1 안전바 1 フロントバー 1 前扶手 1 前扶手 1 güvenlik seti 1 프레임...
Página 64
Greentom reversible overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd English Nederlands Deutsch Français Italiano push button drukknop Taste bouton-poussoir pulsante foot rest voetensteun Fußstütze repose-pieds poggiapiedi safety harness veiligheidsgordels Sicherheitsgurte harnais de sécurité...
Página 65
elementów / ülevaade šassii / apžvalga važiuoklės / pārskats šasija / přehled podvozek Español botón de presión reposapiés arnés de seguridad barra de seguridad capó bastidor cinta de recubrimiento herramientas para eliminar los elementos de tela Čeština tlačítko opěrka pro nohy bezpečnostní...
Página 66
Greentom reversible prehľad častí podvozku / pregled šasije / az alváz áttekintése / преглед шаси / обзор ходовой части Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Русский язык spínacie tlačidlo gumb na pritisk nyomógomb бутон за натискане нажимная кнопка opierka nôh opora za noge lábtámasz...
Página 68
Greentom reversible 車架總覽 / 车架总览 / 概概要 フレーム gambaran sasis / gambaran keseluruhan / genel bakış / Bahasa Indonesia Malay Dil kodu 漢語 汉语 tombol dorong butang tekan basmalı düğme 按鈕 按钮 腳踏板 脚踏板 ganjalan kaki tempat letak kaki ayak dayama yeri 安全帶...
Página 70
του καθίσματος Reversible ใช ้ ผ ้ าคล ุ ม เสมอ menggunakan tempat Utilizzate sempre le เวลาใช ้ Carrycot หร ื อ Při použití sedačky duduk Carrycot atau strisce di rivestimento Utilizați întotdeauna Reversible seat Carrycot či Reversible Reversible.
Página 71
1 – 9 assembly Reversible seat plaatsen omkeerbare zitje Montage Wendesitz siège assemblage réversible sede di montaggio reversibili conjunto de asiento Reversible montagem do assento reversível montaż odwracanego siedziska pööratava istme kokkupanek apsukamos sėdynės surinkimas apgriežamā sēdekļa montāža montáž sedačky Reversible s možností obrácení...
Página 72
1 – 9 assembly Reversible seat plaatsen omkeerbare zitje Montage Wendesitz siège assemblage réversible sede di montaggio reversibili conjunto de asiento Reversible montagem do assento reversível montaż odwracanego siedziska pööratava istme kokkupanek apsukamos sėdynės surinkimas apgriežamā sēdekļa montāža montáž sedačky Reversible s možností obrácení...
Página 73
1 – 9 assembly Reversible seat plaatsen omkeerbare zitje Montage Wendesitz siège assemblage réversible sede di montaggio reversibili conjunto de asiento Reversible montagem do assento reversível montaż odwracanego siedziska pööratava istme kokkupanek apsukamos sėdynės surinkimas apgriežamā sēdekļa montāža montáž sedačky Reversible s možností obrácení...
Página 74
use safety bar veiligheidsbeugel Sicherheitsbügel arceau de maintien staffa di sicurezza barra de seguridad barra de segurança użycie barierki bezpieczeństwa turvakaare kasutamine buomelio naudojimas drošības stieņa izmantošana použití bezpečnostní zábrany použitie bezpečnostného oblúka varnostna prečka biztonsági kengyel използване на борда за безопасност использование...
Página 75
canopy zonnekap Sonnenblende capot cappuccio capó protetor de sol kaptur varikate gaubtas ratu jumtiņš boudička plátenná strieška strehica db napellenző сенник полог κάλυμμα copertină pokrov protiv sunca kuomu sufflett kalesje kaleche kanopi kanopi güneşlik 遮陽篷 遮阳篷 キャ ノピー 캐노피 कै नोप ी หลั...
Página 76
open-close safety harness openen-sluiten veiligheidsgordels öffnen-schließen Sicherheitsgurte ouverture-fermeture apertura-chiusura delle cinture abrir-cerrar el arnés de seguridad abrir-fechar os cintos odpinanie i zapinanie pasów bezpieczeństwa turvarihmade avamine sulgemine saugos diržų užsegimas / atsegimas drošības jostas uzlikšana un noņemšana otevření / zavření bezpečnostního popruhu zapínanie-odopínanie bezpečnostných pásov odpenjanje / zapenjanje varnostnih pasov biztonsági öv nyitása / zárása...
Página 77
1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
Página 78
1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
Página 79
1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
Página 80
1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
Página 81
positions 1 and 2 positie 1 en 2 Position 1 und 2 position 1 et 2 posizione 1 e 2 posición 1 y 2 posição 1 e 2 ustawienie 1 i 2 asendid 1 ja 2 1 ir 2 padėtys 1.
Página 82
1 – 8 positions 3, 4 and 5 positie 3, 4 en 5 Position 3, 4 und 5 position 3, 4 et 5 posizione 3, 4 e 5 posición 3, 4 y 5 posição 3, 4 e 5 ustawienie 3, 4 i 5 asendid 3, 4 ja 5 3, 4 ir 5 padėtys 3., 4.
Página 83
1 – 8 positions 3, 4 and 5 positie 3, 4 en 5 Position 3, 4 und 5 position 3, 4 et 5 posizione 3, 4 e 5 posición 3, 4 y 5 posição 3, 4 e 5 ustawienie 3, 4 i 5 asendid 3, 4 ja 5 3, 4 ir 5 padėtys 3., 4.
Página 84
1 – 8 positions 3, 4 and 5 positie 3, 4 en 5 Position 3, 4 und 5 position 3, 4 et 5 posizione 3, 4 e 5 posición 3, 4 y 5 posição 3, 4 e 5 ustawienie 3, 4 i 5 asendid 3, 4 ja 5 3, 4 ir 5 padėtys 3., 4.
Página 85
1 – 6 remove fabric zitje verwijderen Sitz entfernen démontage du siège smontare il seggiolino extracción del tapizado remoção do assento wyjmowanie tkaniny kanga eemaldamine sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas tapsējuma noņemšana stáhnutí tkaniny vybratie sedačky odstranitev sedeža ülés eltávolítása премахване на столчето снятие...
Página 86
1 – 6 remove fabric zitje verwijderen Sitz entfernen démontage du siège smontare il seggiolino extracción del tapizado remoção do assento wyjmowanie tkaniny kanga eemaldamine sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas tapsējuma noņemšana stáhnutí tkaniny vybratie sedačky odstranitev sedeža ülés eltávolítása премахване на столчето снятие...
Página 87
Greentom Reversible dragen van Greentom Reversible tragen des Reversible comment porter Reversible trasporto dell' Reversible cargar el Reversible transportar o Reversible przenoszenie wózka Reversible Reversible'i kandmine kaip nešti vežimėlį su apsukama sėdyne Reversible nešana přenášení kočárku Reversible nosenie Reversible nošenje obrnljivega sedeža...
Página 88
Greentom Classic is Greentom Classic jest A Greentom Classic elem 6 Greentom Classic on przeznaczony dla dzieci w wieku hónapos kortól kb. 4,5 éves tarkoitettu 6 kk:n iästä noin 4,5 intended for children 6 miesięcy do ok. 4,5 roku / korig / max.
중량 15 kg (33 파운드.) / 최대 신장 110 cm (43 인치). classic Greentom Classic को 6 माि स े लरभर 4.5 रि ्ष / अधल कतम 15 कल र ्िा (33 पाउ ं ड ) / अधल कतम 110 स े म ी (43 इ ं च ) क े...
Página 90
Greentom classic parts / onderdelen / Teile / parties / parti / accesorios / acessórios / akcesoria English Nederlands Deutsch Français 1 chassis 1 chassis 1 Fahrgestell 1 châssis 1 voetensteun 1 Fußstütze 1 repose-pieds 1 footrest 1 veiligheidsbeugel 1 Sicherheitsbügel 1 barre de sécurité...
Página 91
Greentom classic osad / dalys / daļas / díly / doplnky / sestavni deli / alkatrészek / части Eesti Lietuvių kalba Latviešu Čeština 1 alusraam 1 važiuoklė 1 važiuoklė 1 podvozek 1 jalatugi 1 kojų atrama 1 kāju balsts 1 opěrka pro nohy...
Página 92
Greentom classic детали / φρένο / componente / dijelovi / osat / delar / deler / dele / bagian bahagian Русский язык Română Hrvatski Suomi Ελληνικά 1 σκελετός 1 ходовая часть 1 șasiu 1 podvozje 1 alusta 1 υποπόδιο 1 подножка...
Página 93
Greentom classic 한국어 日本語 漢語 汉语 Dil kodu 1 섀시 1 フレーム 1 車架 1 车架 1 ana gövde 1 발판 1 フットレスト 1 腳踏板 1 脚踏板 1 ayak dayama yeri 1 안전바 1 フロントバー 1 前扶手 1 前扶手 1 güvenlik seti 1 클래식...
Página 94
Greentom classic overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd elementów / English Nederlands Deutsch Français Italiano handle bar handgreep Lenkstange poignée maniglia push button drukknop Taste bouton-poussoir pulsante brake Bremse frein freno di stazionamento...
Página 95
ülevaade šassii / apžvalga važiuoklės / pārskats šasija / přehled podvozek Español manillar botón de presión freno cesta reposapiés arnés de seguridad botón de presión / giro barra de seguridad capó herramientas para eliminar los elementos de tela Čeština madlo tlačítko brzda košík na nákupy...
Página 96
Greentom classic prehľad častí podvozku / pregled šasije / az alváz áttekintése / преглед шаси / обзор ходовой части / Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Русский язык rukoväť ročaj fogantyú ръкохватка ручка spínacie tlačidlo gumb na pritisk nyomógomb бутон за натискане...
Página 98
요 Greentom classic 車架總覽 / 车架总览 / 概概要 フレーム / 개 gambaran sasis / gambaran keseluruhan / genel bakış / 漢語 汉语 Bahasa Indonesia Malay Dil kodu 車把 车把 gagang pegangan palang pemegang tutacak 按鈕 按钮 tombol dorong butang tekan basmalı...
ülés felszerelése монтаж на столче carrycot reversible сборка сиденья συναρμολόγηση καθίσματος montarea scaunului sastavljanje sjedala kankaan kiinnitys montering av överdrag montere trekk montering af sæde...
Página 101
1 – 9 assembly seat montage zitje Montage Sitzbezug montage du housse siège montaggio del sedile montaje del asiento montagem do assento montaż fotelika monteeritav iste kėdutės tvirtinimas sēdeklīša montāža montáž sedačky inštalácia sedadla namestitev sedeža ülés felszerelése монтаж на столче сборка...
Página 102
1 – 9 assembly seat montage zitje Montage Sitzbezug montage du housse siège montaggio del sedile montaje del asiento montagem do assento montaż fotelika monteeritav iste kėdutės tvirtinimas sēdeklīša montāža montáž sedačky inštalácia sedadla namestitev sedeža ülés felszerelése монтаж на столче сборка...
Página 103
1 – 9 assembly seat montage zitje Montage Sitzbezug montage du housse siège montaggio del sedile montaje del asiento montagem do assento montaż fotelika monteeritav iste kėdutės tvirtinimas sēdeklīša montāža montáž sedačky inštalácia sedadla namestitev sedeža ülés felszerelése монтаж на столче сборка...
Página 104
use safety bar gebruik veiligheidsbeugel Sicherheitsbügel arceau de maintien staffa di sicurezza barra de seguridad barra de segurança pałąk ochronny turvakaare kasutamine buomelio naudojimas drošības stieņa izmantošana použití bezpečnostní zábrany použitie bezpečnostného oblúka varnostna prečka biztonsági kengyel използване на борда за безопасност использование...
Página 105
canopy zonnekap Sonnenblende capot cappuccio capó protetor de sol kaptur varikate gaubtas ratu jumtiņš boudička plátenná strieška strehica db napellenző сенник полог κάλυμμα copertină pokrov protiv sunca kuomu sufflett kalesje kaleche kanopi kanopi güneşlik 遮陽篷 遮阳篷 キャ ノピー 캐노피 कै नोप ी หลั...
Página 106
open-close safety harness openen-sluiten veiligheidsgordels öffnen-schließen Sicherheitsgurte ouverture-fermeture apertura-chiusura delle cinture abrir-cerrar el arnés de seguridad abrir-fechar os cintos odpinanie i zapinanie pasów bezpieczeństwa turvarihmade avamine sulgemine saugos diržų užsegimas / atsegimas drošības jostas uzlikšana un noņemšana otevření / zavření bezpečnostního popruhu zapínanie-odopínanie bezpečnostných pásov odpenjanje / zapenjanje varnostnih pasov biztonsági öv nyitása / zárása...
Página 107
1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
Página 108
1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
Página 109
1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
Página 110
1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
Página 111
1 – 8 backrest adjustment, if present rugverstelling (indien aanwezig) Einstellung Rücken-lehne, falls vorhanden réglage du dossier, si possible regolazione dello schienale, se presente graduación del respaldo, si procede ajustamento das costas, se existente regulacja oparcia pleców, jeśli obecna iste- või lamamisasend sėdima arba gulima padėtis sēdus vai guļus stāvoklis polohování...
Página 112
1 – 8 backrest adjustment, if present rugverstelling (indien aanwezig) Einstellung Rücken-lehne, falls vorhanden réglage du dossier, si possible regolazione dello schienale, se presente graduación del respaldo, si procede ajustamento das costas, se existente regulacja oparcia pleców, jeśli obecna iste- või lamamisasend sėdima arba gulima padėtis sēdus vai guļus stāvoklis polohování...
Página 113
1 – 8 backrest adjustment, if present rugverstelling (indien aanwezig) Einstellung Rücken-lehne, falls vorhanden réglage du dossier, si possible regolazione dello schienale, se presente graduación del respaldo, si procede ajustamento das costas, se existente regulacja oparcia pleców, jeśli obecna iste- või lamamisasend sėdima arba gulima padėtis sēdus vai guļus stāvoklis polohování...
Página 114
remove fabric zitje verwijderen Sitz entfernen démontage du siège smontare il seggiolino extracción del tapizado remoção do assento wyjmowanie tkaniny kanga eemaldamine sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas tapsējuma noņemšana stáhnutí tkaniny vybratie sedačky odstranitev sedeža ülés eltávolítása премахване на столчето снятие сиденья αφαίρεση...
Página 115
Greentom Classic dragen van Greentom Classic Tragen des Classic comment porter Classic trasporto dell' Classic cargar el Classic transportar o Classic przenoszenie wózka Classic Classicu kandmine kaip nešti vežimėlį su klasikine sėdyne Classic nešana přenášení kočárku Classic nosenie Classic nošenje vozička Classic...
Página 118
– engaged before use. parts sold or approved by Greentom. The head of the child in the Greentom – WARNING! This product is not Any load attached to the handle, product should never be lower than –...
Página 119
Do not use the infant carrier if it is suffocate child. NEVER place ASTM F2050:2016 – damaged or broken. carrier on beds, sofas, or other soft Greentom Carrycot is suitable for a surfaces. – child who cannot sit up unaided, roll Fall hazard: child’s activity can –...
Página 120
Do not use the Classic seat, the Reversible seat and the surfaces and may be unstable on higher sloping and – Carrycot with any other models of pram / stroller. uneven surfaces. Greentom Carrycot is intended from birth up to approx.
– – from falling or sliding out. risques de chute ou de glissement. Carrycot is suitable for a child who cannot sit up Greentom Carrycot peut être utilisé à partir de la – – unaided, roll over and cannot push itself up on its hands naissance jusqu’à...
Página 122
– – WARNING: Carrycot / Reversible seat from the frame Greentom at a time. when the child is still inside the Carrycot / Greentom Carrycot is suitable for a child The head of the child in the Greentom – –...
Página 123
Products that are returned Never lift the Greentom or use escalators or If the product is submitted for repair to a directly to the manufacturer are not eligible –...
Página 124
REFERENTIE VOOR EEN LATER – Laat uw kind niet zonder hulp uit de andere sporten mee te beoefenen. GEBRUIK – WAARSCHUWING! Let op als u de Greentom op wandelwagen klimmen. – Het maximum toelaatbare gewicht voor het of van een stoeprand wilt manoevreren.
Página 125
Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen, zoals die – Til Greentom nooit op wanneer het kind erin (via de winkelier en / of importeur). ligt of zit. Gebruik geen roltrap of trap –...
Página 126
WARNUNG: einstellen. – Verwenden Sie bei der Benutzung des – ACHTUNG! Nehmen Sie die – Greentom Carrycot ist für Kinder geeignet, Carrycots oder des Reversible Sitzes immer Kinderwagenschale / den Reversible-Sitz die nicht ohne fremde Hilfe sitzen können, die Abdeckleiste.
Página 127
24 Monaten (bei normalem Gebrauch, wie PFLEGE: erwarten ist (Räder, drehende und in der Gebrauchsanleitung beschrieben) – Der Greentom benötigt regelmäßige Pflege. bewegliche Teile usw.). dennoch einen Material- und / oder – Reinigen Sie den Rahmen, den Sitz, die...
Página 128
Greentom. avant utilisation. composantes sur une position. – La tête de l'enfant dans le produit Greentom – AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le produit s'il – AVERTISSEMENT! N'utiliser les produits ne devrait jamais être en dessous du corps de n'est pas complet ou qu'il est endommagé...
Página 129
DURÉE DE LA GARANTIE: le pare- nous engageons à respecter les conditions de soleil et le panier à commissions avec un – Enregistrez votre Greentom sur notre site garantie. Vous êtes alors prié de vous adresser chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants Internet.
Página 130
– AVVERTENZA! Prima dell'uso assicurarsi che – AVVERTENZA! Non utilizzate mai Greentom pulirlo bene. tutti i dispositivi di bloccaggio siano Classic, Reversible o Carrycot o parti di essi – Non trasportare mai più di un bambino alla innestati. su un supporto.
Página 131
– Non sollevare mai il Greentom ed evitare di to da noi. conformità con la Direttiva Europea 99 / 44 accedere a scale (mobili) con il bambino al – In caso di riconsegna del prodotto al / CE del 25 maggio 1999.
Página 132
– El Greentom nunca se debe izar o usar en...
Página 133
– Registre su Greentom en nuestro sitio web. Para más información sobre la aplicación de – Después de usar la Greentom bajo la lluvia, – La garantía tiene una vigencia de 24 meses los plazos y condiciones de la garantía, puedes sécala con un paño suave y absorvente.
Página 134
– ATENÇÃO! Não usar o Greentom Classic, criança no Greentom. mente accionados antes de cada utilização. Reversible ou a Carrycot ou as suas peças – A cabeça da criança no produto Greentom – ATENÇÃO! Não utilize o produto se este tiver numa base.
Página 135
Não utilize produtos de PERÍODO DE GARANTIA: garantia. Neste caso poderá contactar o seu limpeza agressivos. – Registe o seu Greentom no nosso website. representante. – Limpe o produto com um pano macio e – A garantia é válida durante um período de absorvente depois da sua utilizaçao à...
Página 136
źródeł ciepła. – – OSTRZEŻENIE! Należy zawsze trzymać za dziecka, które nie potrafi samodzielnie Podczas korzystania z gondoli Carrycot lub – uchwyt, gdy dziecko znajduje się w wózku siedzieć, przewraca się i nie jest w stanie siedziska wózka Reversible należy zawsze...
Página 137
– Po użyciu na deszczu, śniegu lub na plaży wózek należy osuszyć miękką ściereczką OKRES GWARANCJI: Szczegółowe informacje o stosowaniu absorbującą wilgoć. – Zarejestruj wózek Greentom na stronie warunków gwarancji można uzyskać kontaktu- internetowej firmy. jąc się ze sprzedawcą lub odwiedzając naszą SEGREGACJA ODPADÓW: –...
Página 138
HOIATUS: ku või reguleerimise ajal on teie laps sellest – Ärge kasutage turvakaart kandmisel eemal. – Greentom Carrycot sobib lapsele, kes ei käepidemena. – HOIATUS! Ärge kunagi eemaldage Greentom 'i suuda iseseisvalt istukile tõusta, end ümber – Ärge kasutage vihmakatet ilma varikatteta kandekorvi / pööratavat istet raamilt, kui...
Página 139
Küsimusi saab esitada aadressil: MIDA TEHA DEFEKTIDE KORRAL: info@greentom.ee JÄÄTMEKÄITLUS: – Pärast toote ostu tuleb teil ostukviitung – Palume Teil viia Greentom ’i pakendid hoolega alles hoida. Teenindus: sorteeritud prügisse. Kogu pakkematerjal – Ostukviitungil peab ostu kuupäev selgelt service@greentom.ee on valmistatud taaskasutatavast papist näha olema.
ĮSPĖJIMAS: vaiku. Nevažiuokite su vežimėliu eskalato- – Nenaudokite apsauginio buomelio vietoje riumi ir nelipkite laiptais, kai jame guli arba – Lopšys Carrycot yra skirtas vaikui, kuris rankenos sėdi vaikas. dar nemoka sėdėti, apsiversti ar ropoti. – Nenaudokite apsaugos nuo lietaus be –...
Página 141
įprastai tinkamą lopšį arba lovytę. besisukančios ir judančios dalus ir t. t.). naudojant gaminį (kaip aprašyta naudojimo – Greentom yra patvirtintas pagal standartą instrukcijoje), mes laikysimės garantijos ĮSIGALIOJIMAS: EN1888:2012, EN 1466:2014, SOR / sąlygų ir nuostatų.
Página 142
SVARĪGI – SAGLABĀJIET ŠOS – BRĪDINĀJUMS! Esiet īpaši uzmanīgi, – Maksimālais pieļaujamais iepirkumu groza NORĀDĪJUMUS TURPMĀKAI pārvietojot Greentom uz ietves un no tās; šis satura svars ir 2 kg. IZMANTOŠANAI manevrs jāveic atmuguriski. – Jebkāda papildu slodze uz rokturi iespaido –...
Página 143
/ vai rāmis. kas attiecināmi uz šo produktu; iegādes brīdī – Greentom ir apstiprināti saskaņā ar – Ja detaļām redzams normāls nodilums un šajā produktā nav ražošanas un materiālu EN1888:2012, EN 1466:2014, SOR / nolietojums, kas var parādīties ikdienas...
Página 144
UPOZORNĚNÍ: kočárku Greentom , držte kočárek za – Nepoužívejte ochranné madlo pro rukojeť. – Kočárek Carrycot je vhodný pro děti, které přenášení. – UPOZORNĚNÍ! Nikdy kočárek Greentom se bez pomoci nedokážou posadit, přetočit – Nepoužívejte fólii proti dešti bez boudičky nezvedejte, pokud v něm sedí...
Página 145
V takovém případě se obraťte na svého DÉLKA ZÁRUČNÍ LHŮT Y: prostředky. prodejce. – Pokud jste kočárek používali za deště, – Registrujte svůj kočárek Greentom na naší vysušte jej jemným hadříkem s vysokou internetové stránce. Pro podrobnější informace o uplatňování savostí.
– UPOZORNENIE! Aby ste predišli zraneniu, pri suchom povrchu. – Pri výrobkoch Greentom treba dbať na to, aby nastavovaní kočíka alebo jeho skladaní či – UPOZORNENIE! Pri inštalovaní alebo hlava dieťaťa nebola umiestnená nižšie ako rozkladaní, dbajte na to, aby sa vaše dieťa...
Página 147
V takom prípade kontaktuje predajcu výrobku. SEPARÁCIA ODPADU: júcich mesiacov. Podrobné informácie o uplatňovaní záručných Prosíme vás, aby ste obaly z kočíka Greentom – Záruku si môže uplatniť len prvý vlastník podmienok získate od predajcu výrobku alebo na separovali. Všetok obalový materiál je výrobku, záruka je neprenosná.
– OPOZORILO! Košare / obrnljivega sedeža ne – Košara Carrycot je primerna le za otroke, ki – Varnostna prečka ni namenjena nošenju. jemljite iz okvirja, ko v njem še leži vaš ne sedijo še samostojno, ki se ne obračajo ali –...
Página 149
V tem – Greentom je izdelan v skladu z varnostnimi (kolesa, vrtljivi in gibljivi deli, itd.). primeru stopite v kontakt s svojim trgovcem. normami: EN1888:2012, EN 1466:2014,...
Página 150
FIGYELEM: babakocsit szét- illetve összehajtja vagy Carrycot hordozót vagy a Reversible ülést igazítja. – Az Carrycot elem csak az ülni, megfordulni használja. – FIGYELEM! A hordozót ill. a megfordítható vagy a magukat a karjukon és térdükön – Ne emelje meg a babakocsit a karfánál! ülést ne vegye le az alvázról, amíg gyermeke...
Página 151
és sárba vagy kiságyba. termék anyagán és / vagy keretén ütközés a vásárlás időpontjában hibamentes anyagok- – A Greentom babakocsi megfelel a biztonsá- miatt keletkezett kár. ból áll. A terméket a gyártási folyamat során gi szabványnak: EN1888:2012, EN –...
– Максимално разрешеното тегло за коша Старайте се никога да не изпускате заден ход. за пазаруване е 2 кг. дръжката, когато детето Ви е в Greentom. – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Колелцата могат да – Поставянето на допълнителен товар на – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Безопасността на Вашето...
Página 153
причини вреда на тези компоненти. фабриканта заедно с оригинална касова Ние гарантираме, че този продукт е – Никога не вдигайте Greentom от земята, бележка за покупката (от съответния произведен в съответствие с действащите когато детето е в нея. Не използвайте...
случае наличия поломок конструкции, ее люльку-переноску Carrycot либо их части изделия должным образом. отдельных частей или отсутсвия каких-либо на подставке. – Никогда не перевозите в Greentom более деталей. – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте изделия одного ребенка одновременно. – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание несчастных...
Página 155
европейской директиве 99 / 44 / EG от 25 компонентов. – Если изделие поступает к производителю мая 1999 г. – Никогда не поднимайте Greentom и не без оригинала товарного чека (изделие используйте эскалаторы или лестницы, следует передавать исключительно через Данное изделие произведено в соответствии с...
Página 156
όταν το παιδί σας βρίσκεται μέσα στο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: καθίσματος Reversible. Greentom. – Το Carrycot είναι κατάλληλο για παιδιά που – Μη χρησιμοποιείτε την μπάρα ασφαλείας ως – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη μεταφέρετε το παιδί ενώ βρίσκεται μέσα στο Greentom. δεν ανακάθονται χωρίς βοήθεια και που δεν...
Página 157
οδηγίες χρήστη), θα συμμορφωθούμε με τους όρους και τις προϋποθέσεις της εγγύησης. Σε κινούμενα μέρη κτλ.). ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: αυτή την περίπτωση, επικοινωνήστε με τον – Το Greentom πρέπει να συντηρείται και να ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΙΣΧΥΟΣ: αντιπρόσωπό σας. καθαρίζεται συχνά. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομη- –...
Página 158
– AVERTISMENT! Utilizați produsele Greentom dată cu Greentom. numai pe o suprafață stabilă, orizontală și – În produsul Greentom, capul copilului nu ar – AVERTISMENT! Nu utilizați produsul dacă acesta nu este complet, este deteriorat sau uscată. trebui să fie niciodată mai jos decât corpul –...
Página 159
Garantăm că acest produs a fost fabricat în – Nu ridicați Greentom când copilul se află în neautorizat de către noi. acesta. Nu urcați și nu coborâți trepte sau – În cazul în care defectul este consecința conformitate cu normele de siguranță și cerințele de calitate europene actuale...
Página 160
– UPOZORENJE! Nemojte koristiti proizvode kolica i redovito ih čistite. – Nikada nemojte istovremeno prevoziti više vašeg djeteta. Greentom Classic, Reversible ili Carrycot ili – UPOZORENJE! Prije upotrebe provjerite jesu li njihove dijelove na postolju. od jednog djeteta na kolicima Greentom.
Página 161
JAMSTVENO RAZDOBL JE: prodavača. – Vlažnom krpom redovito čistite konstrukci- ju, sjedalo, pokrov za zaštitu od sunca i – Registrirajte vaša kolica Greentom na našoj Za više informacija o primjeni jamstvenih košaru za stvari. Ne upotrebljavajte internetskoj stranici. agresivna sredstva za čišćenje.
Página 162
– VAROITUS! Lapsen turvallisuus on sinun – VAROITUS! Älä käytä koskaan Greentom kuin yhtä lasta kerrallaan. vastuullasi. Classic- tai Reversible-istuinta, Carrycot- – Lapsen pää ei saa olla Greentom-tuotteessa – VAROITUS! Varmista, että kaikki kiinnittimet kantokoppaa tai osia jalustalla. koskaan vartaloa alempana. on kiinnitetty ennen käyttöä.
Página 163
VOIMAANTULOPÄIVÄ: lisätietoja takuuehtojen soveltamisesta voit HUOLTO: Takuu on voimassa ostopäivästä alkaen. ottaa yhteyden jälleenmyyjään tai vierailla – Greentom ia pitää huoltaa säännöllisesti. sivustollamme: www.greentom.fi TAKUUAIKA: – Puhdista runko, istuinosa, kuomu ja tavarakori säännöllisesti kostealla rievulla. – Rekisteröi Greentom rattaat verkkosivustol- YHTEYSTIEDOT &...
Página 164
VARNING: – Tyget kan missfärgas på grund av solljus. – VARNING! Avlägsna inte Greentom babylift / – Greentom Carrycot är avsedd för barn som – Använd endast delar och tillbehör som har Reversible sits från ramen med barnet inte kan sitta utan hjälp, inte kan rulla eller godkänts av Greentom.
Página 165
Garantiperioden träder i kraft den dag då Kontakta i detta fall återförsäljaren. produkten köps. För detaljerad information om garantivillko- rens tillämpning, kan du kontakta återförsäl- GARANTITID: jaren eller besöka vår webbplats: www. – Registrera din Greentom på vår webbplats. greentom.se...
Página 166
– Ikke bruk sikkerhetsbøylen som bærebøyle. åpnes eller lukkes for å unngå skader. – Carrycot passer kun til barn som enda ikke – Ikke bruk regntrekket uten solskjerm eller – ADVARSEL! Ikke ta babyliften / Reversible- kan sitte, rulle seg rundt eller løfte seg selv...
Página 167
Bruk ikke aggressive GARANTIPERIODE: kontakt med din forhandler. rengjøringsmidler. – Registrer din Greentom på nettsiden vår: – Tørk av barnevognen med en myk og – Garantien gjelder for en periode på 24 For mer omfattende informasjon om fuktighetsabsorberende klut etter bruk i sammenhengende måneder.
Página 168
15 kg. andet tilbehør kan være farlig. – ADVARSEL! Hold altid fast i håndtaget, når dit – Greentom Classic egner sig til børn op til 15 – Brug ingen ekstra eller anden madras i barn sidder i Greentom. Carrycot.
Página 169
– Gør stel, sæde, kaleche og indkøbskurv rene Du kan få mere udførlig information om regelmæssigt med en fugtig klud. Brug – Registrer din Greentom på vores website: anvendelsen af garanti betingelserne ved at ingen ætsende rengøringsmidler. – Garantien gælder for en periode på 24 på...
15 kg. – PERINGATAN! Jangan biarkan anak Anda andet tilbehør kan være farlig. – Greentom Classic egner sig til børn op til 15 bermain dengan produk ini. – Brug ingen ekstra eller anden madras i – PERINGATAN! Unit Classic seat dan Reversible Carrycot.
Página 171
Produk ini diproduksi sesuai dengan – Greentom er godkendt i henhold til wewenang oleh Greentom. persyaratan keamanan dan standard kualitas EN1888:2012, EN 1466:2014, SOR / –...
Página 172
Carrycot atau tempat Carrycot / Reversible seat dari kerangka mendorong badannya ke atas dengan duduk Reversible. ketika anak masih berada pada carrycot / tumpuan tangan dan lututnya. Berat – Jangan gunakan gagang pengaman sebagai reversible seat. maksimal dari bayi: 9 kg.
Página 173
– Lap produk dengan tuala penyerap dan menghubungi wakil jualan atau kunjungi laman lembut selepas penggunaan semasa hujan, – Daftar Greentom anda di laman web kami. web kami: www.greentom.my salju atau selepas menggunakannya di tepi – Waranti sah untuk tempoh 24 bulan pantai.
Página 174
çalıştığını düzenli olarak kontrol edin ve linolyum gibi yumuşak yüzeylerde). daima iyice temizleyin ve bakımını yapın. UYARILAR: – UYARI! Greentom Classic, Reversible veya – Greentom 'la asla bir kerede birden fazla – UYARI! Çocuğunuzu asla gözetimsiz Carrycot ya da bunların parçalarını hiçbir çocuk taşımayın. bırakmayın.
Página 175
(tekerlekler, döner ve hareketli parçalar vs.). temasa geçin. Garanti hüküm ve koşullarının BAKIM: uygulanması ile ilgili daha fazla bilgi için – Greentom 'ın sık sık bakımını yapın ve GEÇERLİLİK TARİHİ: satıcınızla görüşebilir veya www.greentom.tr temizleyin. Garanti, ürün satın alındığı tarihten itibaren websitemizi ziyaret edebilirsiniz.
Página 182
경고: 사용하십시오. 타 회사 제품 악세사리를 사용하는 – 경고! 아이의 안전은 부모의 책임입니다. – Greentom Carrycot 제품은 혼자 힘으로 앉을 수 것은 위험할 수 있습니다. – 경고! 사용 전에 모든 잠금 장치들이 잠겨 있는지 없거나, 돌아 누울 수 없고 자신의 손과 무릎을...
Página 183
EG of 25 May 1999. 를 따르고 있습니다. 마시오. – 본 사용설명서에 서술되지 않은 사용 혹은 – Greentom 유모차 제품에 적용되는 현 유럽 및 국내 – 안전벨트를 채울 때는 아기가 빠져 나오지 못하도록 목적으로 이용한 경우. 안전규칙 및 품질 기준에 맞추어 제작되었으며, 그...
Página 184
क ्ष ै त ल जल क तल औि स ूख ी सति पि ि ी प ्ियोर Greentom म े ं एक बाि म े ं एक ि ी बच ्च े को ब ै ठ ाए ं। ना छोड ़ े ं ।...
Página 185
– ररॉि ं ट ी क े र ल Greentom क े प ्िथम मालल क क े पि ्यारिण को स ुिक ्षल त िखन े क ी द ृष ् ट ल स े , िम –...
Página 194
Greentom Europe: Greentom USA: Molensingel 47 Greentom USA LLC 6229 PB Maastricht 125 W Gemini Dr STE E-2 The Netherlands Tempe, AZ 85283 Greentom China: 504F, Wai Kwong Logistics www.greentom.com Building, Binlang Dao No.2 info@greentom.com Futian Free Trade Zone Shenzhen, China...
Página 195
Instruction Manual Greentom International | GTU1-160-0014 – version 1.8 2017 English Slovenčina Indonesia Nederlands Slovenščina Malay Deutsch Magyar Çevrileceği dilin adı Български език 繁體中文 Français русский язык 简体中文 Italiano Español Ελληνικά 日本語 한국의 Português Română िल ं द ी Polski Hrvatski ไทย...