Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

K0Q15-67901
https://www.hp.com/videos/LaserJet
Lea esto primero
ES
www.support.hp.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP K0Q15-67901

  • Página 1 K0Q15-67901 https://www.hp.com/videos/LaserJet Lea esto primero www.support.hp.com...
  • Página 2 HUOMAUTUS: Tämän oppaan kuvat eivät välttämättä vastaa täysin tulostintasi. Irrotus- ja vaihto-ohjeet koskevat tästä NOTE: The figures in the in this guide might appear slightly huolimatta kaikkia tämän oppaan URL-tukiosoitteissa mainittuja different than your printer. However, the removal and tulostimia. replacement instructions are correct for all printers listed in the support URLs in this guide.
  • Página 3 NOTĂ: Figurile din acest ghid pot fi ușor diferite de imprimanta dvs. Cu toate acestea, instrucțiunile de demontare și înlocuire sunt corecte pentru toate imprimantele enumerate în URL-urile de suport menționate în prezentul ghid. ПРИМЕЧАНИЕ. Изображения в настоящем руководстве могут немного...
  • Página 4 Use a coin to release the cover, and then remove the cover. Utilice una moneda para liberar la cubierta y, a continuación, extráigala. Utilisez une pièce pour libérer le capot, puis retirez-le. Използвайте монета, за да освободите капака, след което го свалете.
  • Página 5 Upotrijebite kovanicu da biste otpustili poklopac, a zatim uklonite Bruk en mynt for å løsne dekselet, og fjern det. poklopac. Użyj monety do zwolnienia pokrywy i zdejmij ją. Pomocí mince uvolněte kryt a tento kryt potom sejměte. Use uma moeda para liberar a tampa. Em seguida, remova-a. Brug en mønt til at frigøre dækslet, og fjern derefter dækslet.
  • Página 6 Retire un tornillo de mariposa (número 1). 나사(그림 1)를 분리합니다. NOTA: Guarde el tornillo en un lugar seguro donde no pueda caer 참고: 나사가 프린터로 떨어지지 않도록 안전한 장소에 나사를 dentro de la impresora. 보관합니다. Развийте винта за въртене с ръка (обозначение 1). Noņemiet vienu spārnskrūvi (1. norāde).
  • Página 7 .)1 ‫أزل البرغي اللولبي (تمييز‬ Викрутіть барашковий гвинт (1). ‫قم بتخزين البرغي في ماكن آمن بحيث ال يقع في‬ :‫مالحظة‬ ПРИМІТКА. Покладіть гвинт в надійне місце, щоб він не .‫الطابعة‬ потрапив у принтер. Tháo một vít (chú thích 1). LƯU Ý: Cất giữ...
  • Página 8 Nadvihnite zadný okraj ovládacieho panela (č.1) a potom ho Emelje fel a kezelőpanel hátulsó szélét (1), majd a nyomtató posunutím smerom k zadnej časti tlačiarne (č. 2) uvoľnite. hátulja felé csúsztatva (2) vegye ki a helyéről. Angkat bagian belakang panel kontrol ke atas (gambar 1), Zadnji rob nadzorne plošče dvignite navzgor (oznaka 1) in lalu geser ke arah bagian belakang printer (gambar 2) untuk ga potisnite proti zadnjemu delu tiskalnika (oznaka 2), da ga...
  • Página 9 Turn the control panel over to gain access to the bottom side. Et alumisele küljele ligi pääseda, pöörake juhtpaneel ümber. Disconnect two connectors (callout 1). Lahutage kaks liitmikku (joonisel tähis 1). Retournez le panneau de commande pour accéder à la face Käännä...
  • Página 10 Odwróć panel sterowania, aby uzyskać dostęp do jego spodniej Vänd kontrollpanelen för att få åtkomst till undersidan. Koppla bort båda kontakterna (1). strony. Odłącz dwa złącza (odnośnik 1). พล ิ ก แผงควบค ุ ม ข ึ ้ น (หมายเลข 1) เพ ื ่ อเข ้ า ไปท ี ่ ด ้ า นล ่ า งของเคร ื ่ องพ ิ ม พ ์ Vire o painel de controle para ter acesso ao lado inferior.
  • Página 11 Connect two connectors (callout 1). 커넥터 두 개(그림 1)를 연결합니다. Branchez les deux connecteurs (légende 1). Pievienojiet divus savienotājus (1. norāde). Schließen Sie die beiden Stecker (1) an. Prijunkite dvi jungtis (1 paaiškinimų figūra). Collegare due connettori (1). Koble til to kontakter (1). Conecte dos conectores (número 1).
  • Página 12 Install the tabs on the front of the control panel in the slots on Plaats de lipjes op de voorzijde van het bedieningspaneel in de the printer top cover. sleuven in de bovenklep van de printer. Installez les languettes à l’avant du panneau de commande dans Paigaldage sakid juhtpaneeli esiküljel pesadesse printeri les logements situés sur le capot supérieur de l’imprimante.
  • Página 13 Installer tappene på fremsiden av kontrollpanelet i sporene på Installera flikarna på kontrollpanelens framsida i hålen på skriverens øvre deksel. skrivarens övre lucka. เสี ย บแท ็ บ เข ้ า ท ี ่ ช่ อ งเสี ย บตรงด ้ า นหน ้ า ของแผงควบค ุ ม บนฝาด ้ า นบนของ Włóż...
  • Página 14 Abaixeu la part de darrera del tauler de control (número 1) Senk den bakre kanten av kontrollpanelet (1), og sett deretter i col·loqueu-hi un cargol (número 2). i én skrue (2). 放下控制面板的背面边缘(图注 1),然后安 ZHCN Opuść tylną część panelu sterowania (odnośnik 1), a następnie przykręć...
  • Página 15 Lijn de lipjes in de voorzijde van het bedieningspaneel uit met de sleuven in de printer en kantel de klep dan naar beneden om deze te installeren. Joondage juhtpaneeli kaane esiosa sakid printeri pesadega ja pöörake siis kaas paigaldamiseks alla. Kohdista ohjauspaneelin etuosan kielekkeet tulostimen aukkoihin.
  • Página 16 ของเคร ื ่ องพ ิ ม พ ์ จากน ั ้ น ให ้ ห ม ุ น แกนฝาป ิ ดลงเพ ื ่ อต ิ ด ต ั ้ ง .‫الموجودة في الطابعة، ثم أدر الغطاء إلى األسفل لتثبيته‬ © Copyright 2020 HP Development Company, L.P. www.hp.com...