Retire un tornillo de mariposa (número 1).
ES
NOTA: Guarde el tornillo en un lugar seguro donde no pueda caer
dentro de la impresora.
Развийте винта за въртене с ръка (обозначение 1).
BG
ЗАБЕЛЕЖКА: Поставете винта на сигурно място, за да не
падне вътре в принтера.
Extraieu el cargol (número 1).
CA
NOTA: Deseu el cargol en un lloc segur on no pugui caure a dins
de la impressora.
ZHCN
卸下一个翼形螺钉(图注 1)。
注:妥善存放该螺钉,使其不会落入打印机中。
Uklonite jedan leptirasti vijak (oblačić 1).
HR
NAPOMENA: vijak pohranite na sigurnom mjestu gdje ne može
upasti u pisač.
Vyšroubujte jeden šroub (popisek 1).
CS
POZNÁMKA: Šroub uložte na bezpečné místo, ze kterého
nemůže spadnout do tiskárny.
Fjern en vingeskrue (billedforklaring 1).
DA
BEMÆRK: Opbevar skruen et sikkert sted, hvor den ikke kan
falde ned i printeren.
Verwijder één duimschroef (1).
NL
OPMERKING: Bewaar de schroeven op een veilige plaats waar ze
niet in de printer kunnen vallen.
Eemaldage üks käega keeratav kruvi (tähis 1).
ET
MÄRKUS. Hoidke kruvi kindlas kohas, kus see ei saa printeri sisse
kukkuda.
Irrota yksi siipiruuvi (1).
FI
HUOMAUTUS: Säilytä ruuvia huolellisesti paikassa, josta se ei
pääse putoamaan tulostimen sisään.
Αφαιρέστε μία χειρόβιδα (1).
EL
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φυλάξτε τη βίδα σε ασφαλές σημείο, ώστε να μην
πέσει στο εσωτερικό του εκτυπωτή.
Csavarja ki a csavart (1).
HU
MEGJEGYZÉS: Tárolja a csavart biztos helyen, ahonnan nem
pottyanhat bele a nyomtatóba.
Lepaskan satu sekrup (penunjuk 1).
ID
CATATAN: Simpan sekrup di tempat yang aman agar tidak jatuh
ke dalam printer.
1 本の蝶ねじ (1) を取り外します。
JA
注記:ねじは、プリンタ内に落下しない安全な場所に保
管してください。
Бір бұрағышты (1-белгі) алып тастаңыз.
KK
ЕСКЕРТПЕ:
Бұранданы принтерге құламайтын қауіпсіз
орында сақтаңыз.
나사(그림 1)를 분리합니다.
KO
참고: 나사가 프린터로 떨어지지 않도록 안전한 장소에 나사를
보관합니다.
Noņemiet vienu spārnskrūvi (1. norāde).
LV
PIEZĪME. Uzglabājiet skrūvi drošā vietā, kur tā nevar iekrist
printerī.
Išsukite vieną varžtą (1 paaiškinimų figūra).
LT
PASTABA. Laikykite varžtą saugioje vietoje, kad jis neįkristų
į spausdintuvą.
Fjern én fingerskrue (1).
NO
MERK: Oppbevar skruen på et trygt sted der den ikke kan falle
inn i skriveren.
Odkręć śrubę radełkowaną (odnośnik 1).
PL
UWAGA: Umieść śrubę w bezpiecznym miejscu, aby nie wpadła
do wnętrza drukarki.
Remova um parafuso (ilustração 1).
PT
NOTA: Guarde o parafuso em um lugar seguro para que não caia
dentro da impressora.
Scoateți un șurub moletat (referința 1).
RO
NOTĂ: Puneți șurubul într-un loc sigur, din care nu poate cădea în
imprimantă.
Открутите один винт (выноска 1).
RU
ПРИМЕЧАНИЕ. Положите винт в надежное место, чтобы он не
упал в принтер.
Skinite jedan leptir zavrtanj (oblačić 1).
SR
NAPOMENA: Držite zavrtanj na bezbednom mestu sa kog neće
pasti u štampač.
Vyberte jednu krídlovú maticu (č. 1).
SK
POZNÁMKA: Skrutku uložte na bezpečnom mieste, kde nemôže
spadnúť do tlačiarne.
Odstranite krilni vijak (oznaka 1).
SL
OPOMBA: vijak shranite na varno mesto, kjer ne more pasti
v tiskalnik.
Ta bort tumskruven (1).
SV
OBS: Förvara skruven på ett säkert ställe där den inte kan falla
ned i skrivaren.
ถอดสกร ู ห างแบนหน ึ ่ งต ั ว (หมายเลข 1)
TH
: เก ็ บ สกร ู ไ ว ้ ในท ี ่ ท ี ่ สกร ู จ ะไม ่ ห ล ่ น เข ้ า ไป ในเคร ื ่ องพ ิ ม พ ์ ได ้
หมายเหต ุ
取下一個指旋螺絲(圖說文字 1)。
ZHTW
附註:將螺絲置於安全處,防止其掉入印表機中。
Bir kelebek vidayı (resim 1) çıkarın.
TR
NOT: Vidayı yazıcının içine düşmeyeceği güvenli bir yere bırakın.
6