English Version Dreamate is designed to improve your sleep. The pulse wave that is triggered by its micro-controlled IC can promote blood circulation. This special 6000-RPM double Content frequency massage acts on specific sleep- 1. Introduction .......2 aid points, as suggested by Traditional 2.
English Version Introduction Dreamate uses physical methods to Ney-Guan Point. The Shern-men Point is help people sleep more easily. Easy to located along the "Heart Meridian", and operate, it is worn on the left wrist at is responsible for the mental health and the "Golden Triangle"...
English Version Operating the Unit I. Installation before Use Press down and slide the battery cover upwards to insert the AAA battery into the compartment (follow the polarity as in- dicated in the battery compartment). Push back the battery cover after installing the batteries. II.
Página 6
English Version Operating the Unit left 2. Place Dreamate on the underside of your wrist, and align the front edge of the device with the first hori- zontal line of your wrist as shown in picture I. Wear the Dreamate with a suitable tightness and allow the black conductive rubber to gently contact your skin.
Página 7
English Version Operating the Unit 4. The initial vibration output is set at the minimum level. Adjust the impulse strength switch to a comfortable level, as depicted in picture III. 5. Dreamate operates in a 30-minute cycle. At the end of the cycle, it powers off automatically.
English Version Caution 1. Make sure the device is powered off BEFORE placing it on your wrist. Caution 2. DO NOT wash your hands while wearing the device. 3. When putting on the wrist-belt, pull the belt gently. 4. DO NOT use Dreamate with another medical electronic device AT THE SAME TIME.
English Version Maintenance and Troubleshooting 1. If the LED indicator does not come on, or you do not feel the vibrating massage, please check the following: A. Is the battery properly loaded? B. Is the battery low? If so, replace with a new one. 2.
English Version WARNING ! 1. Heart disease patients SHOULD NOT use this device except under advice of a medical doctor. 2. DO NOT place the device in the mouth, neck, and eyelid region. 3. This device is NOT suitable for persons implanted with cardiac pacemakers, and those monitored by electronic equipment (e.g.
English Version Technical Specification 1. Pulse Amplitude : 4-16mA into 1,000Ω load 2. Pulse Rate : Fixed 16 Seconds/Cycle 3. Pulse Width : Fixed 800µs Voltage 4-16V peak into 1,000Ω load 4. Wave Form : Asymmetrical Bi-Phasic Square Pulse 5. Duration of Use : 30 Minutes.
Página 12
French Version Introduction Régulation de l’Horloge Biologique le long du “Méridien Péri-Cœur” et aident à maintenir le fonctionnement normal du Le Triangle d’Or cœur. Ces trois points spéciaux favorisant CONTENU le sommeil forment un “Triangle Doré” se 1. Introduction ......12 chargeant du calme, de l’élimination du 2.
French Version Introduction Dreamate est un équipement innovant, “Triangle Doré”. Pour obtenir de meilleurs conçu pour vous aider à mieux dormir. résultats, couchez-vous à la même heure Les ondes de pulsation déclenchant son chaque soir pour que votre corps ait un micro-contrôleur permettent de stimuler rythme régulier.
French Version Nom des Composants Couvercle du boitier des Piles Interrupteur Contact des Electrodes Marche/Arrêt Réglage du Niveau d’intensité Témoins DEL...
French Version Utilisation de L’appareil I.Installation avant utilisation 1. Veuillez presser le couvercle des piles vers le bas puis le pousser vers l’avant, installez les piles AAA dans le comparti- ment en respectant la bonne direction. Veuillez re-pousser le couvercle des piles après avoir installé les piles. II.Méthode d’utilisation 1.
Página 16
French Version Utilisation de L’appareil 2. Veuillez placer le Dreamate sur votre main gauche au centre droit de votre poignet et aligner le côté avant du Dreamate avec la première ligne horizontale de votre poig- net (comme sur la figure I). Veuillez porter votre Dreamate en le serrant correctement et assurez-vous que les con- ducteurs sont bien en contact avec votre peau.
Página 17
French Version Utilisation de L’appareil Veuillez rajuster le serrage du poignet ou mettre un peu d’eau sur le caoutchouc conducteur noir puis redémarrer le Dreamate comme sur l’image II. 4. Des personnes différentes possèdent des résistances de peau différentes. Pour cette raison, les personnes res- sentent différents degrés de force avec le Dreamate.
French Version Précautions 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint AVANT de le mettre sur votre poignet. Caution 2. Ne lavez pas vos mains lorsque vous portez l’appareil. 3. Lorsque vous portez l’objet au poignet, ne tirez pas dessus fortement, dans le cas contraire la durée de vie de votre appareil sera diminuée.
French Version Entretien et Dépannage Si la DEL témoin ne s’allume pas ou si vous ne ressentez pas les effets du massage vibrant, veuillez vérifier les points suiv- ants, a.) La pile est-elle installée correctement ? (signe ‘+’ vers le haut ?) b.) La pile est-est faible ? Dans ce cas, veuillez la remplacer par une neuve.
French Version Avertissement! 1. Les patients souffrant de maladies cardiaques doivent utiliser cet appareil en fonction des indications d’un médecin. 2. Ne placez pas cet appareil dans la bouche, la région du cou ou des paupières. 3. Cet appareil NE convient PAS aux personnes portant un stimulateur cardiaque ni à celles qui sont sous la surveillance d’appareils électroniques;...
French Version Spécifications Technigues 1. Amplitude de Pulsation : 4-16mA de 1,000Ω 2. Fréquence de Pulsation : Fixe 16 seconds/cycle 3. Largeur de Pulsation: Fixe 800µs Voltage - 4~16 Volt et charge de 1,000Ω 4. Forme d’onde: Pulsation Carrée Asymétrique Bi-Phase 5.
Página 22
Spanish Version Introduction Regulación del reloj biológico Dreamate es un dispositivo creativo diseñado para ayudarle a dormir mejor. El triángulo dorado La onda de pulso que se desencadena CONTENIDO mediante el IC microcontrolado puede 1. Introducción .......22 potenciar la circulación sanguínea. Este 2.
Spanish Version Introducción a las personas a dormir bien. Es de fácil Guan. El punto Shern-men está ubicado a funcionamiento. Se lleva en la muñeca lo largo del "Meridiano del corazón", que es izquierda con la posición del "Triángulo responsable de la salud mental y la función dorado".
Spanish Version Nombres de los Componentes Cubierta de caja de pilas Interruptor de encendido Almohadillas de electrodos Volumen de nivel de intensidad Indicador LED...
Spanish Version Funcionamiento de la Unidad I.Instalación previa a la utilización 1. Por favor pulse la cubierta de la pila y a continuación, em- puje hacia delante, instale la pila AAA en el compartimento de pilas siguiendo la dirección correcta. Vuelva a empujar la cubierta del compartimento tras instalar la pila.
Página 26
Spanish Version Funcionamiento de la Unidad 2. Coloque el Dreamate en el brazo izquierdo, justo en el centro de su muñeca y alinee el borde frontal con la prim- era línea horizontal de la muñeca, como se muestra en la imagen I.
Página 27
Spanish Version Funcionamiento de la Unidad 4. La resistencia de la piel varía dependiendo del individuo. Esta es la razón por la que diferentes personas pueden sentir un grado de fuerza diferente desde el Dreamate. Ajuste el interruptor de fuerza de salida para adecuarlo al nivel más cómodo como se muestra en la imagen III.
Spanish Version Precaución 1. Asegúrese de que el dispositivo se encuentra apagado ANTES de colocarlo sobre la muñeca. Caution No se lave las manos mientras utilice el dispositivo. Cuando utilice la muñequera, no apriete demasiado la correa, esto acortará la vida útil del dispositivo. 4.
Spanish Version Mantenimiento y Solución de Problemas Si el indicador LED no se ilumina o no puede sentir el efecto del masaje vibratorio, compruebe lo siguiente, a.) ¿Está la pila bien instalada? (el signo “+” hacia arriba) b.) ¿Está la pila agotada? Si es así, cámbiela por una nueva. Si ha comprobado los puntos anteriores, pero el dispositivo no funciona normalmente, contacte con su distribuidor local para repararlo.
Spanish Version Aviso! 1. Los pacientes con problemas de corazón deben utilizar este dispositivo bajo control médico. 2. No coloque el dispositivo en la boca, cuello o la región de los párpados. Este dispositivo NO es apropiado para personas con marcapasos cardíacos ni para aquellos que están monitorizados a través de equipos electrónicos (como por ejemplo: monitores ECG y alarmas ECG);...
Spanish Version Especificaciones Técnicas 1. Amplitud del impulso: 4-16mA carga de 1,000Ω 2. Velocidad del impulso: Fija 16s/Ciclo 3. Ancho de impulso: Fijo a 800µs Voltaje 4-16 V en carga de 1,000Ω 4. Forma de onda: Impulso cuadrado bifase asimétrico 5.
Página 32
Attention, see instructions Dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Application part type BF HIVOX BIOTEK B.V De Run 4428, 5503 LR Veldhoven, Netherlands HIVOX BIOTEK INC. 5F, No.123, Shingde Rd., Sanchong District 241, New Taipei City, Taiwan R.O.C...