Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Istruzioni sull'uso
PLUNTHRIO PIATWN
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
it
el
es
pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SE64A560

  • Página 1 Istruzioni sull’uso PLUNTHRIO PIATWN Instrucciones de uso Instruções de serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Avvertenze di sicurezza ..Lavaggio stoviglie ..Conoscere l’apparecchio . . . Funzioni supplementari * . . . Impianto di addolcimento dell’acqua Manutenzione e cura ..Riempimento con sale speciale Diagnosi dei guasti .
  • Página 3: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Attenzione: Alla consegna Se l’apparecchio non si trova in una nicchia ed è quindi accessibile su un lato, Controllare subito la presenza di è necessario rivestire la parte della eventuali danni di trasporto all’imballag- cerniera di porta per motivi di sicurezza gio e alla lavastoviglie.
  • Página 4: Conoscere L'apparecchio

    In caso di danni Conoscere l’apparecchio Le riparazioni e gli interventi devono Le illustrazioni del pannello comandi e del essere eseguiti solo da personale vano interno dell’apparecchio si trovano specializzato. sull’ultima pagina a risvolto della copertina. Per le riparazioni e gli interventi, Prima d’iniziare la lettura, aprire questa separare l’apparecchio dalla rete elet- pagina.
  • Página 5: Interno Dell'apparecchio

    Interno dell’apparecchio Impianto di addolcimento dell’acqua Cesto stoviglie superiore con étagère Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la Cestello posate aggiuntivo per il lavastoviglie richiede acqua dolce, cioè cesto superiore * povera di calcare, altrimenti sulle stoviglie Braccio di lavaggio superiore e sulle pareti interne si depositano residui Braccio di lavaggio inferiore di calcare bianchi.
  • Página 6: Riempimento Con Sale Speciale

    Riempimento con sale speciale Effetto del sale Durante il lavaggio, il sale viene diluito automaticamente dal contenitore del sale nell’addolcitore e qui scioglie il calcare. La soluzione contenente calcare viene pompata fuori dalla lavastoviglie. Il sistema di addolcimento dell’acqua è in seguito di nuovo pronto a ricevere.
  • Página 7: Riempire Il Brillantante

    Riempire il brillantante Regolare la quantità di erogazione brillantante Il brillantante viene usato nel risciacquo, É possibile la regolazione continua della per ottenere bicchieri brillanti e stoviglie quantità di erogazione del brillantante. Il senza macchie. regolatore di erogazione è stato disposto Aprire il coperchio del contenitore del in fabbrica su 4.
  • Página 8: Stoviglie Non Idonee

    Stoviglie non idonee Danni a bicchieri e stoviglie Cause: Nella lavastoviglie non dovreste Tipo di bicchieri e metodo di produzione lavare: dei bicchieri. posate e stoviglie di legno. Esse lisciviano Composizione chimica del detersivo. e assumono un brutto aspetto; inoltre i Temperatura dell’acqua e duranta del collanti usati per il legno non resistono alle programma della lavastoviglie.
  • Página 9: Disposizione Delle Stoviglie

    Disposizione delle stoviglie Pentole Cesto stoviglie inferiore Sistemare le stoviglie Rimuovere i residui di cibo più grossi. Non è necessario sciacquare sotto acqua corrente. Disporre le stoviglie in modo che tutti i recipienti, come tazze, bicchieri, pentole ecc. abbiano l’apertura rivolta in basso, i pezzi con bombature o cavità...
  • Página 10 Testa di spruzzo per lamiere da L’étagère * forno * * per alcuni modelli Appoggiare i bicchieri alti ed i bicchieri a * in alcuni modelli gambo lungo non contro le stoviglie, ma Fare riferimento ai disegni nella copertina. all’orlo dell’étagère, Le lamiere, oppure le griglie di grandi dimensioni possono essere lavate utilizzando la testa di spruzzo per lamiere...
  • Página 11 Il cesto stoviglie superiore, se necessario, Per sollevare il cesto, afferrate il bordo può essere regolato in altezza, al fine di superiore laterale e tiratelo verso l’alto. creare più spazio per le stoviglie di Prima di spingere il cesto di nuovo maggiore ingombro nel cesto superiore nell’interno, accertatevi che entrambi oppure nel cesto inferiore.
  • Página 12: Detersivo

    Detersivo Contenitore del detersivo con indice di dosaggio Avvertenza per il detersivo L’indice di dosaggio nel contenitore del Nella lavastoviglie possono essere usati detersivo è utile per versare la quantità detersivi commerciali di marca liquidi, in giusta. polvere oppure detersivi in compresse per Il contenitore contiene 15 ml di detersivo lavastoviglie (non usare detersivi per il entro la linea inferiore e 25 ml entro la...
  • Página 13: Riempire Il Detersivo

    Riempire il detersivo ATTENZIONE ! Versare il detersivo nel contenitore AVVERTENZA IMPORTANTE PER L’USO Per il dosaggio corretto, osservare le DI DETERGENTI COMBINATI avvertenze della casa produttrice sulla Le seguenti avvertenze devono essere confezione del detersivo. rispettate quando si usano i cosiddetti Per il programma «Intensivo», versare detergenti combinati, i quali rendono inoltre 10–15 ml di detersivo sulla porta...
  • Página 14: Tabella Programmi

    Tabella programmi In questo sommario è rappresentato il massimo numero di programmi possibile. I corrispondenti programmi del vostro apparecchio risultano dal vostro pannello comandi. Tipo di stoviglie p. es. porcellana, resistenti miste delicate miste pentole, posate, bicchieri ecc. Tipo di resti sciacquare minestre, soufflé, minestre, patate,...
  • Página 15: Lavaggio Stoviglie

    Lavaggio stoviglie Inserire l’apparecchio Aprire il rubinetto dell’acqua. Inserire l’interruttore principale Consiglio per il risparmio Le indicazioni dell’ultimo programma Se la macchina è poco carica, selezionato s’illuminano. spesso è sufficiente il Questo programma si svolge, se non si successivo programma meno preme un altro tasto programma energico.
  • Página 16 Spegnere l’apparecchio Indicatore del tempo residuo Alcuni minuti dopo il termine del L’indicatore del tempo residuo è programma: autoregolante. All’inizio del programma esso indica la durata prevedibile del Alla fine del programma aprire la porta. programma. Questo valore si orienta in Escludere l’interruttore principale base alla durata del programma Chiudere il rubinetto dell’acqua...
  • Página 17: Funzioni Supplementari

    Cambio di programma Funzioni supplementari * Entro 2 min. dopo avere acceso * in alcuni modelli l’apparecchio è possibile un cambio di Ammollo * programma. Se dopo questo tempo dovesse essere Il programma supplementare di ammollo precede il programma principale. In questo necessario un cambio di programma, i programma supplementare nel cesto passi di programma già...
  • Página 18: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Il controllo e la manutenzione regolari alla macchina contribuiscono ad prevenire guasti. Ciò comporta un risparmio di noie e di tempo. Perciò ogni tanto dovreste guardare attentamente l’interno della Vostra lavastoviglie. Stato generale della macchina Controllare se nella vasca di lavaggio vi sono depositi di grasso e calcare.
  • Página 19: Diagnosi Dei Guasti

    Bracci di lavaggio Diagnosi dei guasti Calcare e impurità nell’acqua di lavaggio Eliminare da soli piccoli guasti possono bloccare gli ugelli e i supporti dei bracci di lavaggio Secondo l’esperienza, la maggior parte dei disturbi, che si verificano nell’uso quoti- diano, possono essere eliminati da Voi Controllare se gli ugelli di uscita dei stessi, senza necessità...
  • Página 20 ... nell’apparecchio L’apparecchio si ferma durante il lavaggio Il braccio di lavaggio inferiore non Alimentazione elettrica interrotta. gira liberamente Alimentazione dell’acqua inter- Il braccio di lavaggio è bloccato da rotta. parti minute o da residui di cibo. Rumore battente durante il lavaggio Il coperchio del detersivo non si Il braccio di lavaggio urta contro chiude...
  • Página 21 Alterazione di colore sui pezzi in Tracce di ossido sulle posate materiale plastico Posate non abbastanza É stato riempito troppo poco inossidabili. detersivo. Contenuto di sale troppo alto Il detersivo ha un effetto nell’acqua di lavaggio. candeggiante troppo ridotto. Coperchio del contenitore del Sostituire il detersivo con sale non stretto bene.
  • Página 22: Per Chiamare Il Servizio Assistenza Clienti

    Per chiamare il servizio Avvertenze assistenza clienti Avvertenze per lo smaltimento Se non riuscite ad eliminare il disturbo, site Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti pregati di rivolgervi al servizio assistenza senza valore! Attraverso lo smaltimento clienti. Il più vicino centro di assistenza ecologico possono essere recuperati risulta dall’elenco del servizio assistenza materiali pregiati.
  • Página 23: Scarico Dell'acqua

    Installazione Solo per la versione per la Svizzera: l’apparecchio può essere senz’altro montato tra pareti di legno o di plastica, Per un funzionamento regolare, la lava- stoviglie deve essere collegata a regola in una serie di mobili da cucina. Se d’arte.
  • Página 24 Allacciamento dell’acqua lavoro. Se disponibile, smontare il pannello dello zoccolo. Utilizzando i pezzi acclusi, collegare Estrarre l’apparecchio e tirare con l’attacco dell’acqua al rubinetto dell’acqua precauzione il tubo flessibile. secondo le istruzioni per il montaggio. Trasporto Pressione dell’acqua: minimo 0,5 bar, massimo 10 bar. In caso di Vuotare la lavastoviglie.
  • Página 25: Upodeßceij Asöaleßaj

    Upodeßceij asöaleßaj se merikÜ montÝla: To plastikü perßblhma sth sýndesh KatÜ thn parÜdosh neroý periÝxei mßa hlektrikÞ balbßda, ston eýkampto swlÞna paroxÞj neroý ElÝgcte amÝswj th suskeuasßa kai to brßskontai oi agwgoß sýndeshj. Mhn pluntÞrio piÜtwn gia tuxün blÜbej küyete autün ton eýkampto swlÞna katÜ...
  • Página 26: Gnwrßste Th Suskeuþ

    Gnwrßste th suskeuÞ KratÜte ta mikrÜ paidiÜ makriÜ apü to anoixtü pluntÞrio piÜtwn, diüti qa mporoýsan na brßskontai aküma Oi apeikonßseij tou pßnaka xeirismoý kai upoleßmmata aporrupantikoý mÝsa s' tou eswterikoý xþrou thj suskeuÞj brßskontai sthn teleutaßa selßda tou autü. öulladßou pou cediplþnei.
  • Página 27: Sýsthma Aposklþrunshj Neroý

    Eswteriküj xþroj thj Sýsthma aposklÞrunshj suskeuÞj neroý PÜnw kalÜqi skeuþn me etazÝra Gia na Ýxete kalü apotÝlesma plýshj, to EpiplÝon kalÜqi gia ta pluntÞrio xreiÜzetai malakü nerü, dhl. maxairopÞrouna gia to pÜnw kalÜqi nerü xwrßj asbestoýxa Ülata, diüti skeuþn * diaöoretikÜ...
  • Página 28: Sumplþrwsh Tou Eidikoý Alatioý

    SumplÞrwsh tou eidikoý alatioý aposklÞrunshj Trüpoj drÜshj tou alatioý KatÜ th diÜrkeia thj plýshj dioxeteýetai autümata to alÜti apü th qÞkh tou alatioý ston aposklhrwtÞ kai dialýei ekeß ta asbestoýxa Ülata. To asbestoýxo diÜluma antleßtai Ýcw apü to pluntÞrio piÜtwn. To sýsthma aposklÞrunshj eßnai katüpin pÜli se qÝsh na dialýsei kainoýrgia Ülata asbestßou.
  • Página 29: Sumplþrwsh Lampruntikoý

    SumplÞrwsh lampruntikoý xrhsimopoießtai se kÜqe plýsh mporeß na ruqmisteß xwrßj diabaqmßseij. O ruqmistÞj troöodosßaj lampruntikoý To lampruntikü katanalþnetai katÜ thn plýsh, gia na Ýxete diaugÞ potÞria kai Ýxei topoqethqeß apü to ergostÜsio skeýh xwrßj khlßdej. sto 4. Anoßgete to kapÜki thj qÞkhj tou AllÜzete th qÝsh tou ruqmistÞ...
  • Página 30: Skeýh Akatüllhla Gia To Plýsimo Sto Pluntþrio

    Skeýh akatÜllhla gia to ZhmiÝj sta gualikÜ kai ta skeýh plýsimo sto pluntÞrio Aitßej: Eßdoj gualikþn kai diadikasßa Ti den qa prÝpei na plÝnete sto kataskeuÞj touj. pluntÞrio piÜtwn: XhmikÞ sýnqesh tou aporrupantikoý. MaxairopÞrouna kai skeýh me mÝrh apü Qermokrasßa neroý kai diÜrkeia cýlo.
  • Página 31: Diütach Skeuþn

    DiÜtach skeuþn FlitzÜnia kai potÞria PÜnw kalÜqi skeuþn TopoqÝthsh skeuþn mÝsa sto pluntÞrio Apomakrýnete ta megÜla kommÜtia apü ta upoleßmmata öaghtþn. To cÝpluma twn skeuþn kÜtw apü trexoýmeno nerü den eßnai aparaßthto. TopoqetÞste ta skeýh mÝsa sto pluntÞrio Ýtsi, þste üla ta skeýh üpwj ölitzÜnia, potÞria, mageirikÜ...
  • Página 32 EtazÝra maxairiþn * Gia n' apoöeýgete ton kßnduno traumatismoý, topoqeteßte ta makriÜ kai * se merikÜ montÝla muterÜ mÝrh kai maxaßria epÜnw sthn etazÝra (se merikÜ montÝla) Þ sthn etazÝra maxairiþn (diatßqetai wj ecÜrthma). Ptussümenej akßdej * * se merikÜ montÝla Oi akßdej eßnai ptussümenej, gia thn kalýterh topoqÝthsh mageirikþn skeuþn kai gabaqþn.
  • Página 33 Rýqmish tou ýyouj twn kalaqiþn * * se merikÜ montÝla Ø max. 20/*25cm Ø max. 20/*25cm Ø max. Ø max. 30/*25cm 34/*29cm Gia to katÝbasma piÝzete diadoxikÜ touj dýo moxloýj aristerÜ kai deciÜ sthn ecwterikÞ meriÜ tou kalaqioý proj ta mÝsa. KratÜte kÜqe öorÜ to kalÜqi sta plÜgia sthn epÜnw Ükrh me To epÜnw kalÜqi skeuþn mporeß...
  • Página 34: Aporrupantikü

    AporrupantikÜ QÞkh aporrupantikoý me boÞqeia dosologßaj Upüdeich sxetikÜ me t' H klßmaka dosologßaj sÜj bohqÜ na aporrupantikÜ bÜlete sth qÞkh tou th swstÞ posüthta Sto pluntÞrio piÜtwn mporeßte na aporrupantikoý. H qÞkh aporrupantikoý xrhsimopoiÞsete üla ta ugrÜ Þ upü xwrÜ mÝxri thn kÜtw grammÞ 15 ml kai moröÞ...
  • Página 35 PROSOXH ! H sumboulÞ maj gia SHMANTIKH UPODEICH oikonomßa KatÜ to plýsimo sto epÜnw GIA TH XRHSH kalÜqi Þ antßstoixa ütan ta SUNDUASMENWN skeýh saj den eßnai polý PROÚONTWN KAQARISMOU lerwmÝna, arkeß sunÞqwj KatÜ th xrÞsh twn onomazümenwn posüthta aporrupantikoý sunduasmÝnwn proúüntwn kaqarismoý, lßgo mikrüterh apü...
  • Página 36: Sunoptiküj Pßnakaj Programmütwn

    Sunoptiküj pßnakaj programmÜtwn S' autün ton sunoptikü pßnaka programmÜtwn dßnetai o mÝgistoj dunatüj ariqmüj programmÜtwn. Ta antßstoixa progrÜmmata thj suskeuÞj saj mporeßte na ta deßte ston pßnaka xeirismoý. Eßdoj skeýouj, p.x. porselÜnh, mageirikÜ skeýh, AnqektikÜ DiÜöora DiÜöora Euaßsqhta maxairopÞrouna, potÞria klp. Eßdoj twn soýpej, patÜtej, kaöÝ, glukßsmata,...
  • Página 37: Plýsimo Skeuþn

    Plýsimo skeuþn AisqhtÞraj neroý (Aquasensor) O aisqhtÞraj neroý eßnai mia optikÞ H sumboulÞ maj gia metrikÞ diÜtach, me thn opoßa metriÝtai oikonomßa h qolüthta tou neroý tou plusßmatoj. ¼tan prükeitai na MÝsw enüj öwtokuttÜrou mporeß na xrhsimopoiÞsete to pluntÞrio diapistwqeß püso lerwmÝno eßnai to nerü müno me lßga skeýh, suxnÜ...
  • Página 38 LÞch progrÜmmatoj DiakopÞ progrÜmmatoj H lÞch tou progrÜmmatoj dhlþnetai Anoßcte thn pürta. ProsoxÞ! UpÜrxei akoustikÜ me Ýnan bümbo. kßndunoj na ektoceuqeß nerü Ýcw apü AutÞ h leitourgßa mporeß na allaxteß wj th suskeuÞ. Anoßcte teleßwj thn pürta ecÞj: münon, ütan den peristrÝöetai plÝon o ektoceutÞraj neroý.
  • Página 39 ¸ndeich upoleipomÝnou xrünou DiakopÞ progrÜmmatoj lÞchj progrÜmmatoj (reset) H Ýndeich upoleipomÝnou xrünou lÞchj Müno me anammÝno ton kentrikü progrÜmmatoj eßnai diaküpth: autoprosarmozümenh. Sthn arxÞ tou PatÞste epß per. 3 deuterülepta progrÜmmatoj autÞ deßxnei thn sugxrünwj ta plÞktra programmÜtwn anamenümenh diÜrkeia tou A kai C .
  • Página 40: Prüsqetej Leitourgßej

    Prüsqetej leitourgßej * SuntÞrhsh kai peripoßhsh O taktiküj Ýlegxoj kai h suntÞrhsh tou se merikÜ montÝla plunthrßou saj bohqÜ na apoöeýgete tij blÜbej, protoý autÝj parousiastoýn. Moýliasma * ¸tsi ecoikonomeßte xrüno kai den Ýxete To prüsqeto prügramma Moýliasma problÞmata. Gi' autü qa prÝpei katÜ leitourgeß...
  • Página 41 EktoceutÞrej neroý Ta asbestoýxa Ülata kai oi rýpoi tou neroý plýshj eßnai dunatün na örÜcoun tij opÝj kai tij upodoxÝj twn ektoceutÞrwn neroý ElÝgcte tij opÝj twn ektoceutÞrwn neroý, mÞpwj eßnai boulwmÝnej apü upoleßmmata öaghtþn. An xreiasteß, trabÞcte ton kÜtw ektoceutÞra neroý...
  • Página 42: Aneýresh Blabþn

    Aneýresh blabþn ProsoxÞ Diorqþste münej/oi saj Mhn cexnÜte: mikroblÜbej Oi episkeuÝj epitrÝpetai na gßnontai münon apü ton eidikü. Sýmöwna me tij empeirßej maj mporeßte An den gßnontai swstÜ oi na diorqþsete münej/oi saj tij episkeuÝj, eßnai dunatün na perissüterej blÜbej pou emöanßzontai prokýyoun sobarÝj blÜbej katÜ...
  • Página 43 MetÜ to tÝloj progrÜmmatoj Qüruboj söurhlÜthshj twn paramÝnei nerü mÝsa sth suskeuÞ balbßdwn plÞrwshj O eýkamptoj swlÞnaj Proceneßtai apü ton trüpo apoxÝteushj eßnai öragmÝnoj egkatÜstashj twn swlÞnwn Þ diplwmÝnoj. neroý kai den Ýxei kamßa epßdrash sth leitourgßa tou plunthrßou. H antlßa gia t' apünera eßnai Autü...
  • Página 44 PlastikÜ skeýh kai mÝrh skeuþn ºxnh skouriÜj sta ceqwriÜzoun maxairopÞrouna XrhsimopoiÞqhke mikrÞ posüthta Ta maxairopÞrouna den eßnai aporrupantikoý. eparkþj anqektikÜ sth skwrßash. To aporrupantikü den Ýxei isxurÞ leukantikÞ drÜsh. H periektiküthta alatioý sto XrhsimopoiÞste aporrupantikü nerü plýshj eßnai polý uyhlÞ. me leukantikÝj ousßej, To kapÜki thj qÞkhj tou periÝxousej xlþrio.
  • Página 45: Klþsh Thj Uphresßaj Texnikþj Ecuphrýthshj Pelatþn

    KlÞsh thj uphresßaj Upodeßceij texnikÞj ecuphrÝthshj Upüdeich apüsurshj pelatþn Oi paliÝj suskeuÝj den apoteloýn Üxrhsta aporrßmmata! Se perßptwsh pou den kataöÝrete na Me thn apüsursÞ touj sýmöwna me touj diorqþsete münej/oi saj th blÜbh, kanonismoýj gia thn prostasßa tou parakaleßsqe n' apeuqunqeßte sthn peribÜllontoj mporoýn na uphresßa texnikÞj ecuphrÝthshj epanapokthqoýn polýtimej prþtej ýlej.
  • Página 46: Egkatüstash

    GenikÜ EgkatÜstash EntoixismÝnej suskeuÝj, oi opoßej Gia th swstÞ leitourgßa tou prÝpei to xrhsimopoioýntai ek twn ustÝrwn wj pluntÞrio piÜtwn na sundeqeß apü anecÜrthtej suskeuÝj, prÝpei na eidikeumÝno texnikü. Ta stoixeßa thj asöalisqoýn Ýnanti ptþshj p.x. me paroxÞj kai thj apoxÝteushj neroý bßdwma ston toßxo Þ...
  • Página 47 Sýndesh me to dßktuo paroxÞj Aöaßresh thj suskeuÞj apü neroý to ermÜrio SundÝste ton eýkampto swlÞna paroxÞj Epßshj kai s' autÞ thn perßptwsh eßnai neroý sto pluntÞrio me th brýsh shmantikÞ h seirÜ twn bhmÜtwn anÜloga me tij odhgßej topoqÝthshj kai ergasßaj: San prþto bÞma apomonþnete me th boÞqeia twn ecarthmÜtwn pou ton pÜntote th suskeuÞ...
  • Página 48 MetaöorÜ AdeiÜste to pluntÞrio piÜtwn. Asöalßste ta eleýqera mÝrh. MetaöÝrete th suskeuÞ münon se ürqia qÝsh. An h suskeuÞ den metaöerqeß se ürqia qÝsh, eßnai dunatün na eisxwrÞsoun sto sýsthma elÝgxou thj mhxanÞj upoleßmmata neroý kai na odhgÞsoun Ýtsi se lanqasmÝnh poreßa twn programmÜtwn.
  • Página 49: Consejos De Seguridad Al Ser Suministrado El Aparato

    Consejos de seguridad Solo en algunos modelos: La caja de plástico que se encuentra Al ser suministrado el aparato en la toma de agua del lavavajillas incorpora una electroválvula. En el Verificar inmediatamente el estado del interior de la manguera de alimentación embalaje del lavavajillas por si del agua se encuentran las tuberías y presentara huellas de daños o...
  • Página 50: Desguace De La Vieja Unidad

    Familiarizándose con el Mantenga alejados los niños pequeños del lavavajillas abierto; en éste podrían aparato encontrarse restos de abrillantador o detergente. Antes de leer las presentes instrucciones de servicio, abrir la última página En caso de avería desplegable del manual con las Las reparaciones e intervenciones que ilustraciones relativas al cuadro de fuera necesario efectuar sólo deberán...
  • Página 51: Interior Del Lavavajillas

    Interior del lavavajillas Descalcificación del agua Cesto superior con soporte adicional Para lograr un resultado óptimo en el para tazas y vasos lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita Cestilla para cubiertos adicional, agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo para el cesto superior * contrario se producen depósitos y Brazo aspersor superior...
  • Página 52: Piloto De Aviso De La Reposición De La Sal

    Rellenar la sal descalcificadora Efecto de la sal descalcificadora Durante el ciclo de lavado, el lavavajillas transporta automáticamente la sal descalcificadora del depósito a la instalación descalcificadora del agua, donde se encarga de separar las partículas de cal contenidas en el agua. La solución calcárea es evacuada del lavavajillas.
  • Página 53: Piloto De Aviso De La Reposición Del Abrillantador

    Reposición del abrillantador regulador viene ajustado de fábrica a la posición 4. El abrillantador es consumido durante el funcionamiento del lavavajillas con el fin El regulador del abrillantador sólo deberá de obtener unos vasos y una vajilla modificarse en caso de comprobarse velos o manchas de cal en la vajilla.
  • Página 54: Daños En La Cristalería Y Vajilla

    Vajilla no apropiada Daños en la cristalería y vajilla Causas: La vajilla que se describe a Tipo y procedimiento de fabricación de continuación no es adecuada la cristalería. para su limpieza en el Composición química del detergente. lavavajillas: Temperatura del agua y duración del Vajilla y cubiertos íntegramente de madera programa de lavado.
  • Página 55: Colocación De La Vajilla Colocar La Vajilla En El Aparato

    Colocación de la vajilla Tazas y vasos Cesto superior Colocar la vajilla en el aparato Antes de introducir la vajilla en el aparato deberán eliminarse los restos de alimentos más gruesos adheridos a ésta. No es necesario enjuagar previamente la vajilla bajo el grifo del agua.
  • Página 56: Cubiertos

    Cubiertos Soporte adicional para cuchillos * Los cubiertos se colocan siempre mezclados, con la superficie útil hacia * sólo disponible en algunos modelos arriba (mango hacia abajo), en el cestillo. De este modo, el chorro de lavado alcanza con mayor facilidad las distintas piezas individuales.
  • Página 57 Modificación de la altura de los La altura del cesto porta-vajilla superior se puede modificar con objeto de disponer cestos * de más espacio útil en el cesto superior o * solo en algunos modelos inferior. Extraer el cesto de su posición. Ø...
  • Página 58: Detergente Advertencia Relativa Al Detergente

    Detergente Advertencia relativa al detergente En su lavavajillas puede cargar detergente para lavavajillas líquido, en polvo o en pastillas usuales, disponibles en los comercios. (¡No utilizar un lavavajillas manual!). Actualmente, en el mercado hay disponibles tres tipos de detergente distintos: 1.
  • Página 59: Cámara Del Detergente Con Dosificador

    Cámara del detergente con dosificador Consejo para reducir los consumos Las marcas dosificadoras de la cámara ayudan a cargar la cantidad de detergente En caso de utilizar la opción adecuada. «Media carga» o de presentar Llenando la cámara de detergente hasta la vajilla un escaso grado de la marca (línea) inferior, la cámara tiene suciedad, generalmente basta...
  • Página 60 Cerrar la tapa de la cámara del ¡ATENCIÓN! detergente. Para ello (1) desplazar la NOTA IMPORTANTE tapa, oprimiéndola (2) en su extremo SOBRE EL USO DE final, hasta que el cierre encaje de un modo audible. PRODUCTOS DE LIMPIEZA COMBINADOS En caso de utilizar los llamados productos de lavado combinados que, p.ej., harían innecesario el uso de abrillantadores o sal,...
  • Página 61: Cuadro De Programas

    Cuadro de programas En esta vista general se muestra el máximo número de programas posible. Los programas que incorpora su aparato concreto figuran en el cuadro de mandos correspondiente. Tipo de vajilla, por ejemplo porcelana, Poco Mezclada Mezclada Sensible cacerolas, sensible cubiertos, vasos, etc.
  • Página 62: Limpieza De La Vajilla

    Limpieza de la vajilla Sensor del agua El sensor del agua consiste en un dispositivo de medición óptica que permite Consejo para reducir los medir el grado de turbiedad del agua. La consumos barrera fotoeléctrica generada por el sensor permite comprobar el grado de En caso de una carga escasa suciedad del agua mediante restos de del lavavajillas, muchas veces...
  • Página 63: Fin Del Programa

    Fin del programa Interrumpir un programa La finalización del programa seleccionado Abrir la puerta. ¡Atención! ¡Peligro de se indica mediante una señal acústica. salpicaduras de agua! Abrir la puerta El volumen de la señal acústica (timbre) sólo una vez que el brazo aspersor se puede modificar del modo siguiente haya dejado de girar.
  • Página 64: Indicación Del Tiempo Disponible

    Indicación del tiempo Interrumpir un programa en disponible curso (reset) Esta indicación es «inteligente» en la Sólo estando conectado el interruptor medida en que muestra al comenzar el principal: desarrollo del programa, la duración Pulsar simultáneamente las teclas A previsible del mismo. Esta valor es y C durante unos 3 segundos.
  • Página 65: Funciones Adicionales

    Funciones adicionales * Lavado sólo con «Media carga» (Cesto superior) * sólo disponible en algunos modelos En caso de tener que lavar poca vajilla en el cesto superior (por ejemplo vasos, Función «Remojar» * tazas, platos), basta activar la función El programa adicional «Remojar»...
  • Página 66: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Un control y mantenimiento regular de su lavavajillas contribuirá a prevenir averías y perturbación en el funcionamiento de éste, ahorrando de este modo tiempo y molestias. Por ello deberá someter regularmente su aparato a un control visual. Estado general del aparato Verificar el interior del lavavajillas por si hubiera en su interior depósitos de...
  • Página 67: Brazos De Aspersión

    Brazos de aspersión Pequeñas averías de fácil arreglo Los depósitos de cal o las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado Pequeñas averías de fácil pueden obstruir los inyectores (orificios) y apoyos de los brazos de aspersión arreglo Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una Verificar si los inyectores (orificios) de avería y, por consiguiente.
  • Página 68: Durante El Ciclo De Lavado

    Tras concluir el programa de ¡Atención! lavado, el agua no es evacuada completamente de la cuba del Téngalo siempre presente: aparato. Las reparaciones que fuera El tubo de desagüe está obstruido necesario efectuar en su o doblado. aparato sólo deberán ser La bomba de evacuación está...
  • Página 69 ... en la vajilla Instalación descalcificadora ajustada a una dureza del agua En la vajilla quedan adheridos insuficiente. restos de alimentos La tapa del depósito de la sal La vajilla se ha colocado en descalcificadora no se ha cerrado posición incorrecta. Los chorros completamente.
  • Página 70: Avisar Al Servicio De Asistencia Técnica

    Avisar al Servicio de Los vasos presentan un aspecto opaco y descolorido, los depósitos Asistencia Técnica no se pueden eliminar frotándolos a mano. En caso de no lograr subsanar las El detergente empleado es perturbaciones o averías de su aparato inadecuado.
  • Página 71: Advertencias

    Advertencias Indicaciones para los exámenes comparativos Desguace de la vieja unidad Las condiciones para los exámenes Los aparatos usados incorporan comparativos podrá consultarlas en la materiales valiosos que se pueden hoja suplementaria ”Indicaciones para recuperar, entregando el aparato a dicho exámenes comparativos”.
  • Página 72: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato Conexión a la alimentación de agua Para asegurar el funcionamiento correcto Acoplar el tubo flexible de entrada del del aparato, éste tiene que estar ser agua a la alimentación (grifo) de agua con acoplado a las redes eléctrica y de agua ayuda de las piezas y accesorios incluidos por personal técnico especializado.
  • Página 73: Desmontaje

    Desmontaje Protección antiheladas También aquí es importante observar el En caso de encontrarse instalado el orden de ejecución correcto de las aparato en un lugar o recinto expuesto a operaciones. Para ello deberá las bajas temperaturas (sin calefacción), desconectarse siempre el aparato de la por ejemplo en chalets y viviendas no red eléctrica.
  • Página 74: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança Aviso: No acto da entrega Se o aparelho não estiver encastrado e, assim, houver uma parede lateral Verifique imediatamente, se a acessível, a zona das dobradiças da porta embalagem e a máquina de lavar loiça deve ser revestida lateralmente, por apresentam danos causados pelo questões de segurança.
  • Página 75: Em Caso De Anomalia

    Em caso de anomalia Familiarização com a máquina As reparações ou intervenções só devem ser efectuadas por pessoal As ilustrações do painel de comandos e especializado. do interior da máquina encontram-se nas Em caso de reparações ou páginas desdobráveis no final das intervenções, a máquina deve ser instruções de serviço.
  • Página 76: Para O Primeiro Funcionamento Da Máquina, Deverá Comprar

    Interior da Máquina Sistema de amaciamento da água Cesto superior com suporte para copos e taças Para um bom resultado de lavagem, a Cesto adicional de talheres para máquina necessita de água macia, ou o cesto superior * seja, com baixo teor de calcário. Braço aspersor superior De contrário, surgirão manchas brancas Braço aspersor inferior...
  • Página 77: Indicador De Falta De Sal

    Adição de sal especial Função do Sal Durante a lavagem, o sal é levado automaticamente para o descalcificador, onde dissolve o calcário. A solução calcária é, depois, escoada da máquina. O sistema de amaciamento da água fica, de novo, pronto a actuar. Este processo de regeneração funciona sempre que o sal é...
  • Página 78: Adicionar Abrilhantador

    Adicionar abrilhantador Ajustar a quantidade de abrilhantador por lavagem O abrilhantador actua durante a lavagem, A quantidade de abrilhantador pode ser para que os vidros fiquem brilhantes e a graduada sem escalonamento. Este loiça sem manchas. regulador de abrilhantador vem de fábrica Abrir a tampa do reservatório para o posicionado em 4.
  • Página 79: Loiça Não Apropriada

    Loiça não apropriada Danos nos vidros e na loiça Causas: Não lavar na máquina as Tipo e processo de fabrico do vidro. seguintes peças de loiça: Composição química do detergente. Talheres e outras peças de madeira, pois Temperatura da água e duração do ficarão esbranquiçadas e com mau programa de lavagem.
  • Página 80 Colocação da loiça na Panelas máquina Cesto inferior Arrumação da loiça Retirar, primeiros, os restos maiores de comida. Não é necessário passar a loiça sob água corrente. Arrumar a loiça de modo que todos os recipientes como chávenas, copos, panelas, etc. fiquem virados para baixo.
  • Página 81 Cabeça aspersora para A prateleira basculante * tabuleiros * * Em alguns modelos Copos de pé alto ou copos grandes * existente em alguns modelos devem ficar apoiados nesta prateleira e Ter em atenção as ilustrações nas folhas não noutras peças de loiça. desdobráveis.
  • Página 82 O cesto superior pode ser regulado em Para levantar, segure o cesto altura, de acordo com as necessidades, lateralmente, pelo seu bordo superior para obter mais espaço no cesto superior e puxe-o para cima. ou inferior, para arrumar peças de loiça de Antes de voltar a empurrar o cesto para maiores dimensões.
  • Página 83: Colocação Da Loiça Na Máquina 80 Detergente

    Detergente Câmara de detergente com auxiliar de dosagem Indicações sobre o detergente A graduação de dosagem na câmara do Na sua máquina de lavar loiça pode ser detergente ajuda a adicionar a quantidade utilizado qualquer detergente de marca, correcta. corrente no mercado, em pó ou líquido ou, A câmara tem uma capacidade de 15 ml ainda, pastilhas próprias para a máquina até...
  • Página 84 Adição de detergente ATENÇÃO ! Introduzir detergente na câmara INDICAÇÃO IMPORTANTE Para uma dosagem correcta, siga SOBRE A UTILIZAÇÃO atentamente as indicações do DE PRODUTOS DE LIMPEZA fabricante na embalagem do COMBINADOS detergente. Quando utilizar os chamados produtos No Programa para «Intensivo» combinados, que tornam desnecessária a despejar mais cerca de 10 a 15 ml de utilização de abrilhantador ou sal, respeite...
  • Página 85: Tabela De Programas

    Tabela de Programas Neste quadro está indicado o número máximo possível de programas. Os programas do seu aparelho podem ser vistos no respectivo painel de comandos. Tipo de loiça por ex. Não Porcelana, Misturada Delicada Misturada delicada tachos, talheres, copos, etc. Tipo de restos Sopas, souflés, Sopas, batatas,...
  • Página 86: Lavagem Da Loiça

    Lavagem da Loiça Ligar a máquina Abrir a torneira da água. Ligar o interruptor principal Conselho para poupar As indicações do último programa energia seleccionado ficam iluminadas. Este Em caso de máquina com programa entra em funcionamento, se pouca carga, é, muitas vezes, não for premida outra tecla de pro- suficiente o programa mais grama...
  • Página 87 Desligar a máquina Indicação de tempo restante Alguns minutos depois do programar A indicação do tempo restante terminar: é ”auto-didacta”. No início do programa ela indica a duração provável do programa. Depois de terminar o programa, abrir a Este valor baseia-se na duração do porta.
  • Página 88: Funções Adicionais

    Alteração do Programa Funções adicionais * Depois da máquina ligada, é possível alterar o programa nos próximos 2 min. existente em alguns modelos Se, depois, for necessário substituir o Humedecer * programa, as fases de programa já iniciadas (por ex. lavagem) serão O programa adicional «humedecer»...
  • Página 89: Manutenção E Tratameento

    Manutenção e tratameento O controlo e a manutenção regular da sua máquina pode evitar o aparecimento de anomalias. Isto poupa tempo e aborrecimentos. Por isso, de tempos a tempos, deve dar um pouco de atenção à sua máquina. Estado geraal da máquina Verificar se existem depósitos de gordura e de calcário no interior da máquina.
  • Página 90: Pesquisa De Anomalias

    Braço aspersor Pesquisa de Anomalias Calcário e sujidades da água de lavagem Eliminação de pequenas podem bloquear os injectores e os apoios anomalias dos braços aspersores Com a experiência, muitas das anomalias surgidas no funcionamento diário podem Verificar, se os injectores dos braços ser eliminadas, sem necessidade aspersores estão obstruidos com de recorrer aos serviços de assistência.
  • Página 91 ... na máquina A máquina pára durante a lavagem Não há alimentação de energia o braço inferior de aspersão gira Não há alimentação de água com dificuldade O braço está bloqueado por Ruído de pancada durante a lavagem partículas ou restos de comida. O braço aspersor está...
  • Página 92 A loiça fica com manchas brancas, Vestígios de ferrugem nos talheres copos com aspecto leitoso Talheres não suficientemente Adicionado pouco detergente inoxidáveis Regulada pouca quantidade de Demasiado teor de sal na água abrilhantador. de lavagem Apesar da elevada dureza da Tampa do reservatório de sal água, não foi adicionado sal mal fechada...
  • Página 93: Chamar A Assistência Técnica

    Chamar a Assistência Indicações Técnica Indicações sobre reciclagem Se não conseguir eliminar a anomalia, Os aparelhos velhos não são lixo, sem deverá, então, recorrer à Assistência qualquer valor. Através de uma reciclagem Técnica. Na lista de Postos de Assistência compatível com o meio ambiente, é encontrará...
  • Página 94: Generalidades

    Generalidades Instalação Máquinas de embutir e integrar, que, Para assegurar um funcionamento posteriormente, sejam instaladas como correcto, a máquina deve ser também máquinas Solo, devem ser fixadas ligada correctamente. Os dados relativos de modo que não possam tombar, por à admissão e ao escoamento de água, ex.
  • Página 95: Ligação Eléctrica

    Ligação à água corrente Transporte Proceder à ligação à torneira da água, Esvaziar a máquina. Fixar as peças de acordo com as instruções soltas. A máquina só deve ser de montagem e com a ajuda das peças transportada em posição vertical. inclusas.
  • Página 98 Garantía para el sistema AQUA STOP. (no procede para las máquinas no equipadas con el sistema AQUA STOP) Además de los derechos de garantía respecto al distribuidor derivados del contrato de compra y de la garantía del aparato otorgada por el Fabricante, concedemos una garantía adicional bajo las siguientes condiciones: 1.
  • Página 99 Garanzia Aqua Stop (Non Valida per gli apparecchi sprovvisti di Aqua–Stop) In linea di massima non è necessario sorvegliare gli apparecchi muniti di Aqua–Stop du- rante il funzionamento, né metterli in sicurezza chiudendo il rubinetto dell‘acqua dopo il funzionamento. Il rubinetto dell‘acqua deve essere chiuso solo in caso di una prolungata assenza dalla propria abitazione, per es.

Tabla de contenido