Flymo Micro Lite Información Importante
Ocultar thumbs Ver también para Micro Lite:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

IMPORTANT INFORMATION
GB
Read before use and retain for future reference
WICHTIGE INFORMATION
D
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
F
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
BELANGRIJKE INFORMATIE
NL
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
VIKTIG INFORMASJON
N
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
TÄRKEÄÄ TIETOA
SF
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
VIKTIG INFORMATION
S
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
VIGTIGE OPLYSNINGER
DK
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
INFORMACIÓN IMPORTANTE
E
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
P
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
INFORMAZIONI IMPORTANTI
I
Leggere prima dell'uso e conservare per
ulteriore consultazione
Micro Lite
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen
HU
használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
Gwarancja traci ważność w przypadku
PL
używania urządzenia do celów innych niż
wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i wskazówek w
niej zawartych
Záruka se nebude vztahovat na závady
CZ
způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely
než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak
než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento
návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a
uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Záruka na tento produkt nebude uznaná v
SK
prípade porúch spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním výrobku na iný
účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre
prípad potreby uschovajte
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi
SL
proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen
kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,
preverite pazljivo navodila za obratovanje in
jih shranite za kasnejšo rabo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flymo Micro Lite

  • Página 1 Micro Lite IMPORTANT INFORMATION Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen Read before use and retain for future reference használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes Gwarancja traci ważność...
  • Página 4 GB - CONTENTS N - INNHOLD E - CONTENIDO PL - ZAWARTOSC KARTONU Switchbox Bryterboks Caja de conmutador Puszka przyłączeniowa Start/stop lever Start/Stopp hendel Palanca de Dźwignia start/stop Lock off button Utløserknappen arranque/parada Przycisk blokady Włącznika Upper handle Øvre håndtak Botón de traba Górny uchwyt Cable clip...
  • Página 5 (GB) CARTON CONTENTS FÖRPACKNINGENS CONTENUTO KARTONINHALT INNEHÅLL (HU) A DOBOZ TARTALMA CONTENU DU CARTON (DK) KARTONINDHOLD (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (NL) INHOUD CONTENIDO DEL (CZ) OBSAH KRABICE CARTON KARTONGEN (SK) OBSAH BALENIA INNEHOLDER LEGENDAS DOS (SL) VSEBINA ŠKATLE DESENHOS (SF) PAKETIN SISÄLTÖ...
  • Página 6: Safety Precautions

    9. Switch off, remove plug from mains and examine electric supply cable for damage or ageing before winding cable for storage. Do not repair a damaged cable, replace it with a new one. Use only Flymo replacement cable. 10. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
  • Página 7 11. Never operate the lawnmower with damaged on the product rating label. guards or without guards in place. 14. Flymo products are double insulated to 12. Keep hands and feet away from the cutting EN60335. Under no circumstance should an...
  • Página 8: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING To Start your Lawnmower 8. Continue to squeeze the start/stop lever 1. Connect female extension cable connector towards the upper handle and release the to the back of the switchbox. (C) lock-off button. 2. Form loop in mains cable and push the loop 9.
  • Página 9: Environmental Information

    ENSURE PLASTIC CUTTERS ARE Replacing Plastic cutters CORRECTLY LOCATED. • Use only genuine Flymo replacement plastic cutters specified for this product. These are available from all Electrolux Outdoor Products Service Centres and major retail outlets. CARING FOR YOUR LAWNMOWER •...
  • Página 10 FAULT FINDING HINTS Fails to Operate Excessive Vibration 1. Is the Power Turned On? 1. Disconnect from the mains electricity supply. 2. Check the fuse in the plug, if blown replace. 2. Check that the blade is fitted correctly? 3. Fuse continues to blow? 3.
  • Página 11 Warn- und Sicherheitshinweise zu beachten. Die Kupplungsstechdose einer Verlangerungsteitung muß spritzwassergeschützt sein. Erklärung der verschiedenen, Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung am Micro Lite befindlichen Symbole beschriebenen Art und Weise und nur für die vorgesehenen Funktionen verwenden. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluß...
  • Página 12 Sicherheitsmaßnahmen Vorbereitung 12. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der Nicht barfuß oder mit offenen Sandalen mähen. Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim Immer geeignete Kleidung, Handschuhe und Einschalten des Motors. feste Schuhe tragen. 13. Den Rasenmäher nicht kippen, wenn der Motor Kabel stets vorsichtig aufrollen, um Knickstellen noch läuft, außer beim Starten oder Stoppen.
  • Página 13: Starten Und Stoppen

    Starten und Stoppen Starten Ihres Rasenmähers Den Start-/Stopphebel weiterhin in Richtung Den Stecker des Verlängerungskabels hinten oberen Griff drücken und den Knopf zur am Schalterkasten anschließen. (C) Festsetzung der Maschine in Aus-Position Eine Schleife im Netzkabel bilden und die loslassen. Schleife gemäß...
  • Página 14 • Ausschließlich für dieses Produkt PLASTIKMESSER SICH AN DER vorgeschriebene Original-Kunstofklingen von KORREKTEN STELLE BEFINDEN. Flymo als Ersatzteile benutzen. Sie sind von allen Electrolux Outdoor Products Service Centern und führenden Einzelhändlern erhältlich. Pflege Ihres Rasenmähers Ihr Rasenmäher sollte unbedingt sauber Zum Ende der Mähsaison...
  • Página 15 Hinweise zur Fehlersuche Rasenmäher läuft nicht Übermäßiges Vibrieren Ist die Stromversorgung eingeschaltet? Die Stromversorgung unterbrechen. Die Sicherung im Stecker überprüfen. Falls sie Sicherstellen, daß das Messer richtig durchgebrannt ist, muß sie ersetzt werden. angebracht ist. Wenn die Sicherung wieder durchbrennt: Falls das Messer beschädigt oder abgenutzt ist, Die Stromversorgung sofort unterbrechen muß...
  • Página 16 Explication des symboles des consignes de Conditions électriques sécurité portées sur la tondeuse Micro Lite Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D.
  • Página 17 Precautions a Prendre Avant de mettre l’appareil en marche et après 13. Pendant que le moteur tourne, il ne faut incliner tout choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe la tondeuse que pendant le démarrage ou d’usure ou de dommage, et le réparer si pendant l’arrêt.
  • Página 18 Démarrage et Arrêt Pour démarrer votre tondeuse à gazon Continuez de presser le levier de Raccordez la fiche femelle du câble de rallonge démarrage/arrêt vers le guidon supérieur et à l’arrière du boîtier de commande. (C) relâchez le bouton de blocage. Formez une boucle dans le câble et poussez à...
  • Página 19: Réglage De La Hauteur De Coupe

    IMPORTANT Remplacement des lames en résine composite S'ASSURER QUE LES LAMES EN RÉSINE • N’utilisez que les pièces Flymo spécifiées pour SONT CORRECTEMENT POSITIONNÉES. cet appareil pour remplacer les lames de résine. Ces pièces sont en vente dans tous les points de service après-vente Electrolux...
  • Página 20: Recommandations De Service

    Renseignements sur le Dépistage des Pannes Rasenmäher läuft nicht Wenn sich das Schwebezustand nicht Ist die Stromversorgung eingeschaltet? verbessert: Die Sicherung im Stecker überprüfen. Falls sie Die Stromversorgung unterbrechen und Ihre durchgebrannt ist, muß sie ersetzt werden. örtliche Electrolux Outdoor Products- Wenn die Sicherung wieder durchbrennt: Kundendienststation zu Rate ziehen.
  • Página 21 13. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het Algemeen etiket wordt vermeld. 14. De producten van Flymo zijn dubbel geïsoleerd Laat de maaier nooit gebruikt worden door conform EN60335. Er mag onder geen beding kinderen of personen die deze handleiding niet gelezen hebben.
  • Página 22 Veiligheidsvoorschriften Controleer de machine vóór gebruik en na 14 Hef of draag de maaier nooit terwijl de motor harde schokken altijd op eventuele slijtage en draait of de machine nog aan de netvoeding beschadigingen en repareer deze zo nodig. verbonden is. Vervang versleten of beschadigde plastic 15.
  • Página 23 Starten en stoppen Uw grasmaaier starten Houd de grendelknop (G) op de schakeldoos Verbind de contrastekker van het verlengsnoer ingedrukt en duw één van de start/stop-hendels met de achterkant van de schakeldoos. (C) tegen het bovenstuk van de duwboom (H). Maak een lus in het elektrisch snoer en duw de Blijf de start/stop-hendel tegen de duwboom lus door de gleuf, zoals aangegeven in tekening...
  • Página 24 Onderhoud van maaisysteem N1 - plastic messen Vervanging van plastic messen (G) N2 - snijgedeelte • Gebruik alleen originele Flymo N3 - waaier vervangingsmessen. Deze zijn verkrijgbaar bij N4 - kap alle een Electrolux Outdoor Products Service Behandel de plastic messen altijd met Centrum en grote winkels.
  • Página 25: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Werkt niet Overdreven trilling Is de netvoeding aangeschakeld? Maak los van de netvoeding. Controleer de zekering. Controleer of het mes correct gemonteerd Wat als de zekering steeds opnieuw doorslaat? werd? Maak machine onmiddellijk los van de Vervang het mes door een nieuw mes, als het netvoeding en raadpleeg uw goedgekeurd beschadigd of versleten is.
  • Página 26 Brukeren er ansvarlig for å følge advarslene og sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen og på gressklipperen. Forklaring av symbolene 4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare på Micro Lite som andre personer eller deres eiendom utsettes for. Elektrisk Advarsel 1.
  • Página 27 Sikkerhet Forberedelse 12. Hold hender og føtter unna klipperne 1. Klipp ikke gresset barbent eller i åpne (klippeenhetene) til enhver tid og spesielt når sandaler. Bruk alltid passende påkledning, du slår på motoren. hansker og kraftige sko. 13. Ikke vipp gressklipperen mens motoren er i 2.
  • Página 28: Start Og Stopp

    Start og stopp Slik starter du gressklipperen 4. Sett støpselet i stikkontakten og slå på. • SKJØTELEDNING; det anbefales 5. Flytt håndtaket til klippestillingen. gummikabel som er godkjent for utendørs Se fig. F. bruk. Plastkabel kan også brukes, men vær 6.
  • Página 29 ALLE PLASTKNIVENE MÅ SITTE RIKTIG er bøyd eller skadet. PÅ PLASS Skifte av plastknivene • Du må bare bruke opprinnelige Flymo-deler for dette produktet ved bytte. Disse får du fra alle Flymoforhandlere. Slik vedlikeholder du gressklipperen • Det er meget viktig at gressklipperen er Når sesongen er slutt...
  • Página 30 Rad om feilsøking Virker ikke 4. Hvis dårlig flyteevne vedvarer? Kople fra strømtilførselen og rådfør deg 1. Er elektrisiteten slått på? 2. Kontroller sikringen i støpselet, hvis den er med ditt lokale godkjente Electrolux brun, må den skiftes ut. Outdoor Products service senter. 3.
  • Página 31 Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja koneen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Micro Lite :ssa käytettyjen merkkien 4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa selitykset muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista.
  • Página 32 Varotoimenpiteet 2. Ennen kuin alat käyttää ruohonleikkuria, 12. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden tarkasta aina silmämääräisesti, että muoviset lähettyviltä ja etenkin moottoria leikkuuterät, leikkurikiekon kiinnityspultit ja käynnistettäessä. leikkurikiekko eivät ole kuluneet tai 13. Älä kallista ruohonleikkuria moottorin rikkoutuneet. Vaihda kuluneet tai käydessä...
  • Página 33: Käynnistys Ja Sammutus

    Käynnistys ja sammutus Ruohonleikkurin käynnistys 8. Jatka käynnistyskahvan puristamista ja vapauta poislukituspainike. 1. Liitä jatkojohdon toinen pää kytkinrasian 9. Kun ruohonleikkuri on saavuttanut täyden takana olevaan liittimeen. (C) nopeuden, laske se varovasti nurmikolle. 2. Tee johtoon lenkki ja pujota se loveen, kuten •...
  • Página 34 TÄRKEÄÄ Muovisten leikkuuterien uusinta VARMISTA, ETTÄ MUOVISET • Käytä vain aitoja, tähän tuotteeseen LEIKKUUTERÄT ON ASENNETTU OIKEIN. tarkoitettuja Flymo vara-muoviteriä. Niitä saat jälleenmyyjältä. Leikkauskorkeuden säätö On erittäin tärkeää, että ruohonleikkuri Leikkuukauden päättyessä pidetään puhtaana. Ilmanottoaukkoihin tai 1. Vaihda muoviset leikkuuterät, pultit, mutterit kuvun alle jätetty ruohosilppu voi syttyä...
  • Página 35 Vianetsintäohjeita Ruohonleikkuri ei toimi 4. Jos “kelluminen” jatkuu heikkona, 1. Onko virta kytketty päälle? kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä ja 2. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda ota yhteys paikalliseen Electrolux tarvittaessa. Outdoor Products valtuuttamaan 3. Jos sulake palaa jatkuvasti, huoltopisteeseen. kytke ruohonleikkuri välittömästi pois virtalähteestä...
  • Página 36 Användaren ansvarar för att varningar och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning och på gräsklipparen följes. Förklaring till symbolerna på Micro Lite 4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som inträffar på person eller egendom.
  • Página 37 Säkerhetsföreskrifter 3. Innan maskinen används och efter varje 13. Luta inte gräsklipparen när motorn är igång, gång den utsats för hård stöt, kontrollera att utom när du startar och stoppar den. I dessa det inte finns slitage eller skador och fall ska du inte luta gräsklipparen mer än reparera om så...
  • Página 38: Start Och Stopp

    Start och stopp Så här startar du din gräsklippare 8. Fortsätt att hålla start/stopp-reglaget mot det 1. Anslut förlängningskabeln till övre handtaget och släpp låsknappen. kopplingsdosans baksida (C). 9. När gräsklipparen arbetar med maximal 2. Gör en ögla med kabeln och stoppa in den hastighet sänker du ner den försiktigt på...
  • Página 39 är böjda eller vridna. på plats.into place (Q). Byte av skärbladen • VIKTIGT • Använd bara äkta plastskärblad från Flymo KONTROLLERA ATT SKÄRBLADEN specificerade för denna produkt. De finns att SITTER RÄTT. få från alla Electrolux Outdoor Products servicecentra och större försäljningsställen.
  • Página 40: Service Information

    Felsökning Gräsklipparen fungerar inte 4. Fortsätter gräsklipparen att arbeta tungt? Bryt strömmen och rådfråga närmaste 1. Har du slagit på strömmen? 2. Kontrollera säkringen i kontakten. Byt ut vid Electrolux Outdoor Products- behov. auktoriserade kundtjänst. 3. Går säkringen igen? Bryt strömmen omedelbart och rådfråga Gräsklipparen vibrerar onormalt närmaste Electrolux Outdoor Products- 1.
  • Página 41 Brugeren er ansvarlig for at følge advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på plæneklipperen. Forklaring til symbolerne på Micro Lite 4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller faresituationer, der involverer andre personer eller deres ejendele.
  • Página 42: Samling Af Plæneklipperen

    Sikkerhedsregler Forberedelse 12. Hold altid hænder og fødder væk fra 1. Klip aldrig græs barfodet eller i sandaler. klippemidlerne, specielt når motoren tændes. Brug altid passende tøj, handsker og kraftige 13. Plæneklipperen må ikke hældes på skrå, sko. mens motoren kører, undtaget når du starter 2.
  • Página 43 Start og stop Sådan starter du plæneklipperen 8. Fortsæt med at presse start-/stop-håndtaget 1. Sæt hunstikket på forlængerledningen i bag op mod det øvre håndtag, og slip på afbryderkontakten. (C) låseknappen. 2. Lav en løkke på elkablet, og skub den 9.
  • Página 44 Udskiftning af plastskæreblade plads (Q). • Brug kun originale Flymo plastskæreblade, • VIGTIGT DU BØR SIKRE DIG, AT der er specificeret til dette produkt. Disse PLASTSKÆREBLADENE ER KORREKT...
  • Página 45 Fejlfindingstips Klipperen kører ikke 4. Hvis klipperen bliver ved med at svæve 1. Er der tændt for strømmen? dårligt: 2. Check sikringen i elinstallationen, skift ud Tag klipperens stik ud af stikkontakten, hvis den er smeltet. og kontakt dit lokale godkendte 3.
  • Página 46 2. Sólo usar la segadora de manera y para las 14. Los productos Flymo tienen doble funciones que se describen en estas instrucciones. aislamiento según la normativa EN60335.
  • Página 47: Instrucciones De Ensamble

    Precauciones de seguridad Preparación 13. No inclinar la segadora cuando el motor está No segar descalzo o con sandalias abiertas. corriendo, excepto al arrancar o parar. En Siempre llevar ropa apropiada, guantes, y este caso no inclinarla más de lo zapatos gruesos.
  • Página 48: Arranque Y Parada

    Arranque y Parada Para Arrancar su Segadora 8. Continuar apretando la palanca de 1. Conectar el conector del cable extensor a la Arranque/Parada hacia la empuñadura parte trasera de la caja del conmutador. (C) superior y soltar el botón de desenganche. 2.
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema De Cortado

    PLÁSTICO ESTÉN COLOCADAS EN LA • Utilice solamente recambios de cortadoras POSICIÓN CORRECTA. plásticas que sean auténticas Flymo especificadas para este producto. Se encuentran disponibles en todos los centros de servicio Electrolux Outdoor Products o en las principales sucursales de comercio.
  • Página 50: Consejos Para Encontrar Fallos

    Consejos para Encontrar Fallos La máquina no opera. ¿El Mal Flote persiste? ¿Está el suministro conectado? Desconectar del suministro eléctrico y Revisar el fusible en el enchufe, si está consultar a su Centro de Servicio Electrolux quemado cambiarlo. Outdoor Products aprobado local. El fusible se funde otra vez.
  • Página 51: Precauções De Segurança

    O operador tem a responsabilidade de seguir as instruções de segurança e cuidado que se encontram neste manual e na máquina de cortar relva. Explicação dos simbolos no Micro Lite O operador ou utente é responsável por acidentes que ocorram a outras pessoas na sua propriedade.
  • Página 52 Precauções de segurança Assegure-se de estar o relvado sem 13. Não incline a máquina quando o motor está galhinhos, pedras, ossos, fios e detritos ; eles a trabalhar, com excepção de quando podem ser atirados ao ar pelos cortadores começa ou acaba, neste caso, não a incline plásticos.
  • Página 53: Ligar E Desligar

    Ligar e Desligar Para Ligar a Máquina de Cortar Relva 8. Continue a apertar a barra começar/parar na 1. Ligue o cabo de extenção feminino à parte direcção do guiador superior e liberte o posterior da caixa de distribuição.(C) botão para travar. 2.
  • Página 54: Cuidar Da Máquina De Cortar Relva

    IMPORTANTE Substituição dos Cortadores Plásticos • Utilize apenas cortadores de plástico ASSEGURE QUE OS CORTADORES sobresselentes genuínos da Flymo PLÁSTICOS ESTEJAM CORRECTAMENTE especificados para este produto. Estes estão POSICIONADOS. disponíveis em todos os Centros de Assistência Técnica Electrolux Outdoor Products e nas principais lojas de venda a retalho.
  • Página 55 Encontrar Avarias Não Funciona A flutuação fraca persiste? Está ligada à electricidade? Desligue da electricidade e consulte o Verifique o fusível na tomada, se estiver Centro de Serviços Electrolux Outdoor quimado substitua-o. Products mais próximo. O fusível continua a esplodir? Desligue imediatamente da electricidade e Vibração excessiva consulte o Centro de Serviços Electrolux...
  • Página 56 12. Il voltaggio deve corrispondere a quella Generalità indicata sull’etichetta del prodotto. Non permettere di usare il tosaerba a bambini 13. I prodotti Flymo dispongono di doppio o a persone non a conoscenza delle presenti isolamento conforme alla normativa EN60335. istruzioni. Regolamenti locali possono a volte Non eseguire per nessun motivo un limitare l’età...
  • Página 57 Precauzioni per la Sicurezza Assicurarsi che sulla superficie del prato non 13. Non inclinare il tosaerba con il motore ci siano pezzi di legno, pietre, ossa, fili di ferro avviato, eccetto quando si avvia o si spegne e sporcizia in generale dato che potrebbero la macchina, nel qual caso non inclinare più...
  • Página 58: Avvio E Arresto

    Avvio e arresto Come avviare il tosaerba Continuare a premere la leva di avviamento Collegare il connettore femmina della prolunga verso l’impugnatura superiore e rilasciare il alla parte posteriore della cassetta pulsante di sblocco. dell’interruttore. (C) Quando il tosaerba ha raggiunto la velocità Formare un anello con il cavo di alimentazione massima, abbassarlo lentamente sul prato.
  • Página 59 Rimpiazzarle se sono storte o inclinate. Come sostituire le lame di plastica • Montare sul tosaerba unicamente lame di plastica originali Flymo, disponibili presso i centri assistenza Electrolux Outdoor Products oppure presso i rivenditori. Cura del tosaerba Rimasugli d’erba lasciati negli sbocchi per l’aria...
  • Página 60 Individuazione dei guast Non funziona 4. Se il problema persiste ? Scollegare dalla presa di corrente e 1. Controllare l’alimentazione. 2. Controllare il fusibile ; sostituirlo se bruciato. rivolgersi al centro assistenza Electrolux 3. Se il fusibile continua a bruciarsi ? Outdoor Products autorizzato.
  • Página 61 érdekében mindenkor követni kell a figyelmeztetéseket és biztonsági elòírásokat. A berendezés kezelòje a felelòs a fûnyíró kezelési útmutatójában lévò figyelmeztetések és biztonsági elòírások betartásáért. A Micro Lite-on lévò jelzések magyarázata A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben felmerülò...
  • Página 62 Biztonsági intézkedések Elòkészületek 12. Ügyeljen arra, hogy a gép vágófelülete Ne végezze a fûnyírást mezítláb vagy nyitott nehogy kéz- vagy lábközelbe kerüljön, szandálban! Mindig viseljen megfelelò különösen amikor bekapcsolja a motort. ruházatot, védòkesztyût és lábbelit! 13. Ne döntse meg a fûnyírót a motor mûködése közben, kivéve indításkor és leállításkor! Ebben Fűnyírás előtt győződjön meg arról, hogy a az esetben se döntse meg a szükségesnél jobban,...
  • Página 63: Indítás És Leállítás

    Indítás és leállítás A fûnyírógép indítása Nyomja be, és tartsa lenyomva a Csatlakoztassa a hosszabbító kábel dugóját a kapcsolódobozon lévò biztonsági kapcsolót (G), kapcsolódoboz aljzatába. (C) majd húzza a Start/Stop karok egyikét a felsò A hurokba fogott hálózati kábelt fûzze át a tolókar felé.
  • Página 64 • FONTOS Műanyag kések cseréje BIZTOSĺTSA A MÜANYAG • Csak ehhez a termékhez készült, eredeti VÁGÓKÉSEK HELYES Flymo műanyag vágókést használjon! Ezeket ELHELYEZÉSÉT! a Electrolux Outdoor Products szervizközpontban és a nagyobb kiskereskedelmi egységekben is beszerezheti. A fûnyírógép karbantartása • FONTOS A fűnyírási időszak végén...
  • Página 65 Products szakszervizhez! beállítása c. részben leírtak szerint. Szervizelési javaslatok • Minden Flymo-termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminòsítò címkével. • Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését. Jótállás és jótállási irányelvek A jótállás nem fedezi az alább felsoroltakból eredò...
  • Página 66: Jótállási Jegy

    Jótállási jogok kizárólag a hiánytalanul, hibátlanul (javítás nélküli) és kitörölhetetlenül (tinta, írógép) kiállított jótállási jeggyel és az eredeti számlával érvényesíthetők. Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. FLYMO – A KÉNYELEM DIADALA...
  • Página 67 - állórész - szénkefe - komplett motor Ha a szervízszolgáltatásokról, alkatrészárakról információra van szüksége, kérjük hívja a következö telefonszámok egyikét: Electrolux Lehel Kft./Flymo (06-01) 251-4147 A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI: Jótállási jogok kizárólag a hibátlanul (javíitas nélkül) és Fôdarab cseréje esetén annak vontkozásában a jotállási idô úrja kitörölhtelenül (tinta, irogép) kiállított jotállási jeggyel és a...
  • Página 68 JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:..............Gyártási szám:......Típus: ............Kisker eladás kelte:......Hiba bejelentés idôpontja:......Gyártási szám: ........... Hiba megszüntetésének idôpontja: ............... Kisker eladás kelte: ........Hiba megjelölése: .........................200 ....hó ......nap Az elhárított hiba leírása:..................A jótállás új határideje: ..................aláírás (PH) Eladó: aláírás, bélyegzö...
  • Página 69: Instrukcja Obsługi

    Kosiarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż koszenie trawy. Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń. Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne...
  • Página 70 BHP. Przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji BHP podanych w instrukcji obsługi spoczywa na operatorze. Objaśnienie oznaczeń umieszczonych na 3. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś obudowie kosiarki Micro Lite zmęczony, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw. 4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia innych osób lub...
  • Página 71 Przepisy Bezpieczenstwa 14. Wyroby Flymo są podwójnie izolowane 11. Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi według normy EN60335. Nie należy w lub nie założonymi osłonami. żadnym wypadku podłączać uziemienia do 12. Zawsze, a szczególnie podczas włączania jakiejkolwiek części wyrobu. motoru należy trzymać ręce z dala od części Przed koszeniem tnącej.
  • Página 72 • Sprawdź i oczyść w razie potrzeby K2 - NAJNIŻEJ, WIDOCZNY TEN SYMBOL wentylarator i głowicę. • W modelu Micro Lite możliwe są dwie • Montaż wentylatora i głowicy tnącej wysokości koszenia (patrz wyżej) Zamontuj wentylator i głowicę jak to •...
  • Página 73 Obsługa urządzenia tnącego N1 - noże plastykowe Wymiana noży plastykowych N2 - głowica tnąca • Używaj wyłącznie noży firmy Electrolux N3 - wentylator Outdoor Products przeznaczonych dla N4 - obudowa danego modelu kosiarki. • • Uważaj na noże - mają ostre krawędzie. Noże muszą...
  • Página 74 Jak rozpoznawać usterki Kosiarka nie działa 4. Jeśli kosiarka nadal słabo się unosi. Odłącz kosiarkę od sieci i skontaktuj 1. Czy jest podłączona do sieci? 2. Sprawdź bezpiecznik we wtyczce; jeśli się ze swym autoryzowanym spalony, to wymień. punktem serwisu Electrolux Outdoor 3.
  • Página 75 Vêk operátora mº¥e bƒt omezen vyznaïené na vƒrobním •títku. místními p¡edpisy. 14. Strunové vy¥ínaïe Flymo jsou opat¡eny dvojitou Sekaïku pou¥ívejte pouze zpºsobem, popsanƒm izolací, která odpovídá normê EN60335. Za v tomto návodu a k popsanƒm funkcím.
  • Página 76 Bezpečnostní upozornení P¡íprava 12. Neustále udržujte ruce a nohy mimo řezn ch Nesekejte bez obuvi nebo v obuvi otev¡ené. V¥dy nástrojů a zvláště při zapínání motoru. 13. Nenaklánêjte sekaïku za bêhu motoru. Vƒjimkou noste vhodnƒ odêv, rukavice a bezpeïnou obuv. Zajistěte, aby se na trávníku nenacházely je spou•têní...
  • Página 77 Spu•têní a vypnutí Spu•têní sekaïky Pokraïuje v tisknutí spou•têcí/vypínací páky P¡ipojte zástrïku s objímkou prodlu¥ovacího smêrem k rukojeti a uvolnête blokovací tlaïítko. kabelu k zadní ïásti spínací sk¡íñky. (C) Kdy ¥ sekaïka dosáhne plné rychlosti, zlehka ji Vytvo¡te smyïku z kabelu p¡ívodu elektrického spusflte na trávník.
  • Página 78 DŮLEŽITÉ: Vyměna plastových žacích lišt (G) ZAJISTĚTE SPRÁVNÉ NASAZENĺ • Používejte výhradně originálních náhradních ŽACĺCH LIŠT žacích lišt Flymo určených pro daný výrobek. Jsou k dostání u všech dealerů Electrolux Outdoor Products. Údr¥ba va•í sekaïky • DªLEŽITÉ Na konci sezóny Je velmi dºle¥ité...
  • Página 79: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Sekaïka nepracuje ‡patné vzná•ení pokraïuje? Je zapnut p¡ívod elektrického proudu? Odpojte od p¡ívodu elektrického proudu a Zkontrolujte pojistku z zástrïce. Pokud je poraõte se s va•ím místním servisním spálená, vymêñte ji. st¡ediskem schválenƒm firmou Electrolux Pojistka se nadále pálí? Outdoor Products.
  • Página 80 CZ - DANE TECHNICZNE Micro Lite Szerokość koszenia: 28cm Wysokość koszenia: 2 (10 - 30)mm Moc silnika: 1100W Hamulec bezpieczeństwa: Masa: 4.5 kg Klasa izolacji...
  • Página 81 13. Prístroj je dovolené pripájafl iba na striedavƒ prúd o napätí, ktoré je uvedené na •títku. V•eobecné pokyny 14. Vƒrobky firmy Flymo sú dvojnásobne Nikdy nedovoŸte deflom, alebo osobám bezpeïnostne napojené na EN60335. Za neoboznámenƒm s tƒmto návodom pou¥ívafl...
  • Página 82 Bezpecnostne Predpisy 14. Kosaïku nikdy nezdvíhajte alebo neprená•ajte za Pred použitím stroja a po akejko vek manipulácii s ním, skontrolujte, či stroj nie je chodu, alebo keõ je pripojená do siete. opotrebovaný alebo poškodený a preve te 15. V nasledovnƒch prípadoch vytiahnite zástrïku zo potrebné...
  • Página 83 ‡tartovanie a Zastavovanie ‡tartovanie kosaïky Naõalej tlaïte jednu zo zapínacích/vypínacích Predl¥ovací káblovƒ konektor zasuñte do zadnej pák smerom k hornej rukoväti a uvolnite ïasti spínacej skrinky. (C). vypínaciu zámku. Vytvorte na kábli sŸuïku a prepchajte ju cez Keõ kosaïka dosiahne plnƒch otáïok opatrne ju •trbinu ako je to znázornené...
  • Página 84 DBAJTE NA TO, ABY BOLI PLASTOVÉ zohnuté alebo zvlnené. NOŽE SPRÁVNE UMIESTNENÉ Vƒmena plastovƒch no¥ov • Pou¥ivajte iba originálne Flymo náhradné plastové no¥e urïené pre tento vƒrobok. Tieto obdr¥íte vo v•etkƒch servisnƒch strediskách Electrolux Outdoor Products väï•ích obchodoch. Starostlivosfl o kosaïku Na konci sezóny...
  • Página 85 HŸadanie závad, V prípade, ¥e stroj nefunguje V prípade, ¥e sa flotácia neupravila: Je pripojenƒ do zdroja elektrického prúdu? Odpojte zo zdroja elektrického prúdu a Skontrolujte poistku v zástrïke, ak je vypálená poraõte sa s doporuïenƒm, miestnym vymeñte ju. servisnƒm oddelením Electrolux Outdoor Ak poistka naõalej vyletuje: Products.
  • Página 86 ZÁRUČNÝ LIST Electrolux s.r.o. o.z. Flymo BEZ PREDLOŽENIA TOHOTO RIADNE VYPLNENÉHO ZÁRUČNÉHO LISTU VAŠIM PREDAJCOM (VRÁTANE MODELU A VÝROBNÉHO ČIŚLA) AUTORIZOVANÉMU SERVISU FLYMO NEBUDE OPRAVA V ZÁRUČNEJ DOBE PREVEDENÁ BEZPLATNE! PLAT ĺ IBA S PRILOŽENÝM POKLADNIČNÝM BLOKOM! Dovozca/výrobca: Electrolux s.r.o. oz. Flymo/Flymo UK Model výrobku:...
  • Página 87: Záručné Podmienky

    údržby a tým sa na ne nevzt’ahuje zaručná doba obvyklým spôsobom: nože, lanká, remene, káble, štartovacie lanká, filtre. UPOZORNENIE! Firma Flymo nenesie žiadnu zodpovednost’ a záruka sa stane neplatnou v pripa- de, že k výrobku budú pripevnené také náhradné diely alebo prislušenstvo, ktoré neboli vyrobené alebo schválené firmou Flymo.
  • Página 88 Servis, náhradné diely, príslušenstvo, záručné a pozáručné opravy výrobkov Flymo prevádza a zaistuje servisné centrum: Peciatka predajcu: Informácie o Vašom najbližšom autorizovanom servisnom stredisku, popr.o roz- šírení servisnej siete Vám podajú predajiovia výrobkov Flymo. Vyhradny dovozca: Electrolux Slovakia s.r.o. o.z. Flymo Borova Sihot 211 033 01 Lipt.
  • Página 89: Varnostna Navodila

    13. Uporabljajte samo elektriïno napetost navedeno na napisni tablici. 14. Proizvodi Flymo so v skladu z Britanskim Splo•na navodila standardom EN60335 dvojno izolirani. Kabel za Otrokom in odraslim, ki niso seznanjeni z temi ozemljitev ne sme biti povezan z nobenim delom navodili ne dovolite uporabe kosilnice.
  • Página 90 Varnostna navodila 13. Ne nagibajte kosilnico medtem ko motor teïe, Pred uporabo ali po kakršnemkoli trku aparata (udarec ali padec aparata), se razen pri zagonu in ustavitvi. V tem primeru ne prepričajte, da aparat ni obrabljen ali nagnite kosilnice bolj, kot je absolutno potrebno poškodovan in ga po potrebi popravite.
  • Página 91 Zagon in ustavitev Kako po¥enete kosilnico Stiskajte Start-Stop roïko proti zgornjemu delu dr¥ala in sprostite varnostni stikalni gumb. Vtiïnico kabelskega podalj•ka prikljuïite v Ko kosilnica dose¥e polno hitrost jo rahlo vtiïnico na zadnji strani ohi•ja stikala. (C) spustite na travo in zaïnite z delom. Na elektriïnem kablu naredite zanko, ki jo •...
  • Página 92 Zamenjava plastičnih rezil • VAŽNO • Pri zamenjavi uporabljajte samo originalna PREPRIČAJTE SE, DA STA PLASTIČNI Flymo plastična rezila, predvidena za ta REZILI PRAVILNO NAMEŠČENI˝ proizvod. Rezila lahko nabavite pri vseh Electrolux Outdoor Products servisnih centrih in večini prodajalcev. Vzdr¥evanje kosilnice •...
  • Página 93 Napotki za iskanje napak Kosilnica ne dela Ïe se slabo lebdenje nadaljuje? Je v redu prikljuïen? Izkljuïite elektriïni tok in se posvetujte z Preverite varovalko v stikalu, zamenjajte jo, ïe je Va•im lokalnim poobla•ïenim Electrolux pregorela. Outdoor Products servis centrom. Varovalka veïkrat pregori.
  • Página 94 Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68 SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35...
  • Página 95 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries.

Tabla de contenido