Página 3
DK - INDHOLD NO - INNHOLD IT - INDICE CONTENUTI CZ - POPIS STROJE 1. Øvr håndtak 1. Øvre håndtag 1. Impugnatura superiore 1. Horní rukoje 2. Nedre håndtak 2. Nedre håndtag 2. Impugnatura inferiore 2. Spodní rukoje 3. Kabelklemme x 2 3.
Página 5
GB DO NOT use liquids for cleaning. ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. NIE używać płynów do DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten ANVÄND INTE vätskor för czyszczenia. CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE verwenden. rengöring. NE PAS utiliser de produit liquide DK BRUG IKKE væske til rengøring. kapaliny.
Página 6
Safety If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the product.
Safety if the product starts to vibrate abnormally. Check deterioration. immediately. Excessive vibration can cause injury. 3. Replace worn or damaged parts for safety. Maintenance and storage 4. Only use the replacement parts specified for this product. 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the 5.
Página 8
Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Página 9
Sicherheitsmaßnahmen wieder auf den Boden gestellt wird. diesem Fall das Gerät unverzüglich überprüfen. Übermäßige 14. Den Rasenmäher nicht anheben oder tragen, wenn er in Vibration kann Verletzungen verursachen. Wartung und Lagerung Betrieb oder am Stromnetz angeschlossen ist. 15. Hände oder Füße dürfen sich nicht in der Nähe des 1.
14. Les appareils Flymo sont antichoc, conformément à la 15. Prenez bien garde au ne pas poser les mains ou mettre les norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie pieds sur, ou près d’une lame en rotation.
Precautions a Prendre Entretien et rangement période plus ou moins longue 1. Maintenir les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer Avant de dégager une obstruction ; un état de fonctionnement sûr du produit. Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur l’appareil;...
13. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket wordt houden. vermeld. 16. Haal de stekker uit het stopcontact: 14. De producten van Flymo zijn dubbel geïsoleerd conform als u de maaier een tijd onbeheerd achterlaat; EN60335. Er mag onder geen beding aarding worden voordat u een verstopping vrijmaakt;...
Página 13
Veiligheidsvoorschriften Onderhouden en opbergen Uitsluitend reserveonderdelen en toebehoren gebruiken die Alle moeren, bouten en schroeven moeten altijd goed zijn voor het product gespecificeerd zijn. vastgezet; dit om te garanderen dat het product veilig Wees bij het afstellen van het product voorzichtig dat uw gebruikt kan worden.
Página 14
Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på...
Página 15
Sikkerhet omgående. Unødig vibrasjon kan føre til personskade. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller skadet. Bruk kun de reservedelene og det tilbehøret som er Vedlikehold og oppbevaring spesifisert for ditt produkt. Hold alle muttere, bolter og skruer godt trukket til for å være Vær forsiktig når produktet justeres slik at fingrer ikke blir sikker på...
Página 16
13. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivän terän lähettyville. Älä laita käsiä ruohonpoistoaukon lähelle. verkkoon. 14. Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten mukainen 16. Irrota pistoke verkosta seuraavissa tapauksissa: kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa missään Jos jätät ruohonleikkurin vartioimatta lyhyeksikin ajaksi.
Página 17
Varotoimenpiteet lisälaitteita. Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä varmistaaksesi, että kone on turvallinen käyttää. Ole varovainen tehdessäsi säätötoimenpiteitä, jotta sormesi eivät jää puristuksiin koneen liikkuvien ja paikallaan pysyvien Tarkista säännöllisin väliajoin, näkyykö keruusäiliössä osien väliin. kulumista tai merkkejä vaurioista. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä.
Página 18
Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
Säkerhetsföreskrifter om klipparen börjar vibrera onormalt. Kontrollera Byt ut nötta eller skadade maskindelar. Använd endast sådana reservdelar och tillbehör som omedelvart. För mycket vibration kan orsaka skador. specificeras för maskinen. Underhåll och förvaring Var noga vid justeringen av produkten för att förhindra att Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åldragna för att fingrarna fastnar mellan maskinens rörliga och fasta delar.
Página 20
Tjek tekniske specifikationer. øjeblikkeligt efter. Overdreven vibration kan forårsage 15. Flymo-produkter er dobbeltisolerede ifølge EN60335. Der må skader. under ingen omstændigheder sluttes en jordforbindelse til nogen dele af produktet.
Página 21
Sikkerhedsregler Vedligeholdelse og opbevaring Brug kun de reservedele og det tilbehør, der hører til Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er skruet godt fast produktet. for at sikre, at produktet er sikkert i brug. Udvis forsigtighed når produktet justeres for at forhindre, at Undersøg jævnligt opsamlingsboksen for slid og fingre indfanges mellem maskinens bevægelige og beskadigelse.
14. Los productos Flymo tienen doble aislamiento según la 15. No poner las manos o los pies cerca de la hoja rotatoria. normativa EN60335. No se deberá bajo ninguna...
Precauciones de seguridad seguro de que el producto entero está en condiciones Revise con frecuencia el desgaste y deterioro de la caja de seguras de funcionamiento; la hierba. si el producto comienza a vibrar de manera anormal. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor Compruébelo inmediatamente.
15. Não coloque as mãos ou os pés perto da lâmina em indicado no rótulo das especificações do produto. rotação.Mantenhao cabo longe da lâmina. Mantenha as 14. Os produtos Flymo possuem isolamento duplo, em mãos afastadas do canal de descarga da relva. conformidade com a norma EN60335. Em circunstância 16.
Precauções de segurança se a máquina começar a vibrar fora do normal. Verifique Por razões de segurança substitua as peças gastas ou imediatamente. A vibração excessiva pode causar danificadas. Use apenas as peças sobresselentes e os acessórios ferimentos. Guardar e Manter especificados para o seu produto.
15. Non avvicinare le mani e i piedi alla lama mentre ruota. Non 14. I prodotti Flymo dispongono di doppio isolamento conforme avvicinare le mani allo scivolo di scarico dell’erba. alla normativa EN60335. Non eseguire per nessun motivo 16.
Precauzioni per la Sicurezza immediatamente. Eccessiva vibrazione può causare lesioni. Per sicurezza d’uso, sostituire le parti danneggiate o Manutenzione e immagazzinaggio logorate. Usare solamente parti di ricambio ed accessori specificati Tenere tutti i dadi, bulloni e perni serrati per garantire che il per il prodotto.
Página 28
14. Soha ne emelje fel vagy vigye a készüléket működés 14. A Flymo termékek kettős szigeteléssel rendelkeznek a közben, vagy amíg a tápzsinór csatlakoztatva van. EN60335 brit szabvány alapján. Tilos a termék bármi 15.
Página 29
Biztonsági intézkedések 16. Húzza ki a dugót a hálózatból: Karbantartás és Tárolás 1. Húzzon meg minden anyát, csavart és csapot szorosan, hogy ha bármennyi időre felügyelet nélkül hagyja a készüléket; eltömődés megszüntetése előtt; a termék biztonságos üzemállapotban legyen. ellenőrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett bármely 2.
JÓTÁLLÁSI JEGY Forgalmazó: Husqvarna Magyarország Kft. 1142 Budapest, Erzsébet Királyné útja 87. Tel.: +36-1-467 32 72, Fax: +36-1-221 50 56 Termék típusa ......................Gyártási száma (Serial No) ..................Kiskereskedelmi eladás dátuma (P.H. )..............Garanciális idö..........24 hónap ..........Jótállási jogok kizárólag a hiánytalanul, hibátlanul (javítás nélküli) és kitörölhetetlenül (tinta, írógép) kiállított jótállási jeggyel és az eredeti számlával érvényesíthetők.
Página 31
A TERMÉK JELENTÖS RÉSZEI: Robbanómotor esetén Nem tartoznak garanciaszolgáltatás alá azok az alkatrészek, - henger amelyeknél a meghibásodás a garanciaidôn belül a helyes keze- - dugattyú lés, karbantartás szerinti rendeltetésszerû üzemeltetés mellett az - fôtengely alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében - forgattyúsház áll elô, kivéve gyártási hiba esetén.
Página 32
14.Nigdy nie podnosić ani nie przenosić urządzenia gdy pracuje podanym na tabliczce znamionowej. lub gdy wciąż jest podłączone do gniazda zasilającego. 14.Wyroby Flymo są podwójnie izolowane według normy 15.Nie zbliżaj rąk ani stóp do wirującego ostrza. Nie wkładaj rąk EN60335. Nie należy w żadnym wypadku podłączać...
Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika. Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń. Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
Página 34
štítku. 15. Nestrkejte ruce nebo chodidla do blízkosti otáčejícího se nože. Nedávejte ruce do blízkosti výsypky trávy. 14. Výrobky Flymo mají dvojí izolaci podle normy EN60335. Zemnění by nemělo být za žádných okolností spojeno s 16. Vytáhněte zástrčku ze sítě: než...
Página 35
Bezpečnostní upozornení Okamžitě zkontrolujte. Nadměrné vibrace mohou způsobit Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované nebo zranění. poškozené části. Používejte pouze náhradní díly a doplňky specifikované pro Údržba a uskladnění váš výrobek. Udržujte všechny matice a šrouby utažené, abyste zajistili bezpečný provozní stav zařízení. Během seřizování...
Página 36
Nekla te ruky do blízkosti odvodu pokosenej trávy ktoré je uvedené na štítku. 16. Zásuvku odpojte od zdroja elektrickej energie: 14. Výrobky firmy Flymo majú dvojitú izoláciu. Za žiadnych predtým, ako výrobok necháte bez dozoru dospelej osoby. okolností nesmie by uzemnenie napojené ku žiadnej časti pred čistením.
Página 37
Bezpecnostne Predpisy VŠETKY VÝROBKY Používajte len náhradné diely a doplnky, ktoré sú 1. Všetky skrutky a matice utiahnite a uistite sa, že stav výrobku špecifikované pre váš výrobok. zabezpečí bezpečné pracovné podmienky 5. Pri nastavovaní výrobku bužte opatrní, dávajte pozor, aby sa si nezachytili prsty medzi pohyblivými a pevnými čas ami 2.
Página 38
Záruka a záručná politika Firma Husqvarna Outdoor Products prostredníctvom svojich autorizovaných servisných stredísk vykoná opravu, alebo výmenu poškodeného výrobku bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné podmienky: a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku b) bol predložený...
14. Nikoli ne dvigajte ali prenašajte proizvoda, ko le-ta še deluje tablici. ali je še priključen na elektriko. 14. Proizvodi Flymo so v skladu z Britanskim standardom 15. Ne približujte se vrtečemu rezilu z rokami ali nogami. Z EN60335 dvojno izolirani. Kabel za ozemljitev ne sme biti rokami se ne približujte kanalu za izmet trave.
Página 40
Varnostna navodila dokler niste prepričani, da je v celoti v brezhibnem 3. Pravočasno zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele tehničnem stanju; Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih če opazite nenormalne vibracije proizvoda, takoj preverite priporoča proizvajalec. proizvod. Pretirane vibracije lahko povzročijo telesno poškodbo. 5.
Página 41
EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Página 42
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett Co Durham, DL5 6UP , betygar att ett exemplar av ovan att gräsklipparen:-...
Página 43
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany M. Bowden of Husqvarna Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Co.Durham DL5 6UP .
Página 44
Husqvarna Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. 5107401-01...