Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
LMC420
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
GD60LM51SP
/ KULLANIM
/ Orijinal

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks LMC420

  • Página 1 / OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA / KASUTUSJUHEND LMC420 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........6 Purpose.............. 4 Operate the self-propel drive system....6 Overview............4 LED Headlights..........6 Packing list............4 Empty the grass catcher........6 Safety..........4 Operate on slopes..........6 Installation......... 4 Operation tips............ 6 Unpack the machine..........
  • Página 3: Description

    English DESCRIPTION SAFETY WARNING PURPOSE Make sure that you follow all safety instructions. This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four Refer to Safety Manual. wheels must touch the ground while mowing. INSTALLATION OVERVIEW Figure 1~13...
  • Página 4: Unfold The Lower Handle

    English UNFOLD THE LOWER HANDLE INSTALL THE BATTERY PACK Figure 3 Figure 8. 1. Pull up on the handle holes to release the lower handles. WARNING 2. Fold the lower handle up until the handle pins lock into • If the battery pack or charger is damaged, replace the position.
  • Página 5: Stop The Machine

    English LED HEADLIGHTS 4.1.1 BATTERY CAPACITY INDICATOR Figure 11 Lights Capacity 1. When the mower is ready to start, you may grab the start 4 Green The battery is above 80% capacity. handle or the self-propel lever to turn on the LED Lights headlights.
  • Página 6: Maintenance

    English MAINTENANCE 7. Remove the blade. 8. Install the new blade. Make sure that the arrows engage WARNING the holes in the blade. 9. Put in the mounting screw and spacer and tighten them. Remove the safety key and battery pack from the machine before maintenance.
  • Página 7: Technical Data

    (The full warranty terms and conditions can be found on safety key and Greenworks website ) battery pack. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 3. Inspect for years on batteries (consumer/private usage) from the date of damage.
  • Página 8 English Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU •...
  • Página 9 Deutsch Maschine starten..........13 Beschreibung........11 Maschine anhalten........... 13 Verwendungszweck......... 11 Bedienung des Selbstfahrersystems....13 Übersicht............11 LED-Scheinwerfer...........13 Packliste............11 Grasfangvorrichtung entleeren......13 Sicherheit..........11 Betrieb an Hängen........... 13 Montage..........11 Tipps zur Bedienung........14 Maschine auspacken........11 Wartung und Instandhaltung..14 Auspacken und Griffmontage......11 Allgemeine Wartung........
  • Página 10: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG SICHERHEIT WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise Diese Maschine wird für das Rasenmähen im privaten befolgen. Umfeld. Das Schneidmesser muss sich etwa parallel zum Boden befinden. Alle vier Räder müssen beim Mähen den Siehe Sicherheitshandbuch. Boden berühren.
  • Página 11: Unteren Griff Ausklappen

    Deutsch MESSER-/SCHNITTHÖHE WARNUNG EINSTELLEN Beschädigen Sie das Kabel bei der Montage des oberen Handgriffs nicht. Die Maschine kann auf verschiedene Messer-/Schnitthöhen eingestellt werden. UNTEREN GRIFF AUSKLAPPEN Abbildung 7 Abbildung 3 1. Ziehen Sie den Höhenverstellhebel nach hinten, um die Messer-/Schnitthöhe zu erhöhen. 1.
  • Página 12: Maschine Starten

    Deutsch MASCHINE STARTEN 4. Lassen Sie jeweils die Startgriffe oder Fahrhebel einer Seite los. Abbildung 9 5. Stellen Sie die Geschwindigkeit mit Ihrer freien Hand 1. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsschlüssel in den ein. Schlitz eingesetzt ist. • Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler in Richtung 2.
  • Página 13: Tipps Zur Bedienung

    Deutsch • Mähen Sie stets horizontal zum Hang. Seien Sie HINWEIS vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Arbeitsrichtung Empfohlenes Anziehdrehmoment (Messer): 33-37 Nm. ändern. • Achten Sie auf Löcher, Furchen, Felsen und andere ALLGEMEINE WARTUNG versteckte Objekte, die Sie zum Fallen bringen können. Entfernen Sie alle Hindernisse wie Steine und Äste.
  • Página 14: Vertikale Lagerung

    Deutsch • Sprechen Sie mit einem Mitarbeiter in einem Problem Mögliche Urs- Lösung zugelassenen Servicezentrum. ache • Verstauen Sie die Maschine an einem trockenen Ort. Die Maschine lässt Das Gras ist zu Erhöhen Sie die • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Nähe der sich nur schwer hoch oder die Messer-/Schnit-...
  • Página 15: Garantie

    Website von Greenworks ) IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang VI der Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein Richtlinie 2000/14/EG.
  • Página 16 Español Detención de la máquina......... 20 Descripción........18 Funcionamiento del sistema de Finalidad............18 transmisión autopropulsada......20 Perspectiva general.......... 18 Luces delanteras LED........20 Lista de embalaje..........18 Vaciado del recogehierba.........20 Seguridad......... 18 Funcionamiento en pendientes......20 Instalación........18 Consejos de funcionamiento......21 Desembalaje de la máquina......
  • Página 17: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD AVISO FINALIDAD Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad. Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al Consulte el manual de seguridad. suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el césped.
  • Página 18: Desplegado Del Asa Inferior

    Español DESPLEGADO DEL ASA Figura 7 INFERIOR 1. Tire hacia atrás de la palanca de ajuste de altura para aumentar la altura de cuchilla/corte. Figura 3 2. Empuje hacia delante la palanca de ajuste de altura para 1. Tire hacia arriba sobre los orificios del asa para disminuir la altura de cuchilla/corte.
  • Página 19: Indicador De Capacidad De La Batería

    Español 1. Asegúrese de que la llave de seguridad se inserte en la 5. Ajuste el control de velocidad con la mano libre. ranura. • Deslice el botón de control de velocidad en la 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta en marcha. dirección del símbolo del conejo para aumentar la velocidad.
  • Página 20: Consejos De Funcionamiento

    Español MANTENIMIENTO GENERAL • Supervise los orificios, surcos, piedras y otros objetos ocultos que pueden hacer que se caiga. Elimine todos los • Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si obstáculos como piedras y ramas de árboles. hay piezas dañadas, ausentes o sueltas como tornillos, •...
  • Página 21: Solución De Problemas

    Español 1. Retire el recogehierba. Problema Posible causa Solución 2. Retire la batería y la llave de seguridad. Hay una vibración La cuchilla está Sustituya la cu- 3. Apriete por los orificios del asa para plegarlas. elevada en la má- desequilibrada y chilla.
  • Página 22: Garantía

    Greenworks ) IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Método de evaluación de conformidad según el anexo VI /...
  • Página 23 Italiano Avvio dell'apparecchio........27 Descrizione........25 Arresto dell'apparecchio........27 Destinazione d'uso........... 25 Uso del sistema di avanzamento automatico... 27 Panoramica............25 Fari LED............27 Distinta del contenuto........25 Svuotare il sacco di raccolta......27 Sicurezza.......... 25 Utilizzo su terreni in pendenza......27 Assemblaggio........
  • Página 24: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE SICUREZZA AVVERTIMENTO DESTINAZIONE D'USO Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza. Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno durante il taglio.
  • Página 25: Apertura Del Manubrio Inferiore

    Italiano APERTURA DEL MANUBRIO IMPOSTAZIONE DELL'ALTEZZA INFERIORE DI TAGLIO Figura 3 Il tosaerba è dotato di diverse altezze di taglio. 1. Sollevare i fori del manubrio per rilasciare i manubri Figura 7. inferiori. 1. Tirare la leva di regolazione dell'altezza all'indietro per 2.
  • Página 26: Avvio Dell'apparecchio

    Italiano AVVIO DELL'APPARECCHIO 3. Tenere simultaneamente i manubri di avvio e le leve di avanzamento. Figura 9 4. Rilasciare i manubri di avvio o le leve di avanzamento 1. Assicurarsi che la chiave di sicurezza sia inserita nella dallo stesso lato. fessura.
  • Página 27: Suggerimenti Per L'uso

    Italiano AVVERTIMENTO AVVERTENZA Mantenere una velocità ridotta in caso di avanzamento Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in automatico su terreni in pendenza. plastica. • Sui terreni in pendenza, lavorare sempre NOTA perpendicolarmente alla discesa, mai verso l'alto o verso Coppia di serraggio raccomandata (Lama): 33-37 (Nm) il basso.
  • Página 28: Immagazzinamento Verticale

    Italiano • Serrare i bulloni. Problema Possibile causa Soluzione • Contattare un centro di assistenza autorizzato. L'apparecchio è L'erba è troppo al- Aumentare l'altez- • Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto. difficile da spin- ta, o l'altezza di ta- za di taglio/della •...
  • Página 29: Garanzia

    Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato consultabili sul Greenworks sito web .) VI della direttiva 2000/14/EC. Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Livello di potenza sonora misurato L : 94.6 dB(A) anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
  • Página 30 Français Arrêt de la machine..........34 Description........32 Fonctionnement du système Objet..............32 d'entraînement à autopropulsion......34 Aperçu............. 32 Phares à LED........... 34 Liste de conditionnement.........32 Vidage du collecteur d'herbe......34 Sécurité..........32 Travail en pente..........34 Installation........32 Conseils d'utilisation........35 Déballage de la machine........32 Maintenance........35 Déballage et assemblage de poignée....
  • Página 31: Description

    Français DESCRIPTION SÉCURITÉ AVERTISSEMENT OBJET Suivez toutes les instructions de sécurité. Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Voir le Manuel de sécurité. Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la tonte.
  • Página 32: Dépliage De Poignée Inférieure

    Français DÉPLIAGE DE POIGNÉE Figure 7 INFÉRIEURE 1. Tirez en arrière le levier d'ajustement de hauteur pour augmenter la hauteur de coupe /lame. Figure 3 2. Poussez en avant le levier d'ajustement de hauteur pour 1. Tirez vers le haut sur les orifices de poignée pour libérer réduire la hauteur de coupe /lame.
  • Página 33: Arrêt De La Machine

    Français 2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le relâcher. 4. Relâchez le jeu de poignée de démarrage et de levier d'entraînement du même côté. 3. Tout en maintenant le bouton de démarrage, tirez sur les poignées de démarrage dans le sens du guidon. 5.
  • Página 34: Conseils D'utilisation

    Français MAINTENANCE GÉNÉRALE • Faites attention aux trous, ornières, rochers et autres objets masqués pouvant vous faire chuter. Retirez tous les • Avant chaque usage, examinez la machine pour identifier obstacles comme les pierres et les branches d'arbre. les pièces endommagées, manquantes ou desserrées ainsi •...
  • Página 35: Dépannage

    Français 2. Retirez la batterie et la clé de sécurité. Problème Cause possible Solution 3. Tirez à travers les orifices de poignée pour déployer les La machine pré- La lame est désé- Remplacez la poignées. sente des vibra- quilibrée et usée. lame.
  • Página 36: Garantie

    Greenworks ) 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Directive 2000/14/CE.
  • Página 37 Português Ligar a máquina..........40 Descrição.......... 39 Parar a máquina..........41 Intuito...............39 Utilizar o sistema de impulso automático..41 Vista pormenorizada........39 Luzes LED............41 Lista de empacotamento........39 Esvaziar o saco de recolha da relva....41 Segurança.........39 Utilização em encostas........41 Instalação.........
  • Página 38: Descrição

    Português DESCRIÇÃO SEGURANÇA AVISO INTUITO Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança. Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e Consulte o manual de segurança. paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar no chão durante o corte.
  • Página 39: Desdobrar A Pega Inferior

    Português DESDOBRAR A PEGA INFERIOR 2. Puxe a alavanca de ajuste da altura para a frente para diminuir a altura da lâmina. Imagem 3 INSTALAR A BATERIA 1. Puxe os orifícios da pega para cima para libertar as pegas inferiores. Imagem 8.
  • Página 40: Indicador Da Capacidade Da Bateria

    Português 4. Quando a máquina tiver iniciado, deixe de premir o botão 6. Liberte as alavancas condutoras para fechar o sistema de de iniciar. impulsão automática. 5. Prima o botão do Turbo para aumentar a velocidade até Para ativar o sistema de impulsão automática enquanto a 3,200RPM.
  • Página 41: Dicas De Funcionamento

    Português DICAS DE FUNCIONAMENTO AVISO Use apenas lâminas sobresselentes aprovadas. • Não tente anular o funcionamento do botão de iniciar nem da pega da caixa do interruptor. AVISO • Não incline a máquina quando a ligar. • Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo das peças Use luvas resistentes ou um pano quando precisar de tocar rotativas.
  • Página 42: Resolução De Problemas

    (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Greenworks página web ) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da...
  • Página 43: Declaração De Conformidade Ce

    Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Máquina de Cortar Relva Modelo: LMC420 (GD60LM51SP) Número de série: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto...
  • Página 44 Engels De machine starten.......... 47 Beschrijving........46 De machine stoppen.........48 Doel..............46 Bedien het zelfaandrijvingssysteem....48 Overzicht............46 Led koplampen..........48 Omvang van de levering........46 Maak de opvangzak leeg ........ 48 Veiligheid..........46 Gebruik op hellingen........48 Installatie..........46 Gebruikstips.............49 Het gereedschap uitpakken......46 Onderhoud........
  • Página 45: Beschrijving

    Engels BESCHRIJVING VEILIGHEID WAARSCHUWING DOEL Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinstructies in acht neemt. Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de Raadpleeg het veiligheidshandboek. grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond raken terwijl u maait.
  • Página 46: Vouw De Onderste Handgreep Open

    Engels STEL DE MESHOOGTE IN WAARSCHUWING Beschadig de kabel niet terwijl u de bovenste handgreep De meshoogte van het gereedschap kan op verschillende installeert. hoogtes worden ingesteld. Afbeelding 7. VOUW DE ONDERSTE 1. Trek de instelhendel voor de hoogte naar achteren om de HANDGREEP OPEN hoogte van het mes te vergroten.
  • Página 47: De Machine Stoppen

    Engels 1. Zorg ervoor dat de sleutel in de sleuf is gestoken. • Trek de snelheidsknop in de richting van het schildpadsymbool om de snelheid te verlagen. 2. Druk de startknop en houd hem ingedrukt. 6. Laat de hendels van de aandrijving los om het 3.
  • Página 48: Gebruikstips

    Engels GEBRUIKSTIPS WAARSCHUWING Gebruik alleen goedgekeurde vervangende messen. • Probeer niet de werking van de startknop of schakelkastgreep te overbruggen. WAARSCHUWING • Kantel het gereedschap niet wanneer u het start. • Houd uw handen en voeten uit de buurt van de draaiende Draag zware handschoenen of draai een doek om het mes onderdelen.
  • Página 49: Probleemoplossing

    5. Repareer het Greenworks website ) gereedschap voordat u het De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 opnieuw start. jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of...
  • Página 50 Peter Söderström Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Wij verklaren hierbij dat het product Categorie: Grasmaaier Model: LMC420 (GD60LM51SP) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG.
  • Página 51 Русский Управление приводной системой Описание.........53 скорости хода..........55 Предназначение..........53 Светодиодные осветители......55 Обзор...............53 Опорожнение травосборника....... 55 Упаковочная ведомость......... 53 Работа на склонах.......... 56 Техника безопасности....53 Советы по эксплуатации....... 56 Монтаж..........53 Техобслуживание......56 Распаковка машины........53 Общее ТО............56 Распаковка и сборка рукояти......53 Замена...
  • Página 52 Русский ОПИСАНИЕ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Удостоверьтесь, что вы следуете все инструкции ТБ. Данная газонокосилка предназначена для использования только в бытовых условиях. Ножи должно располагаться См. руководству по ТБ. максимально параллельно земле. Во время стрижки газонов все четыре колеса устройства должны касаться МОНТАЖ...
  • Página 53 Русский РАСКЛАДЫВАНИЕ НИЖНЕЙ Рис. 7 РУЧКИ 1. Чтобы увеличить высоту ножа/скашивания, потяните рукоятку регулировки по высоте назад. Рис. 3 2. Чтобы уменьшить высоту ножей/скашивания, 1. Потяните ручку вверх по отверстиям, чтобы потяните рукоятку регулировки высоты скашивания высвободились нижние ручки. на себя. 2.
  • Página 54: Запуск Машины

    Русский ЗАПУСК МАШИНЫ УПРАВЛЕНИЕ ПРИВОДНОЙ СИСТЕМОЙ СКОРОСТИ ХОДА Рис. 9 Рис. 10 1. Убедитесь, что ключ безопасности установлен в замок. 1. Запуск машины. 2. Нажмите и удерживайте кнопку включения. 2. Удерживая ручки запуска, возьмитесь за любой из приводных рычагов и потяните к рукоятке. 3.
  • Página 55: Работа На Склонах

    Русский РАБОТА НА СКЛОНАХ ВНИМАНИЕ Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, ВНИМАНИЕ материалов на основе нефти с пластмассовыми Запрещается стричь траву на склонах более 15°. элементами. Химические вещества могут привести к Запрещается стричь траву на склонах при повреждению и порче пластмассовых компонентов. возникновении...
  • Página 56: Выявление Иустранение Неисправностей

    Русский • При размещении машины на хранение Проблема Возможная Решение удостоверьтесь, что двигатель не горячий. причина • Убедитесь, что на машине нет незакрепленных или Машина Налипание Подождите, пока поврежденных деталей. Если необходимо, выполните неправильно мокрой травы на трава не следующие инструкции: мульчирует...
  • Página 57 ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC представлен на веб-странице Greenworks ) 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 покупки.
  • Página 58 Suomi Koneen pysäyttäminen........62 Kuvaus..........60 Itsevetojärjestelmän käyttäminen....62 Käyttötarkoitus..........60 LED-ajovalot........... 62 Yleiskatsaus............. 60 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....... 62 Pakkausluettelo..........60 Rinteissä käyttäminen........62 Turvallisuus........60 Käyttövinkkejä..........62 Asennus..........60 Kunnossapito........63 Pura kone pakkauksesta........60 Yleinen kunnossapito........63 Pakkauksen purkaminen ja kahvan Terän vaihtaminen........... 63 kokoaminen.............
  • Página 59: Kuvaus

    Suomi KUVAUS TURVALLISUUS VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että noudatat kaikkia turvallisuusohjeita. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Katso Turvallisuusopas. Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen aikana. ASENNUS YLEISKATSAUS VAROITUS Kuva 1~13 Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei ole suositellut. Käynnistyspainike Käynnistyskahva VAROITUS...
  • Página 60: Ruohonkerääjän Asentaminen

    Suomi 2. Taivuta alempaa kahvaa ylös, kunnes kahvatapit VAROITUS lukittuvat paikoilleen. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai HUOMAA laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen Varmista, että kumpikin kahvatappi on samalla kohdalla. kuin asennat tai poistat akun. •...
  • Página 61: Koneen Pysäyttäminen

    Suomi LED-AJOVALOT 4.1.1 AKUN KAPASITEETIN MERKKIVALO Kuva 11 Valot Kapasiteetti 1. Voit sytyttää LED-ajovalot, kun ruohonleikkuri on 4 vihreää Akun kapasiteetti on yli 80 %. käynnistysvalmis, tarttumalla käynnistyskahvaan tai valoa itsevetovipuun. 3 vihreää Akun kapasiteetti on 80–60 % 2. Sammuta ajovalot vapauttamalla käynnistyskahvat ja valoa itsevetovivut.
  • Página 62: Kunnossapito

    Suomi • Puhdista ruohonleikkurin kotelon pohja jokaisen 5. Käytä puupalikkaa estämässä terän liikkeet. käyttökerran jälkeen. Poista leikkuujätteet, lehdet, lika ja 6. Irrota kiinnitysruuvi ja aluslevy kiinto- tai muut roskat. holkkiavaimella. 7. Irrota terä. KUNNOSSAPITO 8. Asenna uusi terä. Varmista, että nuolet menevät terän reikiin.
  • Página 63: Tekniset Tiedot

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks on taipunut. tori. verkkosivustolta ) 2. Irrota turva- . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta avain ja akku. (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu 3. Irrota virta- kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote lähde.
  • Página 64 Suomi Luokka: Ruohonleikkuri Malli: LMC420 (GD60LM51SP) Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU • 2000/14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettujen standardien osia, artikloja on käytetty:...
  • Página 65 Svenska Stänga av maskinen......... 69 Beskrivning........67 Manövrera framdrivningssystemet....69 Syfte..............67 LED-strålkastare..........69 Översikt............67 Tömma gräsuppsamlaren.........69 Förpackningslista..........67 Klippa i sluttningar.......... 69 Säkerhet........... 67 Tips vid användning........69 Installation........67 Underhåll......... 70 Packa upp maskinen........67 Allmänt underhåll..........70 Packa upp och montera handtag...... 67 Byta ut kniven..........70 Vik ut den nedre delen av handtaget....68 Förvara maskinen..........
  • Página 66: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING SÄKERHET VARNING SYFTE Se till att följa alla säkerhetsanvisningar. Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra Se säkerhetshandboken. hjul måste vidröra marken under klippningen. INSTALLATION ÖVERSIKT Figur 1~13 VARNING Start-knapp Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av Starthandtag tillverkaren.
  • Página 67: Vik Ut Den Nedre Delen Av Handtaget

    Svenska VIK UT DEN NEDRE DELEN AV 2. Tryck höjdjusteringsspaken framåt för att minska kniv-/ klipphöjden. HANDTAGET MONTERA BATTERIPAKETET Figur 3 1. Drag upp handtagshålen för att lossa den nedre delen av Figur 8. handtaget. VARNING 2. Fäll upp den nedre delen av handtaget tills handtagets stift låses i position.
  • Página 68: Stänga Av Maskinen

    Svenska LED-STRÅLKASTARE 4.1.1 BATTERIKAPACITETSINDIKATOR Figur 11 Lampor Kapacitet 1. När gräsklipparen är redo att starta, kan du ta tag i 4 gröna Batteriet har mer än 80% laddning. starthandtaget eller framdrivningsspaken för att tända lampor LED-strålkastarna. 3 gröna Batteriet är laddat till mellan 80% och 60%. 2.
  • Página 69: Underhåll

    Svenska UNDERHÅLL 8. Installera den nya kniven. Se till att pilarna hakar i hålen i kniven. VARNING 9. Sätt i monteringsskruven och avståndsbrickan och dra åt dem. Avlägsna säkerhetsnyckeln och batteripaketet ur maskinen innan underhåll utförs. FÖRVARA MASKINEN VARNING • Ta ut säkerhetsnyckeln.
  • Página 70: Tekniska Data

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats 2. Avlägsna sä- Greenworks ) kerhetsnyck- Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för eln och batter- batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. ipaketet. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som 3.
  • Página 71 Svenska • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av harmoniserade standarder har använts: •...
  • Página 72 Norsk Start maskinen..........75 Beskrivelse........74 Stopp maskinen..........76 Formål..............74 Betjen det selvdrevne drivsystemet....76 Oversikt............74 LED-frontlykter..........76 Pakningslist............74 Tømme oppsamleren........76 Sikkerhet.......... 74 Betjening i skråninger........76 Installasjon........74 Tips for bruk............ 76 Pakk ut maskinen..........74 Vedlikehold........77 Utpakking og håndtaksmontering....74 Generelt vedlikehold........77 Fold ut nedre håndtak........
  • Página 73: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE SIKKERHET ADVARSEL FORMÅL Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser. Denne maskinen er beregnet på plenklipping til husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med Slå opp i sikkerhetshåndboken. bakken. All fire hjul må berøre bakken når du kjører gressklipperen.
  • Página 74: Installer Oppsamleren

    Norsk 1. Trekk opp i håndtakshullene for å frigjøre de nedre ADVARSEL håndtakene. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes 2. Brett det nedre håndtaket opp til håndtakspinnene låses på plass. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før du installerer eller tar ut batteripakken.
  • Página 75: Stopp Maskinen

    Norsk 1. Når gressklipperen er klar til å starte, kan du ta tak i Ladenivå starthåndtaket eller den selvdrevne spaken for å slå på 3 grønne Batteriet har en kapasitet på mellom 80 % og LED-frontlyktene. 60 %. 2. Slipp starthåndtakene og de selvdrevne spakene for å slå 2 grønne Batteriet har en kapasitet på...
  • Página 76: Vedlikehold

    Norsk VEDLIKEHOLD 8. Installer det nye knivbladet. Pass på at pilene kommer i inngrep med hullene i bladet. ADVARSEL 9. Sett inn monteringsskruen og avstandsstykket og stram den. Ta sikkerhetsnøkkel og batteripakke ut av maskinen før vedlikehold. SETTE BORT MASKINEN TIL OPPBEVARING ADVARSEL •...
  • Página 77: Tekniske Data

    (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks pakken. nettsiden ) 3. Koble strømlednin- Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for gen fra stik- batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne kontakten. garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Página 78 Norsk Modell: LMC420 (GD60LM51SP) Serienummer: Se typeetikett på produkt Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende EC-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC og 2005/88/EC •...
  • Página 79 Dansk Start maskinen..........82 Beskrivelse........81 Stop maskinen..........83 Formål..............81 Brug af det selvkørende system.......83 Oversigt............81 LED-forlygter..........83 Pakkeliste............81 Tøm græsfangeren........... 83 Sikkerhed......... 81 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..83 Installation........81 Tips til brug............83 Pak maskinen ud..........81 Vedligeholdelse.........84 Udpakning af samling af håndtag....
  • Página 80: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE SIKKERHED ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at følge alle sikkerhedsanvisningerne. Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal Se sikkerhedsvejledningen. røre jorden, når græsset slås. INSTALLATION OVERSIGT Figur 1~13 ADVARSEL...
  • Página 81: Monter Græsfangeren

    Dansk SÆT BATTERIPAKKEN I 1. Træk op i hullerne til håndtaget, for at frigive de nedre håndtag. Figur 8. 2. Fold de nedre håndtag opad, indtil stifterne til håndtagene låses på plads. ADVARSEL BEMÆRK • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du skifte batteriet eller opladeren.
  • Página 82: Stop Maskinen

    Dansk 4.1.1 BATTERI-INDIKATOR ELLER • Træk i håndtaget til det selvkørende system, og tryk på Lamper kapacitet startknappen. 4 grønne Batteriet er over 80 % kapacitet. LED-FORLYGTER lamper 3 grønne Batteriet har mellem 80 % og 60 % kapacitet. Figur 11 lamper 1.
  • Página 83: Vedligeholdelse

    Dansk • På nyt eller tykt græs, skal knivhøjden hæves. 5. Sæt klingen i spænd med et stykke træ, så den ikke drejer rundt. • Rengør bunden på klippeaggregatet efter hver brug. Fjern græs, blade, snavs og andet skidt. 6. Fjern monteringsskruen og spændskiven med en skruenøgle eller topnøgle VEDLIGEHOLDELSE 7.
  • Página 84: Tekniske Data

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden ) 3. Afbryd Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for strømkilden. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne 4. Se maskinen garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under efter for skad- garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Página 85 Dansk Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Græsslåmaskine Model: LMC420 (GD60LM51SP) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: •...
  • Página 86 angielski Włącz urządzenie..........89 Opis...........88 Wyłącz urządzenie........... 90 Cel..............88 Włącz system samonapędzający...... 90 Informacje ogólne..........88 Reflektory LED..........90 Lista zawartości..........88 Opróżniaj pojemnik na trawę......90 Bezpieczeństwo........ 88 Koszenie na zboczach........90 Instalacja.......... 88 Rady dotyczące działania........ 90 Rozpakuj urządzenie........88 Konserwacja........91 Rozpakowanie i montaż...
  • Página 87: Opis

    angielski OPIS BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników instrukcjami bezpieczeństwa. przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa. muszą dotykać ziemi podczas koszenia. INSTALACJA INFORMACJE OGÓLNE Rysunek 1~13...
  • Página 88: Rozłóż Dolny Uchwyt

    angielski ROZŁÓŻ DOLNY UCHWYT 2. Pociągnij dźwignię ustawiania wysokości do przodu, by zmniejszyć wysokość. Rysunek 3 ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. 1. Pociągnij za otwory w uchwycie, by zwolnić dolny uchwyt. Rysunek 8. 2. Złóż dolny uchwyt w górę do sworzni i zablokuj. OSTRZEŻENIE UWAGA •...
  • Página 89: Wyłącz Urządzenie

    angielski 5. Wciśnij przycisk turbo do prędkości obrotowej • Wciśnij i przytrzymaj przycisk startu, następnie pociągnij za dźwignię. 3,200RPM. 4.1.1 WSKAŹNIK POJEMNOŚCI BATERII • Pociągnij za dźwignię, następnie wciśnij przycisk startu. Lampki Poziom kon- REFLEKTORY LED trolne Rysunek 11 4 zielone Poziom akumulatora wynosi ponad 80%.
  • Página 90: Konserwacja

    angielski • Zachowaj rynnę wyrzutową w czystości. 2. Upewnij się, że ostrza się całkowicie zatrzymały. • Nie koś mokrej trawy. 3. Wyjmij klucz bezpieczeństwa i akumulator. • Wysokie ustawienie ostrzy jest potrzebne do koszenia 4. Obróć urządzenie na bok. nowej lub grubej trawy. 5.
  • Página 91: Dane Techniczne

    IPX4 GWARANCJA (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej ) Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy produkt objęty gwarancją może być naprawiony lub...
  • Página 92: Deklaracja Zgodności We

    Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden/ Szwecja My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Kosiarka do trawy Model: LMC420 (GD60LM51SP) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
  • Página 93 Česky Spuštění stroje..........96 Popis..........95 Zastavení stroje..........97 Účel..............95 Ovládání systému samohybného pohonu..97 Popis..............95 Přední LED světla..........97 Seznam balení..........95 Vyprázdnění zachytávače trávy....... 97 Bezpečnost........95 Práce ve svahu..........97 Instalace........... 95 Provozní tipy............97 Rozbalení zařízení........... 95 Údržba..........98 Vybalení a montáž rukojeti......95 Celková...
  • Página 94: Popis

    Česky POPIS BEZPEČNOST VAROVÁNÍ ÚČEL Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři Viz Bezpečnostní příručka. kola se musí při sekání dotýkat země. INSTALACE POPIS Obrázek 1~13 VAROVÁNÍ...
  • Página 95: Instalace Zachytávače Trávy

    Česky 2. Sklopte spodní rukojeť nahoru, dokud kolíky rukojeti VAROVÁNÍ nezapadnou na své místo. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, POZNÁMKA vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte stroj Ujistěte se, že oba kolíky na rukojeti jsou ve stejné poloze. a počkejte, až...
  • Página 96: Zastavení Stroje

    Česky 4.1.1 INDIKÁTOR KAPACITY Chcete-li zapnout samohybný hnací systém, zatímco sekačka není v provozu: AKUMULÁTORU • Stiskněte a podržte startovací tlačítko a poté zatáhněte za Kontrol- Kapacita páčku pojezdu. NEBO 4 zelené Akumulátor má kapacitu nad 80%. • Zatáhněte za páčku pojezdu a poté stiskněte startovací kontrol- tlačítko.
  • Página 97: Údržba

    Česky • Nestrkejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod rotující 1. Zastavte stroj. části. 2. Ujistěte se, že se čepele zcela zastaví. • Udržujte výsypku čistou. 3. Vyjměte bezpečnostní klíč a akumulátor. • Nesekejte mokrou trávu. 4. Převraťte sekačku na boční stranu. •...
  • Página 98: Technické Údaje

    (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce 3. Odpojte napá- společnosti Greenworks ) jecí zdroj. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na 4. Zkontrolujte akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. poškození. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v 5.
  • Página 99 Česky Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Sekačka na trávu Model: LMC420 (GD60LM51SP) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: •...
  • Página 100 Slovenčina Spustenie stroja..........103 Popis..........102 Zastavenie stroja..........104 Účel..............102 Ovládanie systému samohybného pohonu..104 Prehľad............102 Predné LED svetlá......... 104 Zoznam súčastí balenia........102 Vyprázdnenie zachytávača trávy....104 Bezpečnosť........102 Práca na svahu..........104 Inštalácia........102 Prevádzkové tipy........... 104 Rozbalenie stroja........... 102 Údržba..........
  • Página 101: Popis

    Slovenčina POPIS BEZPEČNOSŤ VAROVANIE ÚČEL Nezabúdajte na dodržiavanie bezpečnostných pokynov. Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Pozrite si Bezpečnostnú príručku. Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. INŠTALÁCIA PREHĽAD Obrázok 1~13...
  • Página 102: Inštalácia Zachytávača Trávy

    Slovenčina INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA 1. Zatiahnite za otvory rukoväte smerom hore a uvoľnite dolnú rukoväť. Obrázok 8. 2. Dolnú rukoväť vyklopte smerom hore a nechajte kolíky zapadnúť na miesto. VAROVANIE POZNÁMKA • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. Uistite sa, že oba kolíky rukoväte sú...
  • Página 103: Zastavenie Stroja

    Slovenčina 4.1.1 INDIKÁTOR KAPACITY Ak chcete systém samohybného pohonu spustiť, keď kosačka nebeží: AKUMULÁTORA • Stlačte a držte štartovacie tlačidlo a vytiahnite páčku Kontrol- Kapacita pohonu smerom hore. ALEBO 4 zelené Akumulátor má kapacitu nad 80%. • Vytiahnite páčku pohonu smerom hore a stlačte kontrol- štartovacie tlačidlo.
  • Página 104: Údržba

    Slovenčina • Nestrkajte ruky ani nohy do blízkosti alebo pod rotujúce VAROVANIE časti. Vždy si chráňte ruky pevnými rukavicami alebo zabalením • Výpustný žľab držte čistý. čepelí handrou, keď sa ich dotýkate. • Nekoste mokrú trávu. 1. Stroj zastavte. • Vyššia výška čepele je potrebná...
  • Página 105: Technické Údaje

    ZÁRUKA (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks ) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď opravený alebo...
  • Página 106: Vyhlásenie Es O Zhode

    Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Týmto prehlasujeme, že výrobok Kategória: Kosačka na trávu Model: LMC420 (GD60LM51SP) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob- Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES.
  • Página 107 Slovenščina Zagon naprave..........110 Opis..........109 Zaustavitev naprave........111 Namen............109 Delovanje samohodnega sistema....111 Pregled............109 Žarometi LED..........111 Vsebina kompleta.......... 109 Praznjenje košare za travo......111 Varnost........... 109 Košnja na pobočjih........111 Namestitev........109 Nasveti za upravljanje........111 Razpakiranje naprave........109 Vzdrževanje........112 Razpakiranje in sestavljanje ročaja....109 Splošno vzdrževanje........
  • Página 108: Opis

    Slovenščina OPIS VARNOST OPOZORILO NAMEN V celoti upoštevajte varnostna navodila. Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Oglejte si varnostni priročnik. Med košnjo se morajo vsa štiri kolesa dotikati tal. NAMESTITEV PREGLED Slika 1~13...
  • Página 109: Razpiranje Spodnjega Ročaja

    Slovenščina RAZPIRANJE SPODNJEGA 2. Za spust rezila povlecite ročico za nastavitev naprej. ROČAJA NAMESTITEV AKUMULATORJA Slika 3 Slika 8 1. Odprtini v ročaju povlecite navzgor, da sprostite spodnja ročaja. OPOZORILO 2. Spodnjo ročico pomaknite navzgor, da se zatiči ročaja • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zaskočijo na položaju.
  • Página 110: Zaustavitev Naprave

    Slovenščina 4.1.1 GUMB INDIKATORJA • Ročico pogona povlecite navzgor in pritisnite gumb za zagon. NAPOLNJENOSTI AKUMULATORJA ŽAROMETI LED Lučke Napolnjenost 4 zelene Akumulator je napolnjen več kot 80 %. Slika 11 lučke 1. Ko je kosilnica pripravljena na zagon, primite ročaj za 3 zelene Akumulator je napolnjen med 60 in 80 %.
  • Página 111: Vzdrževanje

    Slovenščina • Po vsaki uporabi očistite dno kosilnega grebena kosilnice. 5. Premikanje rezila preprečite s kosom lesa. Odstranite odrezano travo, listje, umazanijo in druge 6. S ključem ali z obojko odstranite pritrdilni vijak in ostanke. distančnik. 7. Odstranite rezilo. VZDRŽEVANJE 8.
  • Página 112: Tehnični Podatki

    1. Zaustavite mo- ukrivljena. tor. GARANCIJA 2. Odstranite var- nosti ključ in (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni akumulator. strani ) 3. Prekinite elek- Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa trično napa- dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Página 113 Slovenščina Kategorija: Vrtna kosilnica Model: LMC420 (GD60LM51SP) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdelku • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami naslednjih direktiv ES: •...
  • Página 114 Hrvatski Pokretanje stroja..........117 Opis..........116 Zaustavljanje stroja........118 Svrha.............. 116 Rad sa sustavom samohodnog pogona..118 Pregled............116 LED prednja svjetla........118 Sadržaj pakiranja..........116 Pražnjenje hvatača za travu......118 Sigurnost.........116 Upotreba na nizbrdici........118 Postavljanje........116 Savjeti za rad..........119 Vađenje stroja iz ambalaže......116 Održavanje........119 Raspakiravanje i sastavljanje ručke....
  • Página 115: Opis

    Hrvatski OPIS SIGURNOST UPOZORENJE SVRHA Pazite da se pridržavate svih upute u vezi sigurnosti. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na Pogledajte priručnik za sigurnost. tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok kosite. POSTAVLJANJE PREGLED Slika 1~13...
  • Página 116: Rasklapanje Donje Ručke

    Hrvatski RASKLAPANJE DONJE RUČKE 2. Gurnite polugu za podešavanje visine prema naprijed kako biste smanjili visinu noža. Slika 3 UMETNITE BATERIJU 1. Za otpuštanje donjih ručki povucite na otvorima ručke. 2. Rasklopite donju ručku tako da zatici ručke ulegnu u Slika 8.
  • Página 117: Zaustavljanje Stroja

    Hrvatski 5. Pritisnite Turbo gumb za ubrzavanje na 3,200o/min. • Za povećanje brzine pomaknite gumb za regulaciju brzine u smjeru simbola zeca. 4.1.1 INDIKATOR KAPACITETA BATERIJE • Za smanjenje brzine pomaknite gumb za regulaciju brzine u smjeru simbola kornjače. Svjetla Kapacitet 6.
  • Página 118: Savjeti Za Rad

    Hrvatski • Pazite da stojite u stabilnom položaju. Ako izgubite UPOZORENJE ravnotežu, odmah otpustite sigurnosnu sklopku. Upotrijebite samo odobrene zamjenske noževe. • Ne kosite blizu strmina, kanala ili nasipa. UPOZORENJE SAVJETI ZA RAD Nosite čvrste rukavice ili omotajte krpu oko noža prije nego •...
  • Página 119: Otklanjanje Problema

    (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na tražite moguća Greenworks web stranici ) oštećenja. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 5. Otklonite kvar godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma stroja prije kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Página 120: Ez Izjava O Sukladnosti

    Naziv: Peter Söderström Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Kosilica Model: LMC420 (GD60LM51SP) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ.
  • Página 121 Magyar A gép leállítása..........125 Leírás..........123 Az önműködő meghajtó rendszer Cél..............123 működtetése........... 125 Áttekintés............123 LED fényszórók..........125 A csomag tartalma......... 123 Fűgyűjtő kiürítése.......... 125 Biztonság........123 Működtetés lejtőkön........125 Telepítés..........123 Tippek a működtetéshez........ 126 A gép kicsomagolása........123 Karbantartás......... 126 Kicsomagolás és fogantyú...
  • Página 122: Leírás

    Magyar LEÍRÁS BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉS CÉL Tartson be minden biztonsági utasítást. Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek Lásd a biztonsági útmutatót. hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás közben. TELEPÍTÉS ÁTTEKINTÉS 1~13.
  • Página 123: Hajtsa Ki Az Alsó Fogantyút

    Magyar HAJTSA KI AZ ALSÓ 2. Tolja előrefelé a magasság beállító kart a penge magasságának csökkentéséhez. FOGANTYÚT AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG 3. ábra BEHELYEZÉSE 1. Az alsó fogantyúk kioldásához húzza felfelé a fogantyú nyílásait. 8. ábra 2. Hajtsa fel az alsó fogantyút, amíg a fogantyú csapjai a FIGYELMEZTETÉS helyükre nem kerülnek.
  • Página 124: A Gép Leállítása

    Magyar 2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva az indító gombot. 6. Engedje el a hajtókarokat az önműködő rendszer lezáráshoz. 3. Miközben az indítógombot tartja, tolja a fogantyú kapcsolót a kormányrúd irányába. Az önműködő meghajtó rendszer bekapcsolásához, amikor a fűnyíró nem működik: 4.
  • Página 125: Tippek A Működtetéshez

    Magyar TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ FIGYELMEZTETÉS Csak jóváhagyott csere-pengéket használjon. • Ne próbálja kikerülni az indítógomb vagy a kapcsoló doboz fogantyú működtetését. FIGYELMEZTETÉS • Ne döntse meg a gépet, amikor elindítja. • Ne tegye kezét vagy lábát a forgó alkatrészek alá. Viseljen erős kesztyűt, vagy tekerjen ruhát a penge köré, •...
  • Página 126: Hibaelhárítás

    3. Válassza le a (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks hálózati aljza- weboldalon ) tról. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az 4. Ellenőrizze a akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a sérüléseket. vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a 5.
  • Página 127: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Név: Peter Söderström Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Fűnyíró Modell: LMC420 (GD60LM51SP) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek.
  • Página 128 Română Pornirea mașinii..........131 Descriere.........130 Oprirea mașinii..........132 Scop............... 130 Utilizarea sistemului de autopropulsare..132 Prezentare generală........130 Faruri cu LED..........132 Lista componentelor........130 Golirea colectorului de iarbă......132 Siguranță........130 Funcționarea pe pante........132 Instalarea........130 Recomandări privind funcționarea....133 Dezambalarea mașinii........130 Întreținere........
  • Página 129: Descriere

    Română DESCRIERE SIGURANȚĂ AVERTISMENT SCOP Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de siguranță. Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în gospodărie. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Consultați Manualul de siguranță. Toate cele patru roţi trebuie să atingă solul în timpul tunderii ierbii.
  • Página 130: Deplierea Mânerului Inferior

    Română DEPLIEREA MÂNERULUI 1. Trageți maneta de reglare a înălțimii înapoi pentru a mări înălțimea lamei. INFERIOR 2. Trageți în sus maneta de reglare a înălțimii pentru a Figura 3 reduce înălțimea lamei. 1. Trageți de găurile din mâner pentru a elibera mânerul INSTALAREA SETULUI DE inferior.
  • Página 131: Oprirea Mașinii

    Română 1. Asigurați-vă că cheia de siguranță este introdusă în 5. Reglați selectorul de viteză cu mâna disponibilă. contact. • Culisați selectorul de viteză în direcția simbolului de 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire. iepure pentru a crește viteza. 3.
  • Página 132: Recomandări Privind Funcționarea

    Română ÎNTREŢINERE GENERALĂ • Monitorizați gropile, rădăcinile, pietrele și alte obiecte ascunse care vă pot provoca căderea. Îndepărtați toate • Înainte de fiecare utilizare, examinați mașina pentru obstacolele, cum ar fi pietrele și crengile copacilor. eventuale piese avariate, absente sau fixate defectuos, •...
  • Página 133: Depanare

    Română 3. Trageți prin găurile de pe mâner pentru a plia mânerele. Problemă Cauză posibilă Soluție 4. Blocați mânerele în poziție. Există o vibrație Lama este deze- Înlocuiți lama. 5. Sprijiniți mașina pe un capăt și asigurați-vă că suporturile ridicată în mașină. chilibrată...
  • Página 134: Garanție

    62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, consultată Greenworks pe website ) IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva...
  • Página 135 Английски език Спиране на машината........139 Описание........137 Работа със системата за самостоятелно Цел..............137 задвижване............139 Преглед............137 Светодиодни фарове........139 Опаковъчен списък........137 Изпразване на коша за трева.......139 Безопасност........137 Работа под наклон........140 Монтаж..........137 Съвети за работа.......... 140 Разопаковане на машината......137 Поддръжка........140 Разопаковане...
  • Página 136: Преглед......................................................... 137 Задвижване

    Английски език ОПИСАНИЕ БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че следвате всички инструкции за Тази машина се използва за косене на трева при домашни безопасност. условия. Режещите ножове трябва да бъдат приблизително успоредни на земята. Всички четири Обърнете се към ръководството за безопасност. колела...
  • Página 137: Разгъване На Долната Ръкохватка

    Английски език НАСТРОЙТЕ ВИСОЧИНАТА НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НОЖА. Не наранявайте кабела, докато инсталирате горната ръкохватка. Машината може да бъде настроена за различни височини на ножа. РАЗГЪВАНЕ НА ДОЛНАТА Фигура 7. РЪКОХВАТКА 1. Издърпайте лоста за контролиране на височината назад, за да увеличите височината на ножа. Фигура...
  • Página 138: Спиране На Машината

    Английски език РАБОТА РАБОТА СЪС СИСТЕМАТА ЗА САМОСТОЯТЕЛНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАДВИЖВАНЕ Носете защита за очите по време на работа. Фигура 10 1. Стартирайте машината. СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА 2. Докато държите ръкохватките за стартиране, хванете Фигура 9 един от лостовете за задвижване и дръпнете към...
  • Página 139: Работа Под Наклон

    Английски език РАБОТА ПОД НАКЛОН ВНИМАНИЕ Не позволявайте спирачни течности, бензин и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ материали на петролна основа да докосват Не косете по склонове с наклон повече от 15°. Ако не се пластмасовите части. Химикалите могат да предизвикат чувствате удобно не косете по склонове. повреда...
  • Página 140: Вертикално Съхранение

    Английски език • Уверете се, че двигателят не е горещ, когато Проблем Възможна Решение прибирате машината. причина • Уверете се, че по машината няма разхлабени или Машината не Отрязъци мокра Изчакайте докато повредени детайли. Ако е необходимо, извършете тори правилно. трева...
  • Página 141: Настройте Височината На Ножа

    намерени на Greenworks уебстраницата ) • EN 60335-1:2012, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN ISO 3744:1995, EN ISO 3744:2010, EN Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години 55014-1:2006/+A1:2009/+ A2:2011, EN 55014-2:2015, за батериите (потребителска/частна употреба) от датата ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC на...
  • Página 142 Английски език...
  • Página 143 Ελληνικά Εκκίνηση του μηχανήματος......147 Περιγραφή........145 Σταμάτημα του μηχανήματος......147 Σκοπός............145 Λειτουργία του αυτοκινούμενου Επισκόπηση........... 145 συστήματος οδήγησης........147 Κατάλογος συσκευασίας....... 145 Προβολείς LED..........147 Ασφάλεια........145 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου..... 147 Εγκατάσταση......... 145 Λειτουργία σε πλαγιές........148 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία145 Συμβουλές...
  • Página 144: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Εξασφαλίζετε την τήρηση όλων των οδηγιών ασφαλείας. Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού σε οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας. το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει να αγγίζουν το έδαφος...
  • Página 145: Ξεδιπλώστε Την Κάτω Λαβή

    Ελληνικά ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΎΨΟΥΣ ΛΕΠΊΔΑΣ 5. Τοποθετήστε τα μπουλόνια μέσα από τις οπές και σφίξτε με τα παξιμάδια. Το μηχάνημα μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορα ύψη λεπίδας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Εικόνα 7. Μην προκαλέσετε ζημιά κατά την εγκατάσταση της επάνω 1. Τραβήξτε τον μοχλό ρύθμισης ύψους προς τα πίσω για να χειρολαβής.
  • Página 146: Εκκίνηση Του Μηχανήματος

    Ελληνικά ΕΚΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΟΎΜΕΝΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΟΔΉΓΗΣΗΣ Εικόνα 9 Εικόνα 10 1. Εξασφαλίστε ότι το κλειδί ασφαλείας έχει εισαχθεί στην εσοχή. 1. Εκκινήστε τη λειτουργία του μηχανήματος. 2. Πιέστε και διατηρήστε πιεσμένο το κουμπί εκκίνησης. 2. Ενώ κρατάτε τις χειρολαβές εκκίνησης, πιάστε έναν από τους...
  • Página 147: Λειτουργία Σε Πλαγιές

    Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΕ ΠΛΑΓΙΈΣ ΠΡΟΣΈΞΤΕ Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα Μην θέτετε σε λειτουργία σε πλαγιές με κλίση μεγαλύτερη χημικά μπορεί να προκαλέσουν τέτοια ζημιά στο πλαστικό των...
  • Página 148: Αποθήκευση Σε Κάθετη Θέση

    Ελληνικά • Βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ δεν είναι ζεστό κατά την Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση αποθήκευση του μηχανήματος. Το μηχάνημα δεν Υγρά αποκόμματα Περιμένετε έως • Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν έχει χαλαρά μέρη ή κάνει σωστή χόρτου κολλάνε ότου το γρασίδι μέρη...
  • Página 149: Τεχνικά Δεδομένα

    62233:2008, EN ISO 3744:1995, EN ISO 3744:2010, EN Greenworks ιστοσελίδα ) 55014-1:2006/+A1:2009/+ A2:2011, EN 55014-2:2015, Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, την...
  • Página 150 English ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ......... ‫الوصف‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ............‫الغرض‬ ....‫الدفع‬ ‫ذاتي‬ ‫الإدارة‬ ‫عمود‬ ‫نظام‬ ‫تشغيل‬ ........... ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ........‫أمامية‬ ‫كشافات‬ ..........‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ .......... ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تفريغ‬ ......... ‫السلامة‬ ........‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫التشغيل‬ ........‫التنصيب‬ ..........
  • Página 151 English ‫السلامة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫جميع‬ ‫اتباع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫موازية‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫المنزلية‬ ‫الحشائش‬ ‫لجز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫جز ّ ك‬ ‫أثناء‬ ‫الأرض‬ ‫تلامس‬ ‫أن‬ ‫كلها‬ ‫الأربع‬ ‫العجلات‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫للأرض‬ ‫الأمان‬...
  • Página 152: الآلة

    English ‫ملاحظة‬ ‫ملاحظة‬ ‫على‬ ‫الآلة‬ ‫بتشغيل‬ ‫تسمح‬ ‫والتي‬ ،‫البطاريات‬ ‫بين‬ ‫التلقائي‬ ‫التبديل‬ ‫خاصية‬ ‫بها‬ ‫الآلة‬ ‫الموضع‬ ‫نفس‬ ‫في‬ ‫المقبض‬ ‫إبرتي‬ ‫تواجد‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫التشغيل‬ ‫على‬ ‫الأساسية‬ ‫قدرة‬ ‫عدم‬ ‫عند‬ ‫الاحتياطية‬ ‫البطارية‬ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تركيب‬ ‫البطارية‬ ‫باب‬ ‫افتح‬ ‫التجاويف‬ ‫مع‬ ‫البطارية‬ ‫بمجموعة‬...
  • Página 153: الدفع‬ ‫ذاتي‬ ‫الإدارة‬ ‫عمود‬ ‫نظام‬ ‫تشغيل

    English ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫في‬ ‫ما‬ ‫أفرغ‬ ‫السعة‬ ‫اللمبات‬ ‫على‬ ‫للشحن‬ ‫وبحاجة‬ ‫من‬ ‫أقل‬ ‫البطارية‬ ‫شحن‬ ‫مستوى‬ ‫اللمبات‬ ‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫التشغيل‬ ‫الفور‬ ‫مطفأة‬ ‫تحذير‬ ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ّ ‫بجز‬ ‫إن‬ ‫درجة‬ ‫عن‬ ‫ميلها‬ ‫زاوية‬ ‫تزيد‬ ‫التي‬ ‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫الحشائش‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ّ ‫بالجز‬ ‫منحدر‬...
  • Página 154: وإصلاحها

    English ‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫ملاحظة‬ ‫متر‬ ‫نيوتن‬ ‫به‬ ‫الموصى‬ ‫الربط‬ ‫عزم‬ 33-37 : ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫المقبض‬ ‫ارتفاع‬ ‫اضبط‬ ‫مربوطة‬ ‫غير‬ ‫المسامير‬ ‫في‬ ‫ليس‬ ‫المقبض‬ ‫العامة‬ ‫الصيانة‬ ّ ‫أن‬ ‫البكرات‬ ‫من‬ ‫وتأكد‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫الصحيح‬ ‫موضعه‬ ‫بح ث ً ا‬ ‫متحاذية‬...
  • Página 155: الفنية

    ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫الصيانة‬ ‫مركز‬ ‫إلى‬ ‫اذهب‬ ،‫المشاكل‬ ‫لهذه‬ ‫الحل‬ ‫تجد‬ ‫لم‬ ‫إن‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫الحشائش‬ ‫الفئة‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ LMC420 (GD60LM51SP ‫الطراز‬ ‫الكهربي‬ ‫الجهد‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫دقيقة‬ 3200 2800 ‫حمل‬ ‫بدون‬ ‫السرعة‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬...
  • Página 156 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 159 Açıklama........158 Makineyi durdurun........160 Amaç..............158 Kendinden tahrik sistemini çalıştırın..... 160 Genel bakış............ 158 LED Ön Lambalar......... 160 Paket listesi............ 158 Çim toplayıcıyı boşaltın.........160 Güvenlik......... 158 Yamaçlarda kullanma........160 Kurulum.........158 Çalışma ipuçları..........160 Makineyi paketinden çıkarın......158 Bakım..........
  • Página 157: Genel Bakiş

    Türkçe AÇIKLAMA GÜVENLIK UYARI AMAÇ Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan emin olun. Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. Kesme bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken Güvenlik Kılavuzuna bakın. dört tekerleğin de yere değmesi gerekir. KURULUM GENEL BAKIŞ Şekil 1~13 UYARI Başlat düğmesi...
  • Página 158 Türkçe AKÜYÜ TAKIN 1. Alt tutma yerlerini serbest bırakmak için tutma yerinin deliklerinden yukarı çekin. Şekil 8. 2. Alt tutma kolunu tutma yeri pimi kilidi yerine kilitlenene kadar katlayın. UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. İki tutma yeri piminin aynı...
  • Página 159: Makineyi Durdurun

    Türkçe 4.1.1 PIL KAPASITE GÖSTERGESI • Tahrik kolunu yukarı çekin, ardından başlat düğmesine basın. Işıklar Kapasite LED ÖN LAMBALAR 4 Yeşil Pil %80 kapasitenin üzerindedir. Işık Şekil 11 3 Yeşil Pil %60 ila %680 kapasiteye sahiptir. 1. Çim biçme makinesi başlamaya hazır olduğunda, Işık başlatma kolunu kavrayabilir veya kendinden tahrik kolundan tutarak LED ön lambaları...
  • Página 160 Türkçe • Yeni veya kalın çim için daha yüksek bıçak yüksekliği 3. Güvenlik anahtarını ve aküyü çıkarın. gereklidir. 4. Makineyi yana çevirin. • Her kullanımdan sonra çim biçme makinesinin tabanını 5. Bıçağın hareketini önlemek için bir parça tahta kullanın. temizleyin. Çim kırpıntılarını, yaprakları, kiri ve diğer 6.
  • Página 161: Teknik Veriler

    (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet 2. Güvenlik sayfasında bulunabilir ) anahtarını ve aküyü çıkarın. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu 3. Güç kaynağını garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan ayırın.
  • Página 162 Türkçe Kategori: Çim Biçme Makinesi Model: LMC420 (GD60LM51SP) Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EU •...
  • Página 163 ‫עברית‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ........... ‫תיאור‬ ....‫עצמית‬ ‫בדחיפה‬ ‫ההנעה‬ ‫מערכת‬ ‫הפעלת‬ ............‫מטרה‬ ........... ‫קדמיים‬ ‫לד‬ ‫פנסי‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ......... ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫ריקון‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ..........‫במדרון‬ ‫הפעלה‬ ......... ‫בטיחות‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ .......... ‫התקנה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......
  • Página 164 ‫עברית‬ ‫בטיחות‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫הקפד‬ ‫אנא‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫פרטיות‬ ‫בגינות‬ ‫לשימוש‬ ‫נועדה‬ ‫זו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫חייבים‬ ‫הגלגלים‬ ‫ארבעת‬ ‫כל‬ ‫הכיסוח‬ ‫בזמן‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫לקרקע‬ ‫מקביל‬ ‫הבטיחות‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫בקרקע‬ ‫לגעת‬ ‫התקנה‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ‫איור‬...
  • Página 165: הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫ריקון

    ‫עברית‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫האחרת‬ ‫לסוללה‬ ‫מאפשרת‬ ‫אשר‬ ‫אוטומטית‬ ‫מתג‬ ‫פונקציית‬ ‫ישנה‬ ‫לכלי‬ ‫מצב‬ ‫באותו‬ ‫נמצאים‬ ‫הידית‬ ‫פיני‬ ‫ששני‬ ‫ודא‬ ‫פועלת‬ ‫איננה‬ ‫הראשונה‬ ‫הסוללה‬ ‫כאשר‬ ‫לעבוד‬ ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫התקנת‬ ‫הסוללה‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫פתח‬ ‫הסוללה‬ ‫בתא‬ ‫לחריצים‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫של‬ ‫הצלעות‬...
  • Página 166: במדרון

    ‫עברית‬ ‫במדרון‬ ‫הפעלה‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫תמונה‬ ‫אזהרה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫לכבות‬ ‫כדי‬ ‫המיתוג‬ ‫קופסת‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫תכסח‬ ‫אל‬ ‫בנוח‬ ‫חש‬ ‫אינך‬ ‫אם‬ 15° ‫- מ‬ ‫יותר‬ ‫תלול‬ ‫במדרון‬ ‫דשא‬ ‫לכסח‬ ‫אין‬ ‫במדרון‬ ‫דשא‬ ‫אזהרה‬ ‫אל‬ ‫המכשיר‬ ‫של‬ ‫חוזרת‬ ‫התנעה‬ ‫לפני‬ ‫מלא‬...
  • Página 167: הלהב

    ‫עברית‬ ‫תקלות‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫ננומטר‬ ‫מומלץ‬ ‫הידוק‬ ‫מומנט‬ 33-37 ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫הידית‬ ‫גובה‬ ‫את‬ ‫כוונן‬ ‫מחוברים‬ ‫אינם‬ ‫הברגים‬ ‫במקומה‬ ‫אינה‬ ‫הידית‬ ‫כללית‬ ‫תחזוקה‬ ‫שהכפתורים‬ ‫וודא‬ ‫כראוי‬ ‫זה‬ ‫מותאמים‬ ‫והברגים‬ ‫רופפים‬ ‫או‬ ‫חסרים‬ ‫שניזוקו‬ ‫חלקים‬ ‫בה‬ ‫שאין‬ ‫בדוק‬ ‫שימוש‬ ‫כל‬...
  • Página 168: טכני

    ‫עברית‬ ‫טכני‬ ‫מפרט‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫קטגוריה‬ ‫מתח‬ LMC420 (GD60LM51SP ‫דגם‬ ‫לדקה‬ 3200 2800 ‫עומס‬ ‫ללא‬ ‫מהירות‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫מ‬ ‫" מ‬ ‫החיתוך‬ ‫רוחב‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬...
  • Página 169 Lietuvių k. Įrenginio paleidimas........172 Aprašymas........171 Įrenginio sustabdymas........173 Paskirtis............171 Savosios eigos sistemos įjungimas....173 Apžvalga............171 LED priekiniai žibintai........173 Pakavimo sąrašas........... 171 Žolės rinktuvo tuštinimas......173 Sauga..........171 Darbas šlaituose..........173 Montavimas........171 Naudojimo patarimai........173 Įrenginio išpakavimas........171 Techninė...
  • Página 170: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS SAUGA ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Privaloma laikytis visų saugos instrukcijų. Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi Žr. saugos vadovą. vejapjovės ratai turi liesti žemę. MONTAVIMAS APŽVALGA 1~13 paveikslas ĮSPĖJIMAS Paleidimo mygtukas Nenaudokite gamintojo nerekomenduojamų...
  • Página 171: Žolės Rinktuvo Tvirtinimas

    Lietuvių k. 1. Patraukite viršutinę rankeną su angomis, kad atsilaisvintų ĮSPĖJIMAS apatinė rankena. • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite 2. Kelkite apatinę rankeną į viršų, kol jos pirštai užsifiksuos akumuliatorių arba įkroviklį. savo vietose. • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių sustabdykite įrenginį...
  • Página 172: Įrenginio Sustabdymas

    Lietuvių k. 4.1.1 BATERIJOS ĮKROVOS INDIKATORIUS Norint įjungti savosios eigos pavaros sistemą, kai vejapjovės peilis nesisuka: Indika- Įkrova • Paspauskite ir laikykite nuspaudę paleidimo mygtuką, o toriai po to prispauskite prie rankenos važiavimo svirtį, 4 žali in- Baterijos įkrova viršija 80 %. ARBA dikator- •...
  • Página 173: Techninė Priežiūra

    Lietuvių k. • Išmetimo loveliai turi būti neužsikimšę. ĮSPĖJIMAS • Nepjaukite šlapios žolės. Tvarkydami peilį užsidėkite tvirtas apsaugines pirštines • Peilį pakelkite aukščiau, kai pjaunate naujai ataugusią ar arba peilį apsukite audeklu. tankią žolę. 1. Sustabdykite įrenginį. • Kiekvieną kartą po naudojimo nuvalykite vejapjovės dugną.
  • Página 174: Techniniai Duomenys

    įrenginį, GARANTIJA prieš vėl jį pa- leisdami. (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje ) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas.
  • Página 175: Eb Atitikties Deklaracija

    Peter Söderström pavardė: Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: vejapjovė Modelis: LMC420 (GD60LM51SP) Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas;...
  • Página 176 Latviešu Iekārtas ieslēgšana......... 179 Apraksts......... 178 Pļaujmašīnas apturēšana........ 180 Paredzētais lietojums........178 Pļaušana ar pašgājēja piedziņas sistēmu..180 Pārskats............178 LED priekšējie lukturi........180 Iepakojuma saraksts........178 Zāles savācējgroza iztukšošana..... 180 Drošība........... 178 Zāles pļaušana slīpumā........180 Uzstādīšana........178 Ieteikumi pļaujmašīnas lietošanā....181 Iekārtas izpakošana........178 Apkope...........
  • Página 177: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS DROŠĪBA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Ievērojiet visus drošības norādījumus. Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli Izlasiet drošības instrukciju rokasgrāmatu. zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem riteņiem ir jāpieskaras zemei. UZSTĀDĪŠANA PĀRSKATS BRĪDINĀJUMS Attēls 1~13...
  • Página 178: Apakšējā Roktura Atlocīšana

    Latviešu APAKŠĒJĀ ROKTURA 1. Lai noregulētu augstāku asmens pļaušanas stāvokli, pavelciet augstuma regulēšanas sviru virzienā uz ATLOCĪŠANA aizmuguri. Attēls 3 2. Lai noregulētu zemāku asmens pļaušanas stāvokli, 1. Lai atbrīvotu apakšējos rokturus, jāpavelk uz augšu pavelciet augstuma regulēšanas sviru virzienā uz priekšu. roktura daļas atveres.
  • Página 179: Pļaujmašīnas Apturēšana

    Latviešu 2. Nospiediet un pieturiet iedarbināšanas pogu. 3. Pieturiet vienlaikus nospiestus iedarbināšanas rokturus un piedziņas sviras. 3. Pieturot nospiestu iedarbināšanas pogu, satveriet iedarbināšanas rokturus stūres virzienā. 4. Atlaidiet vienu no iedarbināšanas rokturiem un piedziņas sviru vienos un tajos pašos sānos. 4.
  • Página 180: Ieteikumi Pļaujmašīnas Lietošanā

    Latviešu VISPĀRĒJĀ APKOPE • Apskatiet, vai zemē nav kādu caurumu, grambu, akmeņu un citu paslēptu priekšmetu, aiz kuriem varat paklupt. • Pirms katras lietošanas reizes rūpīgi apskatiet, vai mašīnai Aizvāciet projām visus šķēršļus, piemēram, akmeņus un nav radušies bojājumi, vai tai netrūkst kādas detaļas un koku zarus.
  • Página 181: Problēmu Novēršana

    Latviešu 2. Izņemiet akumulatoru un drošības atslēgu. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums 3. Lai nolocītu rokturus, velciet caur roktura daļas atverēm. 4. Nofiksējiet rokturus. Mašīnai parādīju- Asmens nav saba- Nomainiet asmeni. sies liela vibrācija. lansēts un ir nodi- 5. Novietojiet zāles pļāvēju uzglabāšanas pozīcijā un lis.
  • Página 182: Garantija

    Greenworks tīmekļa lapā ). IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā atbilstības skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas novērtējuma metode.
  • Página 183 Eesti keel Käivitage seade..........186 Kirjeldus.........185 Peatage seade..........187 Eesmärk............185 Kasutage iseveoajami süsteemi..... 187 Ülevaade............185 LED-esituled..........187 Pakendi loend..........185 Tühjendage murukoguja........ 187 Ohutus..........185 Töötamine kallakutel........187 Paigaldus........185 Praktilised nõuanded........187 Seadme lahtipakkimine........185 Hooldus...........188 Lahtipakkimine ja käepideme kokkupanek... 185 Üldhooldus.............188 Voltige alumine käepide lahti......
  • Página 184: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS OHUTUS HOIATUS EESMÄRK Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid. See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Lugege kasutusjuhendit. Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. PAIGALDUS ÜLEVAADE Joonis 1~13 HOIATUS Käivitusnupp Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole tootja poolt soovitatud.
  • Página 185: Paigaldage Murukoguja

    Eesti keel PAIGALDAGE AKUPLOKK 1. Alumiste käepidemete vabastamiseks tõmmake käepideme avasid ülespoole. Joonis 8. 2. Liigutage alumist käepidet ülespoole, kuni käepideme tihvtid sobivasse asendisse lukustuvad. HOIATUS MÄRKUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja. Veenduge, et mõlemad käepideme tihvtid on samas asendis. •...
  • Página 186: Peatage Seade

    Eesti keel LED-ESITULED 4.1.1 AKU TÄITUVUSE MÄRGUTULI Joonis 11 Tuled Laetuse tase 1. Kui muruniiduk on tööks valmis, võite tõmmata 4 rohelist Aku laetuse tase on üle 80%. käivituskäepidet või iseveo kangi, et lülitada sisse ka tuld LED-esituled. 3 rohelist Aku laetuse tase on vahemikus 80% kuni 60%.
  • Página 187: Hooldus

    Eesti keel HOOLDUS 7. Eemaldage lõiketera. 8. Paigaldage uus tera. Veenduge, et nooled jäävad tera HOIATUS avadesse. 9. Paigaldage paigalduskruvi ning vaherõngas ja keerake Enne hooldustoiminguid eemaldage turvavõti ja akuplokk need kinni. seadme küljest. SEADME HOIUSTAMINE HOIATUS Hoidke mootor ja akuplokk murust, lehtedest ja liigsest •...
  • Página 188: Tehnilised Andmed

    (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks akuplokk. veebilehel ) 3. Ühendage toi- . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele teallikas lahti. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii 4. Kontrollige kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode kahjustusi.
  • Página 189 Eesti keel Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Muruniiduk Mudel: LMC420 (GD60LM51SP) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: • 2014/30/EL • 2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ •...

Este manual también es adecuado para:

Gd60lm51sp

Tabla de contenido