Taquímetro electrónico Identificación del producto El modelo y el número de serie del producto figuran Le felicitamos por haber comprado un instru- en la placa de identificación. mento de la serie TPS800. Traspase esos datos a este manual y haga refe- rencia a ellos cuando tenga que consultar con Este manual incluye, junto a las instruc- nuestra agencia o taller de servicio técnico autori-...
Símbolos Tipo Descripción Cuidado Indica una situación de riesgo Los símbolos empleados en este manual tienen los potencial o de uso inadecuado siguientes significados: que, en caso de no evitarse, Tipo Descripción puede ocasionar lesiones de leves a moderados y/o daños Peligro Indica una situación de riesgo materiales, económicos o medio-...
Validez de este manual Descripción General Este manual es aplicable a todos los instrumentos de la serie TPS800. Se detallan clara- mente las diferencias que hay entre los modelos. Anteojo • Cuando se miden distancias a un reflector con el modo "IR", este tipo de anteojo utiliza un rayo ancho de láser infrarrojo, que sale coaxialmente por el objetivo del antejo.
Visión general Introducción Transferencia de Datos ..........10 ......166 Manejo del instrumento Info Sistema ......19 ..........167 Preparación para la medición Protección del instrumento ....28 con PIN ............168 Tecla FNC ............42 Cuidados y transporte ......169 Programas .............
Página 6
Indice Introducción Símbolo de estado "Offset" ......26 ..........10 Símbolo de estado "Entrada carácter" ... 26 Elementos principales ........11 Menú ..............27 Conceptos y abreviaturas ......12 Ámbito de validez .......... 15 Preparación para la medición ....28 Paquete de programas Desembalar ............
Página 7
Puntero láser Construcción ..........89 ..........42 Carreteras 3D (opción)........92 Codificación libre ........... 43 COGO ............117 Unidades ............43 PoligonalPRO (opción)......... 122 Borrar último registro ........43 Plano de referencia ........136 Bloqueo con PIN ........... 43 Codificación ..........
Página 8
Parámetros de comunicación Instrucciones de seguridad .... 164 ....172 Utilización ............. 172 Transferencia de Datos ......166 Uso procedente..........172 Info Sistema Uso inapropiado ........... 172 ..........167 Límites de aplicación ........173 Protección del instrumento Ámbitos de responsabilidad ......
Introducción El TPS800 de Leica Geosystems es un taquímetro electrónico de gran calidad. Su probado diseño constructivo y las modernas funciones contribuyen a facilitar de modo conside- rable las tareas topográficas cotidianas. Los instrumentos son muy adecuados para trabajos de topografía catastral y de ingeniería, construcción subterránea o de edificios, especialmente en replanteos y levantamientos taquimétricos.
Elementos principales 1) Dispositivo de puntería 2) Auxiliar de puntería integrado EGL (opcional) 3) Tornillo para movimiento vertical 4) Batería 5) Batería, tapa y distanciador para GEB111 6) Tapa de la batería 7) Ocular, Enfoque del retículo 8) Enfoque de la imagen 9) Asa desmontable, con tornillos de fijación 10) Interfaz serie RS232 11) Tornillo nivelante...
Conceptos y abreviaturas ZA = Eje de puntería/eje de colimación Eje del anteojo = Línea definida por la cruz del retí- culo y el centro del objetivo. SA = Eje principal Eje vertical de giro del taquímetro. KA = Eje de muñones Eje horizontal sobre el que gira el anteojo.
Página 13
Inclinación del eje principal Error de colimación horizontal Desviación del eje principal (COLIM-HZ) respecto de línea de la plomada. La El error de colimación (C) es la inclinación del eje principal no es un desviación del ángulo recto error instrumental y no se elimina formado por el eje de muñones y la mediante mediciones en ambas línea visual.
Página 14
Distancia geométrica: distancia entre el eje de muñones del instrumento y el centro del prisma o punto láser (TCR); se visualiza corregida de influencias meteorológicas. Distancia horizontal visualizada, corregida de influencias meteorológicas. Diferencia de cota entre la estación y el punto visado Altura del reflector sobre el suelo Altura del instrumento sobre el suelo...
Ámbito de validez Paquete de programas Leica Geo Office Tools (LGO-Tools) El presente manual es válido para todos los instru- mentos de la Serie TPS800. para PC El paquete de programas LGO-Tools sirve para intercambiar datos entre la Estación Total y el PC. Incluye una serie de programas auxiliares que ayudan al usuario en su trabajo con el equipo.
Contenido del programa Para carga de software del EDM, utilizar únicamente software LGO o LGO-Tools versión 3.0 Una vez terminada la instalación aparecen las o superior para evitar errores de funcionamiento en siguientes funciones: el producto. Herramientas No utilizar la carga de software adecuada puede •...
• Administrador de Formatos Alimentación Para crear ficheros para la salida de datos con un formato especial. Utilizar las baterías, los cargadores y los accesorios • Editor de Configuración de Leica Geosystems o los accesorios recomen- Para importar, exportar y crear configuraciones dados por Leica Geosystems para asegurar el del instrumento.
Página 18
Las seis baterías individuales (de 1.5 V cada una) suministran 9 Voltios. El voltímetro del instrumento está diseñado para una tensión de 6 Voltios (GEB111/ GEB121). El nivel de la batería no se muestra correc- tamente al utilizar baterías individuales. Utilice las baterías individuales con el adaptador para batería TPS800_Z63 sólo como fuente de alimentación en casos de...
Manejo del instrumento La tecla de encendido está situada en el lateral de 1) Selección la Estación Total. Campo de edición activo. 2) Símbolos Todas las pantallas representadas en este 3) Teclas fijas manual son ejemplos. Las versiones locales del Teclas con una función asignada de manera software pueden diferir de la versión estándar.
Teclas fijas Disparador de la medición [PAGE] Pasar páginas en caso de que en un Para el disparador automático (véase "Elementos diálogo haya varias pantallas. principales"; Índice 17) hay tres configuraciones [MENU] Acceso a programas, configuración, posibles (ALL,DIST, OFF). gestor de datos, ajuste del instrumento, La tecla se puede activar en el menú...
Para cargar un idioma adicional conectar el instru- Al realizar una medición de distancia, el mento a LGO Tools Versión 4.0 o superior a través distanciómetro mide al objeto que en ese de la interfaz serie y cargar utilizando "Herramientas instante se encuentra en la trayectoria del láser !! LGO - Carga de software".
Página 22
Sin reflector Asegúrese de que el rayo láser no sea refle- jado por ningún objeto situado cerca de la línea de puntería (objetos muy reflectantes). Al efectuar la medición de distancia, el distanciómetro mide al objeto que en ese instante está...
Página 23
Láser a prismas Láser a dianas reflectantes Con el láser visible también puede medirse a dianas Para lograr una mayor precisión al medir a reflectantes. Para garantizar la precisión de medi- prismas, utilizar el programa estándar (modo Dist ción, el rayo láser ha de incidir lo más perpendicu- Reflector).
Teclas de pantalla generales: Teclas de pantalla [ALL] Efectúa la medición de distancia y ángulos y registra los valores de medi- MEDIR 3/4 ción. [DIST] Efectúa la medición de distancia y Pto.: ángulos y no los registra. 50.0000 g [REC] Registra los valores visualizados.
Pasa al siguiente nivel de teclas de Símbolos pantalla. [OK] Confirmar el mensaje o diálogo visuali- Dependiendo de la versión del software se mues- zado y salir del diálogo. tran distintos símbolos. Los símbolos informan al usuario sobre un estado especial durante el funcio- Las teclas de pantalla específicas de cada namiento.
Símbolo de estado "Tipo de EDM" Símbolo de estado "Offset" Modo Dist. Reflector para mediciones a Offset está activo. prismas y dianas reflejantes. Símbolo de estado "Entrada carácter" Modo Dist. Sin Reflector para medi- Modo numérico ciones a cualquier objeto. Símbolo de estado "Carga de la batería"...
Menú Menu, pagina 1 —— Gestión de Datos [MENU] > Para elegir en el menú. —— Trabajo [PAGE] Pasar a la siguiente página. —— Base —— Mediciones —— Codigos La disposición en el menú de los datos de los —— Formateado Memoria ——...
Preparación para la medición 1) Cable de datos (opción) Desembalar 2) Ocular cenital o de visual inclinada (opción) 3) Taquímetro Retirar el instrumento del estuche de transporte y 4) Base nivelante inamovible (opción) revisar que esté completo: 5) Cargador y accesorios (opción) 6) Herramienta de ajuste 7) Batería GEB111 (opción) 8) Adaptador GAD105 para mini prisma (opción)
Baterías Colocación / cambio de la batería TPS800_Z15 TPS800_Z16 1. Cambio de la batería 3. Sacar la batería, cambiarla. 2. Extraer el porta batería. 4. Colocar la batería en el porta batería. Introducir el porta batería en el instrumento. Colocar la batería con la polaridad correcta (observar las indicaciones en el interior de la tapa de la batería) e introducir el porta batería en el receptá- culo por el lado correcto.
Página 30
Si se utiliza la batería GEB121, antes de Operación/Descarga colocarla hay que retirar del portabatería el distan- Las baterías se pueden utilizar con tempera- ciador de la GEB111. turas de -20°C a +55°C /-4°F a +131°F. Las temperaturas de operación demasiado bajas Primer uso/carga reducen la capacidad que se puede alcanzar;...
1. Aflojar los tornillos de las patas del trípode, Colocación del trípode extenderlas hasta la altura necesaria y apretar los tornillos. 2. Clavar las patas en el suelo lo suficiente para garantizar la estabilidad del trípode. Para ello hay que procurar que la fuerza actúe en la direc- ción de las patas del trípode.
Página 32
Si se emplea una base nivelante con plomada óptica, la plomada láser no se puede utilizar. TPS800_Z21 Tratar con cuidado el trípode • Comprobar la fijación de todos los tornillos y pernos. • Para transportar el trípode utilizar siempre la cubierta que se suministra.
Puesta en estación, paso a paso Puesta en estación del instrumento Descripción En este apartado se explica la puesta en estación del instrumento sobre un punto marcado en el terreno utilizando la plomada láser. Sin embargo, es posible estacionar el instrumento sin necesidad de un punto marcado en el terreno.
3. Encender el instrumento, la plomada láser y el Nivelación utilizando el nivel electró- nivel electrónico pulsando [FNC] > [Nivel/ nico, paso a paso Plomada]. 4. Mover las patas del trípode (1) y utilizar los torni- El nivel electrónico se puede utilizar para nivelar con llos de nivelación de la base nivelante (6) para precisión el instrumento, usando los tornillos de la centrar la plomada (4) sobre el punto en el...
Página 35
4. Centrar el nivel El instru- esférico de este mento quedará eje girando dos completamente tornillos. Las nivelado cuando el flechas indican la nivel electrónico dirección en la queda centrado y cual se deben girar aparezcan los tres los tornillos. Cuando el nivel esférico se símbolos de verificación.
Intensidad del láser Consejo para estacionar Cambiar la intensidad del láser Las influencias externas y la naturaleza del terreno exigen muchas veces una adaptación de la inten- sidad del láser. Según las necesidades la plomada láser se puede ajustar en pasos de 25%. TPS800_Z25 TPS800_Z24 Estacionar sobre tubos o cavidades...
Borrar caracteres Modo de introducción 1. Situar el cursor en el carácter que se Gracias al teclado alfanumérico es posible introducir quiere borrar. caracteres directamente. 2. Pulsando la tecla de navegación se • Campos numéricos: borra el carácter en cuestión. Sólo pueden contener valores numéricos.
Página 38
Conjunto de caracteres En el modo Introducción son válidos los siguientes En campos de datos en los que se puede buscar por caracteres para la introducción numérica o alfanu- número de punto o por código es posible introducir mérica. además el carácter "*". Signo caract.
Búsqueda de puntos La búsqueda de puntos es una función global utili- zada, por ejemplo, por aplicaciones para buscar puntos de medición o coordenadas guardadas en la memoria interna. El usuario tiene la posibilidad de limitar la búsqueda de puntos a un trabajo determinado o de buscar en toda la memoria.
Búsqueda con comodines La búsqueda mediante comodines se señala con A* encuentra todos los puntos cuyo número tiene "*“. El asterisco indica una sucesión cualquiera de cualquier extensión y empieza con „A“ (por caracteres. ejemplo: A9, A15, ABCD) El comodín se emplea siempre que el número de *1 encuentra todos los puntos cuyo número tiene punto no se conozca exactamente o que se busque cualquier extensión y un "1“...
Ejemplo de una pantalla de medición estándar: Medición MEDIR 2/4 El taquímetro está listo para medir nada más conec- Pto.: tarlo y ponerlo correctamente en estación. 50.0000 g En la pantalla de medición están accesibles las teclas fijas y las teclas de función, así como la tecla 66.6667 g del disparador (trigger) y sus funciones.
Tecla FNC Con [FNC] puede accederse a diferentes funciones RL<=>IR cuya aplicación se describe a continuación. Cambio entre los dos tipos de distanciómetro IR Las funciones también se pueden iniciar (con reflector) y RL (sin reflector). Durante un directamente desde las diversas aplicaciones. segundo aprox.
bloquea, se solicita un código PIN para poder utili- Unidades zarlo. Muestra las unidades actuales para distancias y Esta función queda disponible cuando la protección ángulos, ofreciendo la posibilidad de cambiarlas. PIN se activa en [MENU] > [PIN]. Borrar último registro Revisar distancia Elimina el último bloque de datos registrado, el cual puede ser un bloque de medición o un bloque de...
Tracking Activa o desactiva el modo de medición tracking. La nueva configuración se despliega durante aproxi- madamente un segundo y después se activa. Esta función sólo se puede activar con el mismo tipo EDM y el mismo tipo de prisma. Están disponibles las siguientes opciones: Tipo de Modo de medición Tracking...
Punto desplazado Excentricidad del prisma Despl.T: Desplazamiento transversal Si no se puede situar el prisma en el punto de Despl.L: Desplazamiento longitudinal interés o éste no se puede visar directamente, es Despl.Z: El punto de interés está más alto que el posible introducir los valores de excentricidad de medición.
Página 46
4. [ACEPT]: Calcular las correcciones y regresar izquierda y a la derecha del objeto, así como la al programa desde el que se ha accedido a la distancia al objeto. función. Los ángulos y distancias corregidos se presentan en pantalla inmediatamente después de efectuar una medición de distancia válida o cuando están disponibles.
Procedimiento: [ALL] Completa la medición y se visualizan los resultados, los cuales corresponden al punto central del objeto cilíndrico y su radio. OFFSET CILINDRICO Hz Izda 120.4361 g OFFSET CILINDRICO Hz Dcha 141.4435 g Pto. 99.4658 g Descr ----- 15.398 m 638073,456 m 0.0000 g 436102,123 m...
Esta función determina la altura del punto de esta- Arrastre de cotas ción del instrumento a partir de mediciones en las dos posiciones a un máximo de 5 puntos de cota Ejemplo: conocida. En medición a varios puntos se visualiza el residual "delta".
Procedimiento: Punto oculto 1. Mida hacia el primer prisma (P1). Ejemplo: [All] Comienza la medición y continúa con el paso 2. [ROD] Permite definir los parámetros del bastón y del EDM. Longitud del bastón Longitud total del bastón del punto oculto. Dist.
Página 50
2. [All] Comienza la medición y despliega la pantalla de Resultado. Se visualiza el resultado. RESULTADO PUNTO OCULTO Pto. Desc. 110.871 m 99.991 m 102.884 m FINAL NUEVO [NUEVO] Regresa al paso 1. [FINAL] Regresa a la aplicación activa. Leica TPS800-4.0.1es Tecla FNC 902 490 839 www.grupoacre.com...
Programas En las páginas siguientes se detallan todos Preajustes para las aplicaciones los programas de inicio. Se trata de programas subordinados a las aplica- Conf Trabajo ciones, que sirven para definir el trabajo y organizar Todos los datos se guardan en TRABAJOS, simi- los datos.
Conf Estación Punto conocido 1. Selección de un número de punto presente en Todos los cálculos de coordenadas se refieren la memoria. siempre a la estación actualmente fijada. 2. Introducción de la altura del instrumento. Para fijar la estación es necesario fijar al menos sus [OK] Fijar la estación.
Conf Orientación Método 2: Con coordenadas También puede determinarse la orientación visando Mediante la orientación se puede introducir a mano un punto de coordenadas conocidas. una dirección (Hz) o fijar puntos con coordenadas conocidas. Para efectuar orientación con coor- denadas. Método 1: Introducción manual 2.
Página 54
1) Punto conocido 1 indica que el primer punto se ha medido en 2) Punto conocido 2 la posición I del anteojo. 3) Punto conocido 3 1/I II Primer punto medido en las posiciones I y II. Si no se encuentra en la memoria el número de Después de la primera medición, la localiza- punto, el instrumento abre automáticamente la intro- ción de otros puntos (o del mismo pero en la...
Resultado de la orientación Visualización de los residuales [RESID] Visualización de los residuales. ORIENTACIÓN - RESULTADO ORIENTACIÓN - RESIDUOS Ptos. Pto. ABC1 Estac. : -0°00'23" HzCorr : 123°00'23" -0.045 m DesvE ± 0°00'08" 0.075 m HzCorr: 123°00'23" PREV RESID PREV [OK] Fijar la orientación del círculo horizontal calculada.
Informaciones útiles • Si las mediciones se efectúan sólo en la posi- ción II del anteojo, entonces la orientación Hz se basa en la posición II. Si se mide sólo en la posición I o en ambas, entonces la orientación Hz se basa en la posición I.
[MENU] 1. Pulsar la tecla fija [MENU]. Aplicaciones 2. Seleccionar la opción "Programas". Introducción 3. Acceso a las aplicaciones y activa- Las aplicaciones son programas integrados en el ción de los programas de inicio. sistema que cubren un amplio espectro de tareas [PAGE] Pasar a la siguiente página.
Topografía Para asignar códigos se dispone de tres métodos : El programa Topografía ayuda a levantar cualquier 1. Codificación sencilla = comentario: cantidad de puntos. El programa es comparable a Introducir un código/comentario en el campo "Medir y Registrar". Sólo se diferencia en la puesta oportuno.
Replanteo Replanteo polar Presentación habitual de las diferencias de El programa calcula a partir de coordenadas o replanteo polar. valores (ángulo, distancia horizontal, cota) introdu- cidos a mano los elementos necesarios para el replanteo de puntos. Las diferencias de replanteo se pueden visualizar continuamente.
Replanteo ortogonal Replanteo cartesiano La diferencia de posición entre el punto medido y el El replanteo está ligado a un sistema de coorde- nadas y los elementos del replanteo son las respec- punto a replantear se presenta mediante una tivas diferencias de coordenadas de los puntos a componente longitudinal y otra transversal.
Estación Libre Son posibles los siguientes métodos de medi- ción a puntos conocidos: El programa "Estación libre" calcula las coorde- 1. Sólo ángulos Hz y V (trisección) nadas de posición y la cota del punto de estación del 2. Distancia y ángulos Hz y V (intersección instrumento a partir de las mediciones a un mínimo inversa) de 2 y un máximo de 10 puntos de coordenadas...
Posibilidades para la medición Procedimiento de cálculo Los puntos se pueden medir en la posición I del El procedimiento de medición determina automáti- anteojo, en la II o mezcladas (I + II), siendo el orden camente el método de cálculo, por ejemplo intersec- irrelevante.
5. La desorientación se calcula a partir de la media AJUSTES DE PRECISIÓN de las mediciones originales en las posiciones I Introduzca límite de precisión! y II y las coordenadas X e Y de la estación ya Estado compensadas. Desv. Std. X : 0.005 m Procedimiento: Desv.
3/I II Indica que el tercer punto se ha ESTACION LIBRE 3/I II medido en las posiciones I y II del Pto.: anteojo. 1.500 m 68.4132 g 98.4760 g 123.760 m AgrPt CALC [ALL] Efectuar una medición de ángulo y distancia (intersección inversa).
Resultados Si al principio se había fijado la altura del instrumento en 0.000, la cota de la estación está Visualización de las coordenadas de la estación referida al eje de muñones. calculadas: Visualización de las desviaciones típicas: COORDENADAS ESTACIÓN DESVIAC EST ESTACIÓN DesvE X0 0.027 DesvE Y0...
Página 66
Visualización de los residuales calculados: [Desact.]/[Activ.] Residual = Valor calculado - Valor medido. Excluye o incluye el punto visuali- zado de los cálculos. Calcula RESID. DEL PUNTO 3/3 nuevamente la estación libre y se visualiza la desviación típica de la Pto.
Página 67
Mensajes / Avisos Mensajes importantes Significado Punto elegido tiene datos inválidos El punto seleccionado no tiene coordenadas X e Y válidas. Ya se habían medido 10 puntos y se ha seleccionado otro más. El sistema Máx. 10 puntos permitidos acepta un máximo de 10 puntos. Datos erróneos - No se calcula la posi- Con las mediciones no se pueden calcular las coordenadas de posición ción...
Línea/Arco de referencia Procedimiento: Con este programa es posible efectuar replanteos o 1. Definición de la línea base: controles de líneas oarcos para edificación, de calles La línea base se fija con dos puntos base que se rectas, obras simples de movimientos de tierra, etc. pueden definir de tres formas: Alineación •...
Página 69
Procedimiento análogo para el segundo punto base. TPS800_Z36 TPS800_Z37 Off+ 1) Punto base 1 Punto base 2) Punto base 2 Línea base 3) Línea base Punto de referencia 4) Línea de referencia Línea de referencia Off: Desplazamiento transversal 2. Desplazar/girar la línea base Desplazamiento longitudinal La línea de base puede desplazarse de forma longi- Parámetro de rotación...
Altura+: Desplazamiento en cota. La línea de LÍNEA DE REFERENCIA - 1/2 referencia tiene una cota mayor que Longitud : 14.872 m la cota de referencia seleccionada. Introd valors traslac linea: LÍNEA DE REFERENCIA - 2/2 Despl. 1.000 m Línea 0.500 m Punto 1 Altura...
Página 71
Interpolado Los desniveles se calculan a lo 4. Subaplicación "Línea y Desplazamiento" largo de la línea de referencia. La subaplicación "Línea y Desplazamiento" calcula Sin cota Los desniveles o se calculan ni se a partir de mediciones o coordenadas los desplaza- visualizan.
Página 72
Desplazamiento longitudinal Ejemplo "con relación al primer punto de refe- rencia" Off: Desplazamiento transversal La función [LínRef] calcula a partir de mediciones o coordenadas los desplazamientos longitudinal y transversal y el desnivel del punto visado respecto a la línea de referencia. LINEA DE REFERENCIA 1.500 m Despl.:...
Página 73
5. Subaplicación "Replanteo" Ejemplo "Replanteo ortogonal" El usuario puede introducir desplazamientos longi- tudinal, transversal y en cota, respecto a la línea de referencia, para el punto a replantear. El programa calcula entonces las diferencias entre un punto medido o tomado de la memoria y el punto calcu- lado.
Pantalla en modo de medición "Replanteo": + Hz Girar el anteojo en sentido de las agujas del reloj hasta el punto a replantear. LINEA Y DESPLAZAMIENTO 1/2 El punto a replantear está más alejado Pto. que el punto medido. El punto a replantear está más alto que 1.500 m el punto medido.
Página 75
Ejemplo "Replanteo de malla" Pantalla en modo de medición "Replanteo malla": REPLANT MALLA 1/2 Pto. Off- Altp 1.500 m 0.000 Off+ Despl<-> : 0.000 -0.0000 g -0.434 m :--- ----.--- m Incr+ DIST Incr- Los signos de las diferencias de distancias y TPS800_Z143 ángulos son valores de corrección (valor requerido RP1:...
Página 76
+Despl<-> El punto a replantear está a la derecha 7. Subaplicación "Segmentación Línea" de la línea de referencia. Es posible introducir la longitud de los segmentos o El punto a replantear está más alejado el número de segmentos y definir cómo se manejará que el punto medido.
Página 77
Ejemplo "Replanteo con segmentación de línea" Pantalla en modo de medición "Replanteo con segmentación de línea": REPLANT SEGMENT 1/2 Pto. Alt. p 1.500 m Numer Segment : Cum.Long : 50.000 +0.0000 g 191.421 m : --- ----.--- m DIST Los signos de las diferencias de distancias y ángulos son valores de corrección (valor requerido TPS800_Z145 menos valor medido).
Página 78
+ Hz Girar el anteojo en sentido de las Arco de referencia agujas del reloj hasta el punto a Esta aplicación permite definir un arco de referencia replantear. y medir o replantear con respecto a dicho arco. El punto a replantear está más alejado que el punto medido.
Página 79
Todos los arcos se definen en sentido de las 3. Sección "Línea y Desplazamiento" agujas del reloj. Permite medir o seleccionar puntos de la memoria y visualizar la línea y el desplaza- Todos los cálculos se realizan en dos miento con respecto al arco. dimensiones.
Página 80
Estación Punto inicial del arco Punto medido Punto final del arco Diferencia en ángulo horizontal Punto central del círculo HD: Diferencia en la medición de distancia Punto a replantear Punto medido No es posible replantear una línea negativa. Radio del círculo La aplicación permite emplear cuatro métodos de Línea replanteo:...
Punto final del arco Start arc: Todos los cierres se agregarán a la primera sección del arco. Punto central del círculo II) No distribution:Todos los cierres se agregarán a Punto(s) para replantear la última sección del arco. Longtud del arco III) Equal: El cierre se distribuirá...
Página 82
c) Cuerda de replanteo d) Angulo de replanteo Permite replantear una serie de cuerdas equi- Permite replantear una serie de puntos a lo distantes a lo largo del arco. El contenido de la largo del arco definido por el ángulo subtendido pantalla y las teclas que presenta son iguales a en el centro del ángulo.
Distancia entre puntos Método radial: El programa Distancia entre puntos calcula la distancia geométrica, la distancia horizontal, la dife- rencia de cotas y el acimut entre dos puntos visados. Los puntos se miden en línea, se selec- cionan en la memoria o se introducen mediante el teclado.
Página 84
3. Se visualiza el resultado. Acimut entre Pto1 y Pto2. Distancia geométrica entre Pto1 y Pto2. Distancia horizontal entre el Punto 1 y el Punto 2. Diferencia de cota entre los puntos 1 y 2. Inclinación Inclinación [%] entre los puntos 1 y Teclas de pantalla - método poligonal: [NuevoP1] Calcular otra distancia de enlace.
Area y Volumen El programa de aplicación Área se utiliza para calcular online superficies con un máximo de 50 puntos a partir de las mediciones a los puntos que determinan los vértices. Los puntos visados se deben medir en dirección de las agujas del reloj, seleccionar en la memoria o introducir por el teclado.
Página 86
Determinar puntos de la superficie Resultados [ALL] Inicia la medición al punto. [Def. 3D] Para definir el plano inclinado de referencia mediante la selección o [BUSCAR] /Busca el punto en la introducción de tres puntos. [LISTA] memoria interna. [VOLUMEN] Para calcular un volumen con una [XYZ] Para introducir manualmente las altura constante.
Página 87
Perímetro (3D), longitud de la poligonal desde el punto inicial al punto del área (3D) actualmente medido Área (3D), proyectada sobre el plano inclinado de referencia Volumen (3D) = a x c Perímetro (2D), longitud de la poligonal desde el punto inicial al punto del área (2D) actualmente medido Área (2D), proyectada sobre el plano horizontal...
Altura remota Procedimiento: 1. Introducción del número del punto y la altura Se pueden determinar puntos situados en la vertical del prisma. del punto base sin que haya en ellos ningún [ALL] Iniciar la medición al punto base y reflector. seguir en 2.
Construcción Si las coordenadas se han introducido manualmente como XYZ y se ha medido a puntos Esta aplicación permite realizar el plan de construc- conocidos, el programa efectúa una comprobación ción en la obra mediante el estacionamiento del de los datos, informando sobre la longitud calculada instrumento a lo largo de una línea de construcción, de la línea, la longitud actual y la diferencia.
Página 90
Línea es positivo: Replanteo Aquí se pueden buscar o introducir puntos para El punto medido está en la dirección del punto inicial replantear con relación a la línea medida. al punto final de la línea. Despl es positivo: EXTENDER El punto medido está a la derecha de la línea. Pto.
Página 91
Línea es positivo (flecha hacia arriba): Al utilizar la aplicación, los parámetros ante- riores de Orientación y Estación serán remplazados El punto visado se encuentra delante del punto por los recién calculados. medido. Despl es positivo (flecha hacia derecha.): El punto visado se encuentra a la derecha del punto medido.
Carreteras 3D (opción) Generalidades El programa de aplicación Carreteras 3D soporta: General • Alineaciones horizontales con los elementos El programa de aplicación Carreteras 3D se puede recta, círculo, clotoide (de entrada, de salida y utilizar para replantear puntos o realizar comproba- parcial) ciones de la obra con relación a la alineación de la •...
Página 93
Términos básicos - Elementos de un proyecto a b c de carretera Los proyectos de carreteras constan generalmente P2’ de alineaciones horizontales y alineaciones verti- cales. P2’’ Cualquier punto P1 de un proyecto tiene coorde- P2’’’ nadas E, N y H referidas a un determinado sistema de coordenadas y tiene tres posiciones.
Página 94
Términos básicos - Elementos de la geometría 2. Curvas circulares horizontal Una curva circular se ha de definir por: Los elementos para alineaciones horizontales que • Punto inicial (P1) y punto final (P2) con coorde- soporta Carreteras 3D son los siguientes: nadas Este (X) y Norte(Y) conocidas •...
Página 95
3. Espiral/Clotoide Tipos de espiral: Se trata de una curva de transición cuyo radio varía • Espiral de entrada (Entrada = A): Espiral con un a lo largo de su longitud. Una espiral/clotoide se ha radio infinito en el punto inicial y un radio dado de definir por: en el punto final.
Página 96
Términos básicos - Elementos de la geometría 2. Curva de transición vertical Una curva circular se ha de definir por: Los elementos para alineaciones verticales que • P.K. y altura del punto inicial P1 soporta Carreteras 3D son los siguientes: •...
Página 97
3. Parábola cuadrática Un acuerdo parabólico tiene la ventaja de que la variación de la inclinación es constante, lo que produce una curva "más suave". Un acuerdo para- bólico se ha de definir por: • P.K. y altura del punto inicial P1 TPS800_Z109a •...
Página 98
Términos básicos - Elementos de las geometrías horizontal y vertical combinados Los P.K. inicial y final y los puntos de tangencia pueden ser distintos para la alineación horizontal y vertical. R∞ • Punto de tangencia TPS800_Z110 a = Alineación horizontal (vista desde arriba) b = Alineación vertical (vista de frente) R1 Radio 1 b1 Recta...
Página 99
Términos básicos - Taludes Explicación de los elementos del talud: Alineación horizontal en un P.K. defindo. 1. Elementos del talud Punto del arranque del talud se define introdu- ciendo Desplazamiento Izda/Dcha y Diferencia de Altura. Inclinación del talud = relación. Punto del pie del talud, indica el punto de intersec- ción el talud y de la superficie natural.
Página 100
3. Situación de relleno TPS800_Z112 TPS800_Z113 Alineación horizontal Alineación horizontal Arranque del talud Arranque del talud Talud Talud Pie del talud Pie del talud Superficie natural Superficie natural Leica TPS800-4.0.1es Programas 902 490 839 www.grupoacre.com grupoacre@grupoacre.com...
Página 101
Desarrollo del trabajo Crear o cargar las alineaciones de la carre- tera Seleccionar los archivos de las alineaciones horizontal y/o vertical. Definir parámetro replanteo/comprobar/ talud 4a Subprograma Comprobar 4b Subprograma Replanteo 4c Subprograma Comprobar Talud 4d Subprograma Replanteo Talud Leica TPS800-4.0.1es Programas 902 490 839 www.grupoacre.com...
Página 102
Características importantes: • Las alineaciones de carreteras no se pueden • Los datos de los archivos de las alineaciones editar en el instrumento. Para ello es necesario han de estar en la estructura de datos del Leica utilizar el Leica Road Line Editor de LGO. Road Line Editor ya que esos archivos gsi •...
Página 103
Crear o cargar las alineaciones de la carre- Seleccionar los archivos de las alineaciones tera horizontal y/o vertical. Crear los archivos de las alineaciones horizontal y Elegir Ficheros Alin. ! vertical con el Leica Road Line Editor y cargarlos en el instrumento utilizando el Gestor de Intercambio de Datos de LGO Tools Versión 5.0 o superior.
Página 104
Definir parámetro replanteo/comprobación/ talud Recta Espiral Curva circular Radio Offset Izda. Offset Dcha. d = 155.000 Incremento PK definido d = 132.000 d = 122.000 d = 112.000 d = 102.000 TPS800_Z115 Leica TPS800-4.0.1es Programas 902 490 839 www.grupoacre.com grupoacre@grupoacre.com...
Página 105
Despl.Alt. Desplazamiento vertical desde la Def. Rpl/Compr/Val. Talud alineación horizontal hacia arriba o Despl. Iz 10.000 m hacia abajo. Despl. Der : 15.000 m PK Defec PK defindo para el replanteo. Despl. Alt : 2.000 m Incremento Valor en que se puede aumentar o PK Defec.
Página 106
[RPL_TAL] Para iniciar el subprograma Seleccionar el subprograma Comprobar, Replantear Talud. Replanteo, Comprobar Talud o Replantear Talud: [COM_TAL] Para iniciar el subprograma Comprobar Talud. 4a Subprograma Comprobar El subprograma Comprobar se utiliza para compro- baciones de obra. Los puntos se pueden medir o seleccionar de la memoria.
REVISAR TRAZADO 3D 1/3 ID Pt Alt. p 1.500 M Despl Izquierd 90.194 m Despl 4.678 m Dif.Alt 0.348 m DIST TPS800_Z116 P1 Punto visado P2 Punto visado Alineación horizontal Desplazamiento (offset), positivo a la derecha de la alineación. Diferencia de alturas, positiva cuando el punto visado está...
Página 108
4b Subprograma Replanteo Alineación horizontal El subprograma Replanteo se utiliza para replan- PK definido tear puntos con relación a una alineación horizontal Desplazamiento existente. Diferencia de alturas Despl, es positivo cuando el punto de interés está a la derecha del punto medido. PK, es positivo cuando el punto de interés está...
Página 109
4c Subprograma Comprobar Talud El subprograma Comprobar Talud se utiliza para hacer comprobaciones de la obra y obtener informa- ción sobre los taludes en general, por ejemplo, en la superficie del terreno natural. Si no se introducen los parámetros Desplazamiento Izda/Dcha y Dife- rencia Alturas, el punto de la alineación horizontal es el punto de arranque del talud.
Página 110
Descripción de los campos H Arr Diferencia de alturas con el arranque del talud, es el desplazamiento COMP. ARRANQUE TALUD 1/3 vertical entre la altura actual definida PtNr en el PK actual y la de la posición Alt. p 1.500 M actual medida, incluyendo la dife- Despl Izquierd...
Página 111
4d Subprograma Replanteo Talud Distancia geométrica a la alineación, El subprograma Replanteo Talud se utiliza para es la distancia geométrica entre el replantear el punto de pie del talud, es decir, el punto medido actual y la alineación. punto de intersección de un talud definido con la Pte.
Página 112
Definir los parámetros del talud Tipo de talud Definir PTE. Areplantear Punto de arranque del talud Izquierda arriba Derecha arriba Despl Izquierd PK Def. 112.000 m Tipo Pend : lzq. Arr. Izquierda abajo Derecha abajo Rel. Pend : 1.000: 2.000 v:h TPS800_Z119 Izquierda crea un plano descendente a la...
Página 113
Pendiente del talud Grado de inclinación del talud. La unidad para la P1 Punto medido pendiente se define en la pantalla Configuraciones. Alineación horizontal Desplazamiento definido Diferencia de cotas definida Punto de arranque del talud Pendiente definida Punto de pie del talud Superficie natural Desplazamiento al pie del talud Desmonte/Relleno resp.
Página 114
Descripción de los campos Pte. Act. Pendiente actual del talud, pendiente medida actual de la posición del REPLANTEO TALUD 1/3 reflector resp. al punto de arranque PtNr del talud. Alt. p 1.500 M Des. Arr Desplazamiento al arranque del talud, PK Proy.
Página 115
PK Act. PK actual medido. Des. Aln Desplazamiento respecto a la alinea- ción, es el desplazamiento actual medido respecto a la alineación hori- zontal excluyendo despazamiento a la derecha y desplazamiento a la izquierda. H Aln Diferencia de alturas respecto a la alineación, es el desplazamiento vertical entre la altura definida en el PK actual y la de la posición medida...
Página 116
Convenio de signos Situación de desmonte P1 Punto medido P2 Punto de pie del talud Alineación horizontal Arranque del talud Desmonte Desplazamiento al pie del talud TPS800_Z121a Situación de relleno P1 Punto medido P2 Punto de pie del talud Alineación horizontal Arranque del talud Relleno TPS800_Z121b...
COGO Polares y Radiación COGO es un programa de aplicación para realizar Polares cálculos de geometría de coordenadas (coordinate geometry) tales como: • coordenadas de puntos • direcciones entre puntos • distancias entre puntos Los métodos para el cálculo de COGO son: •...
Radiación Intersecciones Rumbo - Rumbo TPS800_Z87 TPS800_Z88 Puntos conocidos P1 Punto conocido Puntos conocidos α Dirección de P1 a P2 P1 Primer punto conocido d1 Distancia entre P1 y P2 P2 Segundo punto conocido α d2 Desplazamiento positivo hacia la derecha 1 Dirección de P1 a P3 α...
Página 119
Rumbo - Distancia Distancia - Distancia TPS800_Z89 TPS800_Z90 Puntos conocidos Puntos conocidos P1 Primer punto conocido P1 Primer punto conocido P2 Segundo punto conocido P2 Segundo punto conocido α r1 Radio definido por la distancia de P1 a P3 o P4 Dirección de P1 a P3 y P4 r2 Radio definido por la distancia de P2 a P3 o P4 Radio definido por la distancia de P2 a P4 y P3...
Por puntos Desplazamiento Distancia - Desplazamiento TPS800_Z91 TPS800_Z92 Puntos conocidos P1 Primer punto conocido Puntos conocidos P2 Segundo punto conocido P1 Punto inicial de la línea base P3 Tercer punto conocido P2 Punto final de la línea base P4 Cuarto punto conocido P3 Punto lateral Línea de P1 a P2 Incógnitas...
Página 121
Fijar punto por ... Plano desplazado TPS800_Z93 Puntos conocidos TPS800_Z159 P1 Punto inicial de la línea base Elementos conocidos P2 Punto final de la línea base P1 Punto 1 que define el plano Diferencia en longitud/abcisa (HD) P2 Punto 2 que define el plano Desviación lateral/ordenada (Desplazamiento) P3 Punto 3 que define el plano Incógnitas...
Extensión PoligonalPRO (opción) La rutina "Extensión" calcula un punto extendido a La aplicación TraversePRO se puede partir de una línea base. ejecutar 15 veces. Posteriormente, es necesario introducir un código de licencia. La aplicación PoligonalPRO se utiliza para esta- ΔL1 blecer redes de control por medio de las cuales es posible completar tareas de medición, como levan- ΔL2...
Página 123
las observaciones de los segmentos más largos de la poligonal. Este método resulta adecuado Durante la medición de la poligonal, también es cuando la precisión de los ángulos y las distan- posible medir puntos destacados (sideshots) y cias es aproximadamente igual. puntos de comprobación (check points).
Página 124
Iniciar en punto conocido con azimut conocido Iniciar en punto conocido sin azimut Finalizar en punto conocido y de forma opcional, Finalizar en punto conocido medir hacia un punto de cierre conocido TPS800_Z151 TPS800_Z150 C1, C3 Puntos de control Punto de comprobación C1, C2, C4, C5 Puntos de control P1...P3...
Página 125
Procedimiento Permite activar o desactivar el uso de tolerancias. 1. Iniciar poligonal Es posible introducir un límite para el No se recomienda iniciar la medición de una ángulo horizontal (diferencia entre el poligonal si la memoria está casi llena, pues de azimut medido y calculado hacia el hacerlo, existe el riesgo de no poder guardar las punto de cierre), para la distancia...
Página 126
2. Configuración de PoligonalPRO Usar Tol-Cara: Parámetro importante al efectuar mediciones en las dos posiciones Se pueden introducir: del anteojo, ya que comprueba si ID Poligonal: Nombre de la nueva poligonal. ambas mediciones se encuentran Método: E'F'F"E": Todos los puntos se dentro de un límite definido.
Página 127
3. Introducción de los datos de la estación [XYZ] Inicia el modo de introducción de coordenadas. Todas las poligonales deben comenzar en un punto [OK] Permite seleccionar el método para conocido. la medición de la poligonal. MEDICION POLIGONAL 4. Selección del método de inicio INTRODUCIR ESTACIÓN! Inicia la medición de la poligonal sin Estac.
Página 128
[OK] Para continuar a la pantalla para 6. Medición de una visual de frente medir un punto de enlace. Se sugiere un ID de punto para la visual de frente, pero es posible cambiarlo. Visual Orient! Medir la visual de frente. ID Stat 1200 Después de efectuar la medición con [ALL] o [DIST]...
Página 129
Interrupción de una serie Hacer nuevamente la última esta- [ESC] Sale de la pantalla de visual de ción. Los datos de la última esta- comprobación y visual de orienta- ción no se guardan. ción. Sale de la poligonal. La poligonal Se visualiza la siguiente pantalla: continúa activa y es posible conti- nuar posteriormente con su medi-...
Página 130
POLIGONAL PRINCIPAL Levantar Sideshot Rehacer ultim Stac? Medidas de esta stacion Mover a sig Stacion se sobreescribirán! Medir CheckPT REHACER SALIR PREV Para medir un punto destacado. Consultar 7.1 Punto destacado. [REHACER] Para hacer nuevamente toda la estación. Los datos de la última Para cambiar a la siguiente esta- estación no se guardan.
7.1 Punto destacado 7.3 Punto de comprobación Permite la medición de puntos del terreno. Los Los puntos de comprobación se excluyen puntos medidos se guardan con un indicador de del cálculo de la poligonal y del ajuste. Sin embargo, PoligonalPRO. Si la poligonal se ajusta al final, se guardan todos los datos de medición y los resul- estos puntos se actualizarán.
Página 132
8. Cerrar una poligonal 1. Introducir los datos para ambos puntos. Pulsar [CIERRE] en la pantalla Visual Comprob 2. Medir hacia el punto de cierre. antes de medir una visual de frente y después de 3. Se visualizan los resultados. medir un punto de enlace.
Página 133
Se utiliza cuando se desea dejar 10. Ajuste abierta la poligonal. La última esta- Los errores de cierre angular se distribuyen de ción de la poligonal no existe. forma homogénea. 1. Se visualizan los resultados. Definir los parámetros del ajuste. Si la poligonal inició...
Página 134
visualizará un mensaje. Los puntos ajustados se guardan como puntos fijos con un prefijo adicional. Por ejemplo, el punto BS-154.B se guarda como CBS-154.B. Al finalizar el ajuste, se cierra la aplicación PoligonalPRO y el sistema regresa al Menú Principal. Leica TPS800-4.0.1es Programas 902 490 839...
Página 135
Mensajes / Avisos Mensajes importantes Significado Este mensaje se presenta si queda menos de un 10% de memoria libre. No se recomienda iniciar la medición de una poligonal si la memoria está Memoria casi llena! ¿Desea continuar? casi llena, De hacerlo, existe el riesgo de no poder guardar las mediciones y los resultados de la poligonal.
Plano de referencia La aplicación Plano de referencia se utiliza para medir puntos con respecto a un plano de referencia. Off+ Puede ser útil para las siguientes tareas: • Medir un punto para calcular y guardar el desplazamiento perpendicular al plano. •...
Página 137
Eje X X del sistema de coordenadas locales Procedimiento Eje Z Z del sistema de coordenadas locales 1. Medición de puntos que definen el plano de re- Off+ Distancia perpendicular de P4 al plano ferencia Distancia perpendicular de P5 al eje Z de coordenadas locales PLANO 1/3 Distancia perpendicular de P5 al eje X de...
[LISTA] Muestra la lista de puntos disponi- IDPt Int: ID del punto de intersección, proyección bles. perpendicular del punto visado sobre el plano. [XYZ] Inicia el modo de introducción de coordenadas. Despl: Distancia perpendicular calculada entre el punto visado y el plano (punto de intersección).
Procedimiento: Codificación Seleccionar el código en una lista de códigos o introducir uno nuevo. Los códigos contienen información de los puntos [REC] Se registra directamente el código, registrados. La codificación permite clasificar los sin una medición con [ALL]. puntos en grupos especiales a fin de simplificar su posterior tratamiento.
Código rápido 2. Introducir un número de dos dígitos en el teclado -> el código queda seleccionado, la Al utilizar la función de código rápido es posible medición se lleva a cabo y se guardan los datos llamar un código predefinido directamente mediante medidos y el código.
Página 141
Mensajes / Avisos Mensajes impor- Significado tantes El atributo no se No se puede cambiar un atributo puede cambiar ! de tipo Fijo. En memoria no hay ninguna lista No hay lista de de códigos. Acceso automático a códigos ! introducción manual de código y atributo.
Configuraciones Este menú de configuración permite al usuario Ver ángulo V. ajustar numerosos parámetros. El instrumento se Se puede elegir como "0" del círculo vertical la direc- puede configurar según las necesidades especí- ción del cenit o del horizonte, o expresar la lectura ficas del usuario.
Página 143
Si el instrumento se encuentra sobre una base ines- table (sobre una plataforma balanceante, en un barco, ...), se deberá desconectar el compensador. Así se evita que el compensador se esté saliendo continuamente de su rango de trabajo, presente mensajes de error e interrumpa el proceso de medi- ción.
Página 144
Beep Calefacción El pitido es una señal acústica que suena cada vez Se activa automáticamente al conectar que se presiona una tecla. la iluminación de la pantalla y si la ≤ temperatura del instrumento es 5°C. Desactiva el pitido Normal Volumen normal Idioma Alto...
Página 145
teclas DIST/REC o ALL. Esta configura- Colim. Hz ción no es necesaria si el TPS es Conecta la corrección del error de coli- controlado por completo por un regis- mación. trador de datos. Desconecta la corrección del error de Intern Registra todos los datos en la memoria colimación.
Página 146
Resolución Unidad Ang. El formato para la visualización de los ángulos en ° ' " (grados sexagesimales) pantalla se puede elegir en tres niveles. Valores angulares posibles: de 0° a 359°59'59'' • Para 360°'": dec. deg (grados y decimales de grado) 0°...
Página 147
Decimales de distancia Registrar código Visualiza la distancia con tres deci- Define si el bloque de código se guarda antes o males después de la medición (véase capítulo "Codifica- ción"). Visualiza la distancia con cuatro deci- males Identificador (sólo para aplicación Replanteo) El identificador de hasta cuatro caracteres se añade Temperatura al principio o al final del número del punto a replan-...
Configuración EDM La pantalla de ajustes del distanciómetro incluye un Modo Dist. detallado menú con campos de selección. En los productos TCR se puede elegir entre medi- ciones con el modo de distanciómetro sin reflector DISTANCIOMETRO (RL) y con reflector (IR). Los tipos de prisma dependen del modo de medi- Modo Dist.
Página 149
Para medir distancias sin prismas LR-Estándar (≤500m: 2mm + 2ppm Prisma 360° +23.1 >500m: 4mm + 2ppm) GRZ4 Medición continuada de distan- LR-Track cias, sin reflector (5mm + 3 ppm) Miniprisma +30.0 360° LR-prism Para medir con prismas GRZ101 El distanciómetro mide a cualquier objeto que el rayo de medición se encuentre en su trayec- Miniprisma +17.5...
Página 150
Const. Prisma Acceso a la función en parámetros del distanció- metro. Introducción de una constante de prisma especifi- cada por el usuario. La introducción sólo es posible en [mm]. Valores límite: -999.9 mm a +999.9 mm Puntero láser Off: Desconexión del rayo láser visible. Conexión del rayo láser para poder visua- lizar el punto visado.
[F.ESCAL] [ATMOS] Escala de proyección Introducción de los parámetros atmosféricos. Parámetros atmosféricos (PPM): Escala de Proyección Las condiciones atmosféricas reinantes afectan Introducir Factor de Escala! directamente a la medición de distancia. PARÁMETROS ATMOSFÉRICOS Factor de Escala: 1.000060 Cota s. mar: 500 m Escala en PPM Temperatura:...
Página 152
• Temperatura: Corrección por refracción Temperatura del aire en el lugar. La corrección por refracción se toma en cuenta en • Presión: el cálculo de los desniveles y la distancia horizontal. Presión atmosférica reinante en el lugar. Señal • PPM_Atmos: [SEÑAL] Visualización de la potencia de la señal Corrección atmosférica (ppm) calculada.
Gestor de datos El gestor de datos dispone de todas las funciones Trabajo para introducir, editar y controlar los datos en el Los Trabajos son una reunión de datos de dife- campo. rentes tipos, por ejemplo puntos fijos, mediciones, códigos, resultados, etc. GESTION FILE 1 La definición del Trabajo incluye la introducción del nombre del trabajo y del usuario.
Página 154
Base INTRODUCIR LISTA CODIGOS Los puntos válidos incluyen, al menos, un número de punto y las coordenadas (X, Y) o (Z). [BORRAR] Suprime el punto fijo elegido. [BUSCAR] Inicia la búsqueda de puntos. Se pueden introducir los números exactos o utilizar el criterio de búsqueda con comodín *.
Página 155
Formateado Memoria Borrar trabajos, determinados conjuntos de datos de un trabajo o todos los datos de la memoria. [BORRAR] Inicia el borrado en el conjunto seleccionado. [ALL] Borra todos los datos de la memoria, sin tener en cuenta otros ajustes. ¡Se pierden todos los datos! El borrado de la memoria es irreversible.
Secuencia inicio Con esta función se define cuál será la pantalla con [PLAY] Inicia la secuencia registrada. la que arranque el instrumento al conectarlo. Así, Procedimiento: p.ej., se puede establecer que al conectar se visua- Tras confirmar el diálogo de instrucciones, aparece lice el nivel electrónico.
Comprobaciones y Ajustes Determinar los errores de colimación horizontal Por esta razón, se recomienda volver a y del índice vertical determinar este error antes del primer uso, antes de La calibración consiste en la determinación de los mediciones de precisión, después de largos trans- errores instrumentales siguientes: portes, antes y después de pausas prolongadas de trabajo y en caso de diferencias de temperatura de...
Error de colimación horizontal Error de índice vertical (INDICE-V) (COLIM-HZ) TPS800_Z48 TPS800_Z47 Si la línea visual es horizontal, la lectura del círculo vertical debería ser de exactamente 90° (100 gon). El error de colimación (C) es la desviación del La desviación de este valor se denomina error de ángulo recto formado por el eje de muñones y la índice vertical (i).
Página 159
3. [ALL]: Efectuar la medición. Colimación Hz 4. Cambiar a la otra posición del anteojo y visar de Indice V nuevo el punto. Visualizar los valores de calibración: Para controlar la puntería horizontal se muestran en Proporciona una vista conjunta de los pantalla Hz y V.
Página 160
Mensajes / Avisos Mensajes importantes Significado Medidas a tomar Visar el punto con una precisión de al El ángulo V no es útil para No se ha mantenido la tolerancia de menos 5 gon. El punto visado ha de estar el cálculo (comprobar puntería o no se ha cambiado la posición aproximadamente en la horizontal.
Trípode Nivel esférico TPS800_Z56 TPS800_Z57 Previamente, realizar la nivelación horizontal exacta Las conexiones entre metal y madera deben estar del instrumento con el nivel electrónico. La burbuja siempre firmes. debe quedar centrada. Si el punto de juego se sitúa • Apretar moderadamente los tornillos Allen (2).
Nivel esférico de la base nivelante Plomada láser La plomada láser está ubicada en el eje vertical. En condiciones de trabajo normales no es necesario llevar a cabo trabajos de ajuste en la plomada láser. No obstante, si, por razones imprevistas, fuera necesario ajustar la plomada láser, deberá...
Página 163
TPS800_Z59 El tamaño del punto láser puede variar según la luz y el tipo de superficie. A una distancia de 1,5 m, el diámetro del rayo láser será, por lo general, de unos 2,5 mm. A una distancia de 1.5 m el diámetro máximo del círculo descrito por el centro del punto láser no deberá...
Parámetros de comunicación Para transmitir datos entre el PC y el instrumento Paridad hay que establecer previamente los parámetros de Even Paridad par comunicación del puerto serie RS232. Paridad impar None Ninguna (cuando se ha fijado Data- Ajuste estándar de Leica bits=8) 19200 baudios, 8 bits de datos, paridad "none", 1 bit de parada, CR/LF...
Página 165
Asignación del conector del puerto: TPS800_Z51 1) Batería externa 2) No conectado / inactivo 3) GND 4) Recepción de datos (TH_RXD) 5) Transferencia de datos (TH_TXD) TH ... Taquímetro Leica TPS800-4.0.1es Parámetros de comunicación 902 490 839 www.grupoacre.com grupoacre@grupoacre.com...
Transferencia de Datos Con esta función se pueden enviar datos de medición 82..00-00005736 83..00+00000091 a un receptor (por ejemplo un ordenador portátil) a 87..10+00001700 través del puerto serie. Este tipo de transferencia no Si el receptor es muy lento procesando los controla la correcta transmisión.
Info Sistema Aquí se presentan informaciones útiles y se fijan la [FECHA]Cambio de la fecha y del formato fecha y la hora. Formato: Puede elegirse entre tres formatos de visualización: • Batería • DD.MM.AAAA Visualización de la carga disponible en la •...
Protección del instrumento con PIN El instrumento se puede proteger utilizando un encender el instrumento será necesario introducir el número de identificación personal (Personal Identi- código PIN. fication Number). Si la protección PIN está activada, Si la protección PIN está activada, también el instrumento solicitará...
Cuidados y transporte Envío Transporte Para transportar el producto en tren, avión o barco Transporte en el campo utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja Cuando se transporte el equipo en el campo hay de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger que procurar siempre el instrumento frente a golpes y vibraciones.
• Dentro del rango de temperaturas recomen- Almacenamiento dado para el almacenamiento, las baterías que contengan de un 10% a un 50% de carga se Producto pueden guardar hasta un año. Si el periodo de Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento es superior a ese tiempo, almacenamiento del equipo, especialmente en habrá...
Prismas empañados Limpieza y secado Si los prismas están más fríos que la temperatura Objetivo, ocular y prismas ambiente, se empañan. No basta simplemente con limpiarlos. Los prismas se deberán adaptar a la • Quitar el polvo de las lentes y los prismas, temperatura ambiente durante algún tiempo, debajo soplando.
Instrucciones de seguridad Con estas instrucciones se trata de que el respon- Utilización sable del producto y la persona que lo está utili- zando estén en condiciones de detectar a tiempo Uso procedente eventuales riesgos que se producen durante el uso, •...
• Utilización de productos con daños o defectos Límites de aplicación claramente reconocibles. • Uso de accesorios de otros fabricantes que no Entorno hayan sido autorizados expresamente por Leica Apto para el uso en una atmósfera habitable en Geosystems. permanencia para el hombre, no apto para el uso en •...
Persona encargada del producto Ámbitos de responsabilidad La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones: Fabricante del producto • Entender la información de seguridad que figura Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (en en el producto así como las correspondientes al adelante Leica Geosystems) asume la responsabi- Manual de empleo.
Manual de empleo, especialmente cuando el Peligros durante el uso producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de tareas de medición impor- Advertencia tantes. La falta de información o una formación incompleta puede dar lugar a errores en el manejo Peligro o incluso a un uso improcedente y, en ese caso, Al trabajar con bastones de reflector y sus...
Página 176
Advertencia Advertencia Si el emplazamiento de la medición no se Al utilizar el producto con accesorios (como protege o marca suficientemente, pueden llegar a mástiles, miras de nivel o bastones), aumenta el producirse situaciones peligrosas en la circulación, riesgo de ser alcanzado por un rayo. obras, instalaciones industriales, etc.
Página 177
Cuidado observan las leyes y regulaciones nacionales e Si los accesorios utilizados con el equipo no internacionales aplicables. Antes de efectuar el se fijan correctamente y el producto se somete a transporte o el envío, contactar con la compañía de acciones mecánicas (como caídas o golpes), existe transporte de pasajeros o mercancías.
Página 178
Advertencia causar graves lesiones a terceros así como Los cortocircuitos en los bornes de las bate- contaminación medioambiental. rías producen recalentamiento que puede causar • Desechar inadecuadamente el aceite de sili- lesiones o fuego, por ejemplo si al almacenar o cona puede causar contaminación medioam- transportar en los bolsillos, los bornes de las bate- biental.
• al utilizarlos y manejarlos como se indica en el Clasificación del láser presente manual de empleo debido al bajo riesgo que representan para los ojos. General Los productos de tipo láser clase 2 o clase Las siguientes instrucciones (según la norma inter- 3R pueden provocar deslumbramiento, ceguera por nacional IEC 60825-1 (2007-03) y IEC TR 60825-14 destello e imágenes retardadas, sobre todo al...
Página 180
uso y conservación de acuerdo al presente manual de empleo, son seguros e inocuos para la vista. Descripción Valor Potencia de radiación máxima por 0.33 mW impulso Duración de los impulsos 800 ps Frecuencia de repetición de los 100 MHz - 150 MHz impulsos Longitud de onda 650 nm - 690 nm...
Página 181
Señalización Producto láser de clase 1 según IEC 60825-1 (2007-03) Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2003 S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
Distanciómetro integrado, mediciones con al margen de seguridad inherente a la exposi- ción máxima permisible a la radiación láser prismas (modo RL) (MPE), El distanciómetro integrado en el producto genera c) la reacción natural de evitar la exposición a una un rayo láser visible que sale por el objetivo del fuente luminosa brillante, como es el caso de anteojo.
Página 183
Advertencia Por razones de seguridad, los productos láser de clase 3R deben considerarse como poten- cialmente peligrosos. Medidas preventivas: Evitar observar directamente el rayo. No dirigir el rayo a terceros. Advertencia Posibles riesgos debido al reflejo de los rayos al incidir sobre superficies como prismas, espejos, superficies metálicas o ventanas.
Página 184
Rótulo Plomada láser Radiación láser Evitar la exposición directa del ojo Producto láser de clase 3R según IEC 60825-1 ( 2007 - 03 ) Po ≤ 5.00 mW λ = 650 - 690 nm TPS800_Z70 a) Rayo láser Leica TPS800-4.0.1es Instrucciones de seguridad 902 490 839 www.grupoacre.com...
Auxiliar de puntería EGL Type: TC..Art.No.: ..El auxiliar de puntería EGL integrado genera un Power: 12V/6V ---, 1A max rayo de luz LED visible que sale por la parte anterior Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg del anteojo. Dependiendo del tipo de anteojo el EGL Manufactured: 2003 puede tener diferentes designaciones.
Plomada láser La plomada láser integrada en el producto genera Advertencia un rayo visible que sale de la parte inferior del Los productos láser clase 2 se consideran producto. peligrosos para la vista. Medidas preventivas: El producto láser descrito en esta sección es de tipo No mirar directamente el rayo ni dirigirlo a terceros.
Página 187
Señalización Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2003 S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Compatibilidad electromagnética Denominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos. Advertencia Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética. TPS800_Z74 Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosys-...
Página 189
Cuidado a perturbar el producto, por ejemplo, en la proxi- Posibilidad de perturbación de otros aparatos midad de emisoras de radio, radiotransmisores o cuando el producto se utilice en combinación con generadores diesel. accesorios de terceros, por ejemplo, ordenadores Medidas preventivas: de campo, PC, radiotransmisores, cables diversos o Cuando se efectúen mediciones en estas condi- baterías externas.
puede intentar corregir estas interferencias de la Normativa FCC (aplicable en EE UU) forma siguiente: • cambiando la orientación o la ubicación de la Advertencia antena receptora. Diversos controles han puesto de manifiesto • aumentando la distancia entre el instrumento y que este instrumento se atiene a los valores límite, el receptor determinados en la sección 15 de la norma FCC...
Página 191
Etiquetado del producto: ............... . .
Datos Técnicos Anteojo • Resolución de pantalla • Totalmente basculable gon............0.0001 • Aumentos:..........30x 360d............0.0001 • Imagen: ..........derecha 360s ..............1" • Diámetro libre del objetivo: ....40 mm mil ............. 0.01 • Enfoque:......1.7 m (5.6 ft) a infinito Sensibilidad de los niveles: •...
Plomada láser Dimensiones: • Situación: ....... en el eje principal del • Instrumento: ......................instrumento Altura (incl. base nivelante y asa): • Tipo: ......láser rojo visible clase 2 - con base GDF111 • Longitud de la onda portadora: ... 635 nm ............
Página 194
• Alimentación externa Correcciones automáticas: (vía interfaz serie) • Error de colimación ........sí ........Al usar un cable externo • Error de índice vertical ........sí ........para la alimentación, la • Curvatura terrestre........sí .......... tensión ha de estar •...
Página 195
Medida de distancias (IR: modo reflector) Alcance: (Medición normal y rápida) Principio: Medición de fase Diana Mini- Tipo: Coaxial, láser rojo visible Prisma 3 prismas Reflector reflec- Mini- prisma estándar (GPH3) 360° tante prisma Clase 1 360° 60x60 Longitud de la onda 1 1800 m 2300 m 800 m...
Página 196
Medición de distancias (RL: modo sin reflector) Medida de distancias (sin reflector) • Rango de medición ..... a partir de 1000 m Sistema de medición: Sistema analizador Base • Indicación unívoca de la medida ... 12 km 100 MHz - 150 MHz Tipo: Coaxial, láser rojo visible Ultra&Power: Alcance (con reflector)
Página 197
Medida de distancias (sin reflector) 4) Objeto intensamente iluminado, fuerte centelleo • Rango de medición: por el calor Power........de 1.5 m a 400 m 5) Objeto en sombra o con cielos cubiertos Ultra ......... de 1.5 m a >1000 m 6) Durante el crepúsculo, de noche o bajo tierra •...
Corrección atmosférica La distancia que se muestra en pantalla es correcta sólo si la corrección de escala en ppm (mm/km) introducida corresponde a las condiciones atmosfé- ricas reinantes en el momento de la medición. La corrección atmosférica tiene en cuenta la presión y la temperatura.
Página 199
Corrección atmosférica en ppm con °C, mb, H (metros), con una humedad relativa del aire del 60%. 550 mb 1000 1050 mb 50°C 50°C 40°C 40°C 30°C 30°C 20°C 20°C 10°C 10°C 0°C 0°C -10°C -10°C -20°C -20°C 550 mb 1000 1050 mb 5000 m 4500 4000...
Página 200
Corrección atmosférica en ppm con °F, pulgadas Hg, H (pies), para una humedad relativa del aire del 60%. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg 130°F 130°F 120°F 120°F 110°F 110°F...
Fórmulas de reducción El instrumento calcula la distancia geométrica, la distancia horizontal y la diferencia de cotas según las fórmulas siguientes. Se tienen en cuenta auto- máticamente la curvatura terrestre y el coeficiente medio de refracción (k=0.13). La distancia hori- zontal calculada se refiere a la altura de la estación y no a la altura del reflector.
Garantía Internacional, Contrato de Licencia del Programa Garantía Internacional Software License Agreement Este producto está sujeto a los términos y condi- Este producto contiene software que está preinsta- lado en el producto o se entrega en un medio de ciones establecidas en la Garantía Internacional, la cual se puede descargar de la página web de Leica soporte de datos o se puede descargar de internet con la autorización previa de Leica Geosystems.
Página 204
http://www.leica-geosystems.com/swlicense o en su distribuidor de Leica Geosystems. No deberá usted instalar ni usar el software sin haber leído previamente el Contrato de Licencia de Software de Leica Geosystems y haber aceptado los términos y condiciones del mismo. La instalación o el uso del software o de cualquiera de sus partes lleva implícita la aceptación de todos los términos y condiciones de tal contrato de licencia.
Página 205
Índice Auto OFF ............145 Auxiliar de puntería EGL ........185 Abreviaturas ............12 Descripción ..........185 Acimut ..............84 Azi ..............84 Alcance ..........195, 196, 197 Alimentación eléctrica ........193 Alineación ............71 Base ..............154 Almacenamiento ..........170 Base nivelante ..........
Cenit ..............13 Configuración EDM .......... 148 Círculo horizontal ..........12 Configuraciones ..........142 Círculo vertical ............ 12 Configuraciones principales ....... 47 Clasificación del láser ........179 Conjunto de caracteres ........38 Auxiliar de puntería EGL ......185 Const. Prisma ........... 150 Plomada láser ..........
Página 207
Diana ..............149 Formato de salida GSI ........145 Dimensiones ............. 193 Fórmulas de reducción ........201 Disparador de la medición ......20, 142 Distancia entre puntos ........83 Gestor de datos ..........153 Distanciómetro integrado ......... 182 Gestor de Intercambio de Datos ......16 Gestor de Listas de Códigos ......
Página 209
Protección del instrumento ....... 168 Puerto ............... 165 Offset cilíndrico ........... 46 Puntero láser ..........42, 150 Punto conocido ..........52 PAGE ..............20 punto de comprobación, PoligonalPRO ... 123 Pantalla ............193 Punto de replanteo ..........80 Parámetros de comunicación ......164 Punto destacado, PoligonalPRO ......
Página 210
Rótulo ..........181, 187, 191 Topografía ............58 RS232 .............. 144 Trabajo ............. 153 Tracking ............. 44 Transferencia de Datos ........166 Salida Datos ............. 144 Transporte ............169 Sector Beep ............143 Trípode ..........31, 33, 161 Secuencia inicio ..........156 Señal ..............
Página 212
Total Quality Management: nuestro compromiso para la satisfacción total de nuestros clientes. Según Certificado SQS, Norma ISO 9001, Leica Geosystems AG Heerbrugg dispone de un sistema de calidad conforme al estándar internacional para gestión de la calidad y sistemas de calidad así como de sistemas de gestión del medio am- biente (ISO 14001).