Deltafox DG-ECS 1830 Manual Del Usuario

Deltafox DG-ECS 1830 Manual Del Usuario

Motosierra eléctrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114

Enlaces rápidos

Elektro-Kettensäge
DE
Electric chain saw
GB
Elektrische kettingzaag
NL
Tronçonneuse électrique
FR
Elettrosega
IT
Motosierra eléctrica
ES
PL
Pilarka elektryczna
LT
Grandininis elektrinis pjūklas
CZ
Elektrická řetězová pila
DG-ECS 1830
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Traducción del manual de instrucciones original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija
Překlad originálního návodu k obsluze

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Deltafox DG-ECS 1830

  • Página 1 Tronçonneuse électrique Elettrosega Motosierra eléctrica Pilarka elektryczna Grandininis elektrinis pjūklas Elektrická řetězová pila DG-ECS 1830 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traducción del manual de instrucciones original...
  • Página 2 9 10 11 12 11 12...
  • Página 5 Originalbetriebsanleitung ................6 Translation of the original instructions for use ........28 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........48 Traduction de la notice d’utilisation originale ........70 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........92 Traducción del manual de instrucciones original .......114 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........137 Vertimas iš...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhalt Einleitung Verwendungszweck ......6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Beschreibung ....7 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Lieferumfang ........7 ein hochwertiges Gerät entschieden. Übersicht ........... 7 Dieses Gerät wurde während der Produk- Funktionsbeschreibung ..... 7 tion auf Qualität geprüft und einer End- Technische Daten .........
  • Página 7: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. 3 Öltankkappe 4 Kettenbremshebel/ Technische Daten Vorderer Handschutz 5 Schwert (Führungsschiene) 6 Sägekette Elektrische Kettensäge ... DG-ECS 1830 7 Umlenkstern Nenneingangs 8 Krallenanschlag spannung ....220-240 V~; 50 Hz 9 Vorderer Griff Leistungsaufnahme ...... 1800 W 10 Elektromotor Schutzklasse ........
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Schalldruckpegel ohne Ankündigung vorgenommen wer- ) ....91,5 dB(A); K = 3,0 dB den. Schallleistungspegel (L Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser gemessen ..104,3 dB(A); K = 3,0 dB Gebrauchsanleitung sind deshalb ohne garantiert ....... 107 dB(A) Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund Vibration a ..max.
  • Página 9: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen unterhalb der Kettenradab- deckung: Achtung! Gefahr! Lesen und beachten Sie die zur Maschine gehörende Betriebsan- Laufrichtung der Sägekette beachten. leitung! Achtung! Betriebsanleitung lesen. Tragen Sie persönliche Bildzeichen auf der Ölstandsanzeige: Schutzausrüstung. Tragen Sie grundsätzlich Schutz- Sägekette ölen.
  • Página 10 sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge zeug erhöht das Risiko eines elektri- (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene schen Schlages. Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich ziehen.
  • Página 11 rüstung und immer eine Schutz- können, vergewissern Sie sich, dass brille. Das Tragen persönlicher diese angeschlossen sind und rich- Schutzausrüstung, wie Staubmas- tig verwendet werden. Verwendung ke, ruschfeste Sicherheitsschuhe, einer Staubabsaugung kann Gefähr- Schutzhelm oder Gehöschutz, je nach dungen durch Staub verringern. Art und Einsatz des Elektrowerkzeu- ges, verringert das Risiko von Verlet- 4) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG...
  • Página 12 Lassen Sie beschädigte Teile vor ren Griff und Ihrer linken Hand am dem Einsatz des Gerätes reparie- vorderen Griff. Das Festhalten der ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache Kettensäge in umgekehrter Arbeits- in schlecht gewarteten Elektrowerk- haltung erhöht das Risiko von Verlet- zeugen.
  • Página 13 Körper abgewandt. Bei Transport erhältlich ist. oder Aufbewahrung der Ketten- o) Verwenden Sie nur zugelassene säge stets die Schutzabdeckung Netzkabel der Bauart H07RN-F, die aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit für den Gebrauch im Freien bestimmt der Kettensäge verringert die Wahr- sind. Der Litzenquerschnitt des Netz- kabels muss mindestens 2,5 mm scheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Säge-...
  • Página 14: Sicherheitsfunktionen

    Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Maßnahmen ergreifen, um unfall- und ver- können im Zusammenhang mit der Bau- letzungsfrei arbeiten zu können. weise und Ausführung dieses Elektrowerk- zeugs auftreten: a) Schnittverletzungen Ein Rückschlag ist die Folge eines fal- schen oder fehlerhaften Gebrauchs des b) Gehörschäden, falls kein geeigneter...
  • Página 15: Inbetriebnahme

    6 Sägekette mit geringem Rückschlag Vorsicht! Säge kann nachölen. hilft Ihnen mit speziell entwickel- ten Sicherheitseinrichtungen Bitte beachten Sie, dass die Säge nach Rückschläge abzufangen. Gebrauch nachölt und Öl auslaufen kann, 8 Krallenanschlag wenn sie seitlich oder auf dem Kopf ge- verstärkt die Stabilität, wenn lagert wird.
  • Página 16: Sägekette Spannen

    6. Fixieren Sie die eingelegte Kette hen an der Sägekette mit 9 N (ca. 1 kg) mit der behandschuhten Hand Zugkraft dürfen Sägekette und Schwert auf dem Schwert. Legen Sie nun nicht mehr als 2 mm Abstand haben. die Kette um das Kettenritzel (27). Es ist normal, wenn die 1.
  • Página 17: Bedienen Der Kettensäge

    Sie können es über unser Ser- in den Kabelhalter (17) am hinte- vice-Center bestellen. ren Griff ein. • Wenn Deltafox Bio-Öl nicht zur Ver- 3. Schließen Sie das Gerät an die fügung steht, verwenden Sie Ket- Netzspannung an. tenschmieröl mit geringem Anteil an 4.
  • Página 18: Öl-Automatik Prüfen

    4. Halten Sie die Elektro- Bei kalter Witterung können Öle Kettensäge mit beiden Händen dickflüssig werden. gut fest, mit der rechten Hand am hinteren und mit der linken Wenn sich keine Ölspur zeigt, Hand am vorderen Handgriff. reinigen Sie eventuell den Ölaus- Daumen und Finger müssen flusskanal oder lassen Sie die die Handgriffe fest umschließen...
  • Página 19: Ablängen

    • Bei Sägearbeiten am Hang stets 1. Stamm liegt am Boden: oberhalb des Baumstammes stehen. Sägen Sie von oben den Stamm Um im Moment des „Durchsägens“ ganz durch und achten Sie am die volle Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnittes darauf, den Ende des Schnitts den Anpressdruck Boden nicht zu berühren.
  • Página 20: Entasten

    Bäume fällen fallenden Stamm. Stellen Sie sich so, dass der abgetrennte Stamm keine Gefährdung dar- Es ist viel Erfahrung erforderlich, stellt. Achten Sie auf Ihre Füße. um Bäume zu fällen. Fällen Sie Der abgetrennte Stamm könnte nur Bäume, wenn Sie sicher mit beim Herabfallen Verletzungen der Elektro-Kettensäge umgehen verursachen.
  • Página 21 auf zu achten, dass andere Personen Dadurch wird das Einklemmen keiner Gefahr ausgesetzt werden, kei- der Sägekette oder der ne Versorgungsleitungen getroffen und Führungsschiene beim Setzen keine Sachschäden verursacht wer- des zweiten Kerbschnitts ver- den. Sollte ein Baum mit einer Versor- mieden.
  • Página 22: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung die Sägekette festklemmt, den Fällschnitt unterbrechen und zur Öffnung des Schnitts und zum Führen Sie Wartungs- und Rei- Umlegen des Baumes in die nigungsarbeiten grundsätzlich gewünschte Falllinie Keile aus bei ausgeschaltetem Motor und Holz, Kunststoff oder Aluminium gezogenem Netzstecker durch.
  • Página 23: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer Kettensäge wird die Lebensdauer der Säge ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Be- Maschinenteil Aktion Gebrauch triebsstunden...
  • Página 24 und die Holzspäne sehr klein sind. 2. Nehmen Sie die Sägekette ab (siehe Bei einer sehr stumpfen Sägekette Kapitel „Bedienen der Kettensäge“). fallen überhaupt keine Späne, son- Zum Schärfen sollte die Kette gut ge- dern nur Holzstaub an. spannt sein, um ein richtiges Schär- fen zu ermöglichen.
  • Página 25: Kettenspannung Einstellen

    Kettenspannung einstellen 1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie den Netzstecker. Das Einstellen der Kettenspannung ist im 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung, Kapitel „Inbetriebnahme, Sägekette span- die Sägekette und das Schwert ab. nen“ beschrieben. 3. Prüfen Sie das Schwert auf Abnut- •...
  • Página 26: Garantie

    Elektrogeräte gehören nicht in den Schäden, die durch Material- oder Her- Hausmüll. stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, geben Sie das Gerät an einer Verwer- dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- tungsstelle ab.
  • Página 27: Fehlersuche

    Ölausflusskanal reinigen oder Re- der Schiene paratur durch Kundendienst Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.service-deltafox.de Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ Seite 207)
  • Página 28: Introduction

    Contents Translation of the original EC Introduction ......... 28 declaration of conformity ....204 Intended purpose ....... 28 Exploded Drawing ......206 General description ......29 Service-Center ........207 Extent of the delivery ......29 Introduction Overview ........... 29 Functional description ....... 29 Technical Data ........
  • Página 29: General Description

    Overview Technical Data 1 Rear handle 2 Oil level indicator Electrical chainsaw ..DG-ECS 1830 3 Oil tank cap Rated input voltage ..220-240 V~, 50 Hz 4 Chain brake handle/ Input power ........1800 W front hand guard Safety class.........
  • Página 30: Safety Information

    Vibration a ...max. 5.79 m/s ; K = 1.5 m/s that fulfils this requirement. If necessary, the local power sup- The stated vibration emission value was ply company can be asked for measured in accordance with a standard the system impedance. testing procedure and may be used to Safety information compare one power tool to another.
  • Página 31: Symbols Used In The Instructions

    Precaution symbol (explanation Always use the chainsaw with of precaution instead of excla- both hands. mation mark) with information on prevention of harm / damage. Do not expose the unit to rain. The device must not be wet, nor Notice symbol with information should it be operated in a moist on how to handle the device environment.
  • Página 32 way. Do not use any adapter plugs tive equipment such as dust mask, with earthed (grounded) power tools. non-skid safety shoes, hard hat, or Unmodified plugs and matching outlets hearing protection used for appropria te will reduce risk of electric shock. conditions will reduce personal injuries.
  • Página 33 trolled with the switch is dangerous 6) CHAIN SAW SAFETY WARNINGS: and must be repaired. c) Disconnect the plug from the pow- a) Keep all parts of the body away from er source and/or the battery pack the saw chain when the chain saw is from the power tool before making operating.
  • Página 34 be whipped toward you or pull you off for outdoor use. The wire cross sec- balance. tion of the mains cable must be at h) Carry the chain saw by the front least 2.5 mm . Always roll out the ca- handle with the chain saw switched ble reel completely before use.
  • Página 35: Safety Functions

    Kickback forces can be controlled by reduce the risk of serious or le- the operator, if proper precautions are thal injuries, we recommend that taken. Do not let go of the chain saw persons with medical implants b) Do not overreach and do not cut consult their doctor and the above shoulder height.
  • Página 36: Operation Startup

    Operation startup 5. Place the chain around the bla- de (5) and into the blade groove. Always wear protective gloves Form a loop in the blade (5) with when working with the chainsaw the surplus chain elements on and employ only original parts. the side of the holes (24).
  • Página 37: Chain Lubrication

    3. To tension the saw, twist the our Service-Center. chain tensioner screw (20) in a • If you have no Deltafox bio-oil avail- clockwise direction. able, use chain lubrication oil with low To loosen the tensioning, twist adhesive additive content.
  • Página 38: Checking The Chain Brake

    1. Release the chain brake, where and finger must close securely you shift the brake arm (4) back over the handles (see against the front grip. 5. Turn on the electric chainsaw. 2. Form a loop from the end of the (See “Switching On”).
  • Página 39: Sawing Techniques

    Sawing techniques If the saw chain jams, you do not attempt to pull out the General electric chainsaw using power. There is a danger of injury here. Observe the noise protection and Switch off the motor and use a local regulations when cutting lever or wedge to free the elec- wood.
  • Página 40: Limbing

    with the lower edge of the bar use the same technique as when you towards the first cut to prevent are sawing up a felled trunk. the bar from becoming jammed • Work to the left of the log and as near in the wood..
  • Página 41 18 cm, can usually be sawn off with side behind the planned felling one cut. direction (2). • In case of trees with a larger diameter, 3. Cutting notch (A): a notched cut and a back cut must be Make a felling notch in the direc- implemented (see below).
  • Página 42: Maintenance And Cleaning

    direction or if it bends back, and section, stop the motor, place if the chainsaw is stuck, dis- the electric chainsaw down and continue the felling cut and use leave the workplace using the wooden, plastic or aluminium withdrawal path. wedges to open the cut and fell Be completely aware of the fall- the tree to fall into the desired...
  • Página 43: Cleaning

    Cleaning tip (available in the specialist trade). Place individual oil drops onto the ar- • Clean the machine thoroughly after ticulated links and onto the tooth tips every use. In this way, you extend the of the individual chain links. life of the machine and avoid accidents.
  • Página 44: Adjusting The Chain Tension

    ments must now be equal in length Deviations from the measure- and width. ment data of the cutting geom- etry can lead to an increase of 8. After every third sharpening, the sharpness depth (depth limitation) the spring-back slope of the must be checked and the height filed machine.
  • Página 45: Maintaining The Chain Bar

    Storage Maintaining the chain bar Use cut-protection gloves when • Clean the equipment before putting it handling the chain or the chain away. bar. • Empty the oil tank before longer peri- ods of non-use. Dispose of waste oil The blade must be inverted every 8-10 environmentally correctly (see „Waste working hours in order to guarantee even disposal and environmental protec-...
  • Página 46: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.service-deltafox.de If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see page 207).
  • Página 47: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, activated see note Device does not start Defective On/Off switch Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service...
  • Página 48: Inleiding

    Inhoud Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ..... 201 Inleiding ..........48 Explosietekening ......206 Doeleinden .......... 48 Service-Center ........207 Algemene beschrijving....... 49 Inleiding Omvang van de levering ....49 Functiebeschrijving ......49 Overzicht ........... 49 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Technische informatie ......
  • Página 49: Algemene Beschrijving

    Overzicht gebruiken. De bediener of gebruiker van het appa- raat is verantwoordelijk voor ongelukken 1 achterste handvat of schades aan andere personen of hun 2 Oliepeilweergave eigendom. 3 olietankdop De producent is niet verantwoordelijk voor 4 kettingremhendel/ schade die veroorzaakt wordt door foute voorste handvat bediening of door gebruik bij toepassingen 5 zwaard...
  • Página 50: Technische Informatie

    Technische informatie gebruiksomstandigheden gebase- erd zijn (hierbij moet er met alle aan- Elektrische kettingzaag .. DG-ECS 1830 delen van de bedrijfscyclus rekening Netspanning ....220-240 V~, 50 Hz gehouden worden, zo bijvoorbeeld Prestatievermogen ....... 1800 W met tijden, tijdens dewelke het elek- Veiligheidsklasse ........
  • Página 51: Symbolen Op De Zaag

    355 mm de zaag (doorzagen van rond hout Zwaardlengte op een zaagbok) en vraag uitleg aan een ervaren gebruiker of een Machines horen niet bij huishou- vakman i.v.m.het functioneren, delijk afval thuis. werkwijze en zaagtechnieken. Veiligheidsklasse II (Dubbele isolatie) Symbolen op de zaag Pictogram onder Opgelet! Gevaar! de kettingwielafdekking:...
  • Página 52: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstructies het stopcontact passen. De stek- voor elektrisch gereedschap ker mag op geen enkele manier veranderd worden. Gebruik geen WAARSCHUWING! Lees alle vei- adapterstekkers samen met geaard ligheidsinstructies en aanwijzin- elektrisch gereedschap. Ongewi- jzigde stekkers en passende stop- gen. Verzuim bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwi- contacten doen het risico voor een jzingen kan een elektrische schok,...
  • Página 53 minder. Het gebruik van een aard- e) Vermijd een abnormale li- lekschakelaar doet het risico voor een chaamshouding. Zorg voor een elektrische schok afnemen. veilige stand en houd te allen tijde uw evenwicht. Daardoor kunt u het 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN elektrische gereedschap in onver- wachte situaties beter controleren.
  • Página 54 jke start van het elektrische geree- vakkundig geschoold personeel dschap. en enkel met originele reserveon- d) Bewaar ongebruikt elektrisch derdelen repareren. Daardoor wordt gereedschap buiten het bereik verzekerd dat de veiligheid van het van kinderen. Laat personen het elektrische gereedschap in stand gehouden wordt.
  • Página 55 of onstabiele standvlakken zoals op Voorbeeld: gebruik de kettingzaag een ladder kunnen tot verlies van niet voor het zagen van plastic, het evenwicht of tot verlies van de metselwerk of bouwmaterialen, die controle over de kettingzaag leiden. niet van hout zijn. Het gebruik van Houd er bij het snoeien van een de kettingzaag voor niet-doelmatige onder spanning staande tak...
  • Página 56 raakt of wanneer het hout buigt en de een onopzettelijk contact met het zaagketting in de snede gekneld geraakt. uiteinde van de rail vermeden en een Een aanraking van het uiteinde van de rail betere controle van de kettingzaag in kan in sommige gevallen tot een onver- onverwachte situaties mogelijk ge- wachtse, achterwaarts gerichte reactie...
  • Página 57: Veiligheidsfunkties

    voor ernstige of dodelijke verwon- 12 startvergrendeling dingen te verminderen, adviseren om de machine te kunnen star- wij personen met medische im- ten, moet eerst de startvergren- plantaten, hun arts en de fabrikant deling ontgrendeld worden. van het medische implantaat te 13 kettingvanger raadplegen voordat de machine vermindert het gevaar voor ver-...
  • Página 58: Zwaard En Zaagketting Monteren

    Zwaard en zaagketting monteren moer slechts losvast aan, omdat de zaagketting nog gespannen 1. Leg de zaag op een vlakke on- moet worden. dergrond. Ketting aanspannen 2. Draai de bevestigingsmoeren 14) los en verwijder de kettingwielafdekking ( 15). Met een goed aangespande ketting zijn 3.
  • Página 59: Kettingsmering

    U kunt deze olie in de trekontlasting (17) aan de via ons servicecenter bestellen. achterste greep. • Als u niet beschikt over Deltafox 3. Sluit de machine op de netspan- bio-olie, kunt u het beste een kettin- ning aan. golie zonder hechtende additieven 4.
  • Página 60: Kettingrem Kontroleren

    6. De motorzaag stopt als u de Laat de elektrische kettingzaag aan- en uitschakelaar weer los- door onze klantenservice repa- laat. Een continu-schakeling is reren. niet mogelijk. Automatische oliebevloeiing kon- Kettingrem kontroleren troleren De motor kan niet starten als de Kontroleer voor het starten het oliepeil en kettingrem vergrendeld is.
  • Página 61: Doorzagen

    Doorzagen • U heeft een betere kontrole over de zaag als u met de onderkant van het zwaard (met trekkende ketting) Doorzagen is het zagen van de gevelde en niet met de bovenkant van het boom in kleinere, te hanteren stukken. zwaard (met schuivende ketting) Zorg ervoor dat u stabiel staat en dat uw zaagt.
  • Página 62: Snoeien

    door, tot de onderste zaagsne- • Verander van plaats om takken aan de is bereikt. de andere kant van de stam af te 4. Zagen op een zaagbok zagen. Houd de elektrische kettingzaag • Vertakte takken worden apart afge- met beide handen stevig vast zaagd.
  • Página 63 • Bij bomen met een grotere diameter eenvoudig kunt terugtrekken. moet er met kerfsnijwerk en een vals- Het vluchttraject (1) dient in nede gewerkt worden (zie onder). ongeveer 45° te staan op de ge- • Worden bomen door twee of meer- plande valrichting (2).
  • Página 64: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging de snijdiepte dit toelaat, om een vastklemmen van het blad te verhinderen. Als de velsnede Voer onderhouds- en reinigings- aan het scharnierstuk wordt werkzaamheden hoofdzakelijk benaderd, zou de boom moeten bij uitgeschakelde motor en beginnen te vallen. Als blijkt dat uitgetrokken stekker uit.
  • Página 65: Onderhoudsintervallen

    Onderhoudsintervallen Voer de in onderstaande tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden regelmatig uit. Door regelmatig onderhoud van uw zaag wordt haar levensduur verlengd. Bovendien kan u dan optimaal zagen en worden ongelukken vermeden. Tabel onderhoudsintervallen Voor elk ge- Na 10 uur Maschine-onderdeel Uit te voeren bruik gebruik Onderdelen van de...
  • Página 66: Spanning Instellen

    • De zagende delen van de ketting zijn de Andere diameters beschadigen snij-onderdelen die uit een zaagtand en de ketting en verhogen het ge- een dieptebegrenzer bestaan. Het hoog- vaar op ongevallen bij het wer- teverschil tussen deze twee bepaalt de ken met de zaag.
  • Página 67: Nieuwe Ketting Laten Inlopen

    Bewaren Nieuwe ketting laten inlopen Bij een nieuwe ketting vermindert de span- • Reinig het apparaat voordat u het kracht na enige tijd. Daarom moet u na de bewaart. eerste 5 snedes, daarna in grotere afstan- • Maak de olietank leeg als u langere den, de ketting opnieuw aanspannen.
  • Página 68: Reserveonderdelen/Accessoires

    De afvalverwerking van uw defecte inge- ode. zonden apparaten voeren wij gratis door Reserveonderdelen/accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.service-deltafox.de Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het Service Center (zie pag. 207).
  • Página 69: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien nodig Zekering springt reparatie door vakman. Zekering kontroleren, zie aanwi- jzing Machine start Aan- en uitschakelaar is Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd...
  • Página 70: Introduction

    Content Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....201 Introduction .........70 Vue éclatée ........206 Utilisation ..........70 Service-Center ........207 Description générale ......71 Volume de la livraison .......71 Introduction Description du fonctionnement ..71 Aperçu ..........71 Données techniques ......71 Toutes nos félicitations pour l’achat de Conseils de sécurité...
  • Página 71: Description Générale

    L’appareil est équipé d’un frein de chaîne Données techniques instantané. Un automatisme assure une lubrification constante de la chaîne. Tronçonneuse électrique DG-ECS 1830 La tronçonneuse est munie de divers mé- canismes de sécurité pour la protection Tension nominale de l’utilisateur.
  • Página 72: Conseils De Sécurité

    Vitesse de coupe ......14 m/s mesures de sécurité pour la pro- Poids (avec guide et chaîne) .. env. 4,5 kg tection de l’opérateur, qui sont Chaîne ......Trilink CL14345PB basées sur une estimation de Guide (lame) ...Trilink 12“M1431245-1041 l’exposition dans les conditions Pas de chaîne ....
  • Página 73: Symboles Sur La Scie

    Symboles sur la scie Catégorie de protection II (Double isolation) Attention ! Danger ! Symbole sous le capot de la roue Lisez et respectez le mode d’em- dentée : ploi de la machine! Portez un équipement de protection personnelle. Respecter le sens de rotation de la chaîne Portez toujours des lunet- de coupe.
  • Página 74 Conserver tous les avertissements et électrique si votre corps est relié à la toutes les instructions pour pouvoir s‘y terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie reporter ultérieurement. ou à des conditions humides. La Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à...
  • Página 75 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE sécurité tels que les masques contre L‘OUTIL les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques a) Ne pas forcer l‘outil. Utiliser l‘outil ou les protections acoustiques utili- adapté à votre application. L‘outil sés pour les conditions appropriées adapté...
  • Página 76: Avertissements De Sécurité De La Scie À Chaîne

    la tête, les mains, les jambes et les tranchantes sont moins susceptibles pieds est recommandé. Un vête- de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ment de protection approprié réduira g) Utiliser l‘outil, les accessoires et les accidents corporels provoqués les lames etc., conformément à...
  • Página 77 contact accidentel avec la chaÎne Déroulez toujours entièrement un coupante mobile. dérouleur de câble avant utilisation. Suivre les instructions concernant Vérifiez la présence de détériorations les accessoires de lubrification, sur le câble électrique. de tension et de changement de 7) CAUSES DE REBONDS ET PRÉ- chaîne.
  • Página 78: Dispositifs De Sécurité

    peut être évité en prenant les précautions protection d’ouïe appropriée n’est appropriées spécifiées ci-dessous: portée. c) Ennuis de santé engendrés par les a) Maintenir la scie des deux mains vibrations affectant les bras et les fermement avec les pouces et les mains si l’appareil est utilisé...
  • Página 79: Mise En Service

    8 Blocage à griffes Tenez compte du fait qu’après utilisation Il renforce la stabilité quand il de la tronçonneuse il peut se produire faut exécuter des coupes verti- des suintements ou des pertes d’huile, en cales et facilite le sciage. particulier si elle est entreposée en po- 10 Moteur électrique sition latérale ou frontale.Il s’agit là...
  • Página 80: Tension De La Chaîne

    6. Fixez la chaîne insérée avec la et si on peut la tirer complètement tout main gantée sur la lame. Placez autour du guide avec les mains gantées. maintenant la chaîne autour du Si vous tirer la chaîne avec une force pignon de chaîne (27).
  • Página 81: Maniement De La Tronçonneuse

    • Employez de l‘huile biologique 3. Branchez l’appareil sur le ré- Deltafox, qui contient des éléments seau. additifs réduisant le frottement et 4. Tenez la tronçonneuse ferme- l’usure et ne détériore pas le système ment à deux mains, main droite de pompage.
  • Página 82: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    4. Tenez la tronçonneuse élec- Par temps froid, les huiles peuvent trique fermement avec les deux devenir visqueuses. mains, main droite sur la poi- gnée arrière, main gauche sur la S’il ne se forme pas de trace poignée avant. Le pouce et les d’huile, nettoyez éventuellement le doigts doivent entourer ferme- canal d’écoulement de l’huile ou...
  • Página 83: Scier

    au-dessus du tronc de l‘arbre. Au mo- diamètre du tronc du bas vers le ment de la „rupture“ pour conserver haut (avec le côté superieur du le plein contrôle, réduire la pression guide) pour éviter un effritement. vers la fin de la coupe sans relâcher Sciez ensuite du haut vers le bas la saisie ferme des poignées de la (avec le côté...
  • Página 84: Abattre Des Arbres

    grosses, utilisez la même technique sur un autre arbre. Pensez à la direc- que pour la coupe. tion naturelle de chute qui dépend • Placez-vous à gauche du tronc pour de l’inclinaison et de la courbure de travailler et aussi près que possible l’arbre, de la direction du vent et du de la tronçonneuse.
  • Página 85 1. Scier: que la distance par rapport à Enlevez les branches dirigées la ligne de la coupe d‘entaille vers le bas en coupant de haut corresponde au moins à 1/10 en bas. Ne sciez jamais au-des- du diamètre du tronc. La partie sus du niveau des épaules.
  • Página 86: Tableau Des Intervalles D'entretien

    Nettoyage Lorsque l’arbre commence à tomber, sortez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, • Après chaque utilisation, nettoyez la déposez la tronçonneuse et machine à fond. Vous prolongerez sa quittez l’espace de travail par la longévité et éviterez des accidents. zone de repli.
  • Página 87: Lubrification De La Chaîne

    Lubrification de la chaîne passe sans problème à travers le bois et produit de gros copeaux Nettoyez et huilez régulièrement longs. Une chaîne est émoussée la chaîne. Vous la maintiendrez si vous devez appuyer sur la tron- ainsi aiguisée et vous obtiendrez çonneuse pour pouvoir couper le un bon rendement.
  • Página 88: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Réglage de la tension de la 1. Arrêtez la tronçonneuse et débran- chaîne chez-la. 2. Enlevez la chaîne de scie (voir chapitre “Maniement de la tron- Le réglage de la tension de la chaîne est çonneuse“). Pour permettre un aigui- décrit au chapitre «Mise en service, ten- sage correct, la chaîne devrait être sion de la chaîne».
  • Página 89: Rangement

    2. Enlevez la protection de la chaîne, la Videz soigneusement le réservoir d’huile chaîne et le guide. et remettez votre tronçonneuse dans une 3. Vérifiez l’usure du guide. Enlevez les déchetterie. Les pièces en matière plas- bavures et aplanissez la surface du tique et en métal peuvent être triées et guide avec une lime plate.
  • Página 90: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.service-deltafox.de Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au «Centre après-...
  • Página 91: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles, cf. déclenché remarque L‘appareil ne démarre Interrupteur marche/arrêt Réparation par le SAV défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV...
  • Página 92: Introduzione

    Indice Introduzione ........92 Smaltimento e Tutela dell’ambiente 111 Impiego previsto ......... 92 Garanzia ..........112 Descrizione generale ......93 Ricerca di errori ........ 113 Contenuto della confezione ....93 Traduzione della dichiarazione di Descrizione delle funzionalità .... 93 conformità CE originale ....200 Panoramica ........
  • Página 93: Descrizione Generale

    del fai-da-te e non è stata sviluppata per catena è dotata di diversi dispositivi di si- l’impiego continuo professionale. curezza. Le funzionalità degli elementi con- L’apparecchiatura è prevista per l’uso da cernenti l’uso sono riportate nelle seguenti adulti. Adolescenti di un’età di 16 anni o descrizioni.
  • Página 94: Dati Tecnici

    Dati tecnici valori d’esposizione alla quale si è sottoposti durante l’uso effetti- Motosega elettrica ..DG-ECS 1830 vo dell’apparecchio (qui bisogna Tensione nominale considerare tutte le fasi del ciclo d’entrata ..... 220-240 V~, 50 Hz di lavoro, ad esempio i periodi in Potenza assorbita ......
  • Página 95: Simboli Sulla Sega

    d’azione e le tecniche di segatura Le apparecchiature non si devono da un operatore esperto o da uno smaltire insieme ai rifiuti domestici. specialista. Classificazione di protezione II Simboli sulla sega (Doppio isolamento) Attenzione! Pericolo! Simbolo sotto al coperchio del rocchetto: Leggere e osservare le istruzioni sull’uso della macchina!
  • Página 96 Conservare tutte le indicazioni di sicu- scosse elettriche, quando il corpo è rezza e le istruzioni per una consulta- collegato a massa. zione futura. c) Tenere gli utensili elettrici lontani Il termine usato nelle indicazioni di si- dalla pioggia e dall‘umidità. L‘infil- curezza „Utensile elettrico“...
  • Página 97 di sicurezza personale, come ma- 4) USO E TRATTAMENTO schera antipolvere, scarpe di sicu- DELL‘UTENSILE ELETTRICO rezza antiscivolo, casco o protezione dell‘udito a seconda dell‘impiego a) Non sovraccaricare l‘apparecchio. dell‘utensile elettrico si riduce il peri- Usare l‘utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con colo di lesioni.
  • Página 98 pano meno facilmente e sono più sicurezza riduce i pericoli di lesioni a facili da maneggiare. causa di trucioli volatili e un contatto g) Usare l‘utensile elettrico, gli acces- involontario con la catena. sori e i ricambi ecc. conformemen- d) Non lavorare con la motosega sugli te alle istruzioni.
  • Página 99 oleosi sono scivolosi e comportano la Un rinculo può verificarsi, quando la pun- perdita del controllo. ta della guida tocca un oggetto oppure Segare solo legno. Non usare la quando il legno si piega e la catena si motosega per lavori per i quali non inceppa durante il taglio.
  • Página 100: Rischi Residui

    Funzionalità di sicurezza re. Guide di ricambio e catene errate possono comportare la rottura della catena e/o un rinculo. 1 L’impugnatura posteriore do- d) Attenersi alle istruzioni del produt- tata di paramani tore per l‘affilatura e la manutenzio- protegge la mano da rami e ne della catena.
  • Página 101: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio estrarre la schermatura rocchet- to ( 15). Durante il lavoro con la sega a 3. Avvitare la vite tendicatena catena indossare sempre guanti (20) in senso antiorario, fino a quando il perno tendicatena (21) di protezione e utilizzare solo componenti originali.
  • Página 102: Tensione Della Catena Trinciante

    2. Allentare i dadi di fissaggio (14). cità di ca. 270 ml. 3. Per tendere la sega, girare la vite • Utilizzi olio bio Deltafox, questo con- tendicatena (20) in senso orario. tiene additivi che riducono l’ attrito e Per allentare la tensione, girare...
  • Página 103: Uso Della Sega A Catena

    Uso della sega a catena pollice destro e premere il pul- sante ON/OFF (11), la motosega Accendere la sega a catena solo elettrica funziona ad una velocità quando la spranga di guida, la ca- elevatissima. Lasciare di nuovo il tena trinciante e la protezione della blocco d’accensione (12) .
  • Página 104: Controllo Dell'automatismo Dell'olio

    Tecniche di segatura ruttore di accensione / spegni- mento e allentare il freno della Generalità catena. Se il freno catena non funziona Osservare il livello di rumore e le correttamente la motosega elet- prescrizioni locali durante le ope- trica non va usata.. Pericolo di razioni di taglio.
  • Página 105: Taglio Trasversale

    taglio, attendere l’arresto della ca- della lama) 1/3 del diametro del tena, prima di rimuoverla. Spegnere tronco per evitare che questo sempre il motore della sega prima di si scheggi. Segare poi dall’alto passare da un albero all‘altro. verso il basso (con la parte infe- riore della lama) in direzione del Nel caso che la catena trinciante primo taglio per evitare che la...
  • Página 106: Abbattimento Di Alberi

    Durante il taglio dei rami da un sicurezza tra l’albero d’abbattere ed il tronco succedono molti incidenti. posto di lavoro adiacente deve essere Non segare mai rami mettendosi di 2 ½ lunghezze dell’albero. in piedi sul tronco. Tenere contro • Fare attenzione alla direzione dell’ab- dello spazio di contraccolpo quan- battere:...
  • Página 107 Non abbattere alberi nel caso di Non mettersi mai davanti ad un vento forte o vento che cambia albero che presenta un intaglio. direzione quando c’è il pericolo di danneggiare della proprietà 4. Taglio di abbattimento (B): oppure quando l’albero potreb- Effettuare il taglio di caduta be anche cadere su condutture.
  • Página 108: Tabella Degli Intervalli Di Manutenzione

    Manutenzione e pulitura Per motivi di sicurezza consiglia- mo agli operatori inesperti di non abbattere un tronco d’albero con Effettuare i lavori di manuten- una lunghezza di spranga inferiore zione e di pulitura sempre con al diametro del tronco. il motore spento e con la spina non connessa.
  • Página 109: Pulitura

    Pulitura • Prima della lubrificazione occorre pulire accuratamente la spranga di • Dopo ogni uso pulire accuratamente guida, soprattutto la dentatura della la macchina. Così si prolunga la du- spranga. Usare una scopetta ed una rata della macchina e si evitano inci- pezza asciutta.
  • Página 110: Regolazione Della Tensione Della Catena

    - profondità di affilatura (0,65 mm) dente da taglio verso l’esterno. Alzare - diametro della lima rotonda la lima prima di tirarla indietro. (4,0 mm) 5. Affilare prima i denti di un lato. Girare la sega ed affilare i denti dell’altro lato.
  • Página 111: Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante

    Rodaggio della nuova catena In condizioni ottimali la catena del- trinciante la sega spruzza fuori un po’ di olio dopo pochi secondi dall’avvio. Con una nuova catena dopo un certo Conservazione tempo diminuisce la tensione della stes- sa. Per questo motivo dopo i primi 5 tagli, poi a intervalli maggiori, occorre tendere •...
  • Página 112: Garanzia

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.service-deltafox.de In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Centro assistenza” (vedere pagina 207).
  • Página 113: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza do- rezza domestiche mestiche, vedi avvertimento L’attrezzatura Interruttore ON/OFF difet- Riparazione tramite servizio di assi-...
  • Página 114: Introducción

    Contenido Introducción ........114 Eliminación y protección del medio Uso ............. 115 ambiente ..........134 Descripción general ......115 Garantía ..........135 Volumen de suministro ....115 Servicio de reparación ..... 135 Vista sinóptica ........ 115 Piezas de repuesto / Accesorios ..135 Descripción del funcionamiento ..
  • Página 115: Uso

    Vista sinóptica La sierra eléctrica de cadena fue diseña- 1 Empuñadura posterior da sólo para cortar madera. No está pre- 2 Indicador del nivel de llenado vista para todos los demás fines de uso 3 Tapa de deposito de aceite (p.ej.
  • Página 116: Funciones De Seguridad

    Datos técnicos Funciones de seguridad 1 Empuñadura trasera con pro- Motosierra eléctrica ..DG-ECS 1830 tección de mano (10) protege Tensión la mano de ramas y en caso de de entrada nominal U ..220-240 V~, 50 Hz desengrane de la cadena.
  • Página 117: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa Este capítulo trata las normas de seguri- efectivamente esa herramienta dad básicas para el trabajo con la sierra eléctrica y según cómo se utilice. eléctrica de cadena.
  • Página 118: Símbolos En Las Instrucciones De Uso

    ¡Atención! En caso de daño o cor- Señales de indicación con infor- te del cable, retire inmediatamente maciones para un mejor manejo el enchufe del tomacorriente. del aparato. Instrucciones generales de segu- Indicación del nivel de potencia ridad para herramientas eléctricas acústica L en dB.
  • Página 119 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA: utilice un RCD (Residual Current De- vice). El uso del RCD (Residual Cuidado: Así evitará accidentes Current Device) disminuye el riesgo y daños debidos a una descarga de descarga eléctrica. eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS: a) El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de Cuidado: Así...
  • Página 120: Utilización Y Tratamiento De La Sierra Eléctrica De Cadena

    mente erguido y mantenga en todo hayan leído estas instrucciones. Las momento el equilibrio. De esta forma herramientas eléctricas son peligrosas podrá controlar mejor la sierra eléctrica cuando son utilizadas por personas sin de cadena en situaciones inesperadas. experiencia. f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa e) Cuide la sierra eléctrica de cadena con esmero.
  • Página 121 alejada de ella. Antes de poner en pecialmente cuidadosa. Ese material marcha la sierra, asegúrese de que delgado puede enroscarse en la cade- la cadena no esté tocando nada. Al na de la sierra y golpear al operario o trabajar con una sierra eléctrica de ca- hacerle perder el equilibrio.
  • Página 122 aparato, deberá ser reemplazada por el tomar diferentes medidas para trabajar fabricante, su servicio técnico o por una sin accidentes ni lesionarse. persona similarmente cualificada para evitar cualquier peligro. El retroceso es consecuencia del mal o o) Solo utilice cables de red permitidos del equivocado uso de una herramienta eléctri- modelo H05RN-F que como máximo ca.
  • Página 123: Montaje

    a) Cortaduras; Por favor, tenga en cuenta que a la sierra b) Daños auditivos, en caso de no llevar de cadena eléctrica después de utilizar- protección para los oídos la le puede quedar aceite residual que c) Daños para la salud, derivados de las puede salir si se coloca de lado o de ca- vibraciones transmitidas al sistema beza.
  • Página 124: Tensar La Cadena Dentada

    dor del piñón de la cadena (27). 1. Asegúrese que el freno de la ca- 7. Coloque la lanza sobre los dos dena esté suelto, o sea, que la pernos de fijación (22) de mane- palanca de freno (3) de cadena ra que el pasador tensor de la esté...
  • Página 125: Lubricación De La Cadena

    El tanque de aceite tiene capa- para la cadena). cidad para aprox. 270 ml de aceite. • Utilice aceite Deltafox Bio, el que con- 1. Forme un lazo con el extremo del tiene aditivos para disminuir la fricción cable alargador y engánchelo en y el desgaste y no daña el sistema...
  • Página 126: Revisar El Freno De Cadena

    5. Para arrancar, accione el blo- salva manos delantera (4) empu- queo de arranque (12) con el jando la empuñadura delantera pulgar derecho y, a continua- (9). La cadena deberá detenerse ción, presione el interruptor de abruptamente. arranque/parada (11). La sierra 7.
  • Página 127: Técnicas De Aserrado

    Técnicas de aserrado Si la cadena dentada quedara atascada, no intente extraer la Generalidades sierra eléctrica de cadena con fuerza. Existe el riesgo de lesio- Respete el control de emisión de nes. Apague el motor y utilice ruido y las disposiciones locales una palanca o una cuña para cuando esté...
  • Página 128: Desramar

    Desramar cortando una tercia parte del diá- metro del tronco para evitar así un astillado. Luego debe serrarse Desramar es la designación para la elimi- desde arriba hacia abajo (con la nación de las ramas de un árbol talado. parte inferior de la espada) hacia el primer corte para evitar así...
  • Página 129 • Fíjese que no se encuentren personas dras, las cortezas sueltas, los clavos, las ni animales cerca del área de su traba- abrazaderas y los alambres del árbol. jo. La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el próximo puesto de tra- No tale árboles si hay viento bajo debe ser de 2 ½...
  • Página 130: Mantenimiento Y Limpieza

    gundo corte, la cadena de la 6. Haga dos cortes si el diámetro sierra o la guía se queden apri- del tronco fuera mayor que el sionadas. largo del riel guía. No se pare nunca delante de un Desaconsejamos a los usuarios árbol entallado.
  • Página 131: Limpieza

    Limpieza • Limpie la máquina minuciosamente des- • Limpie la cadena dentada después de pués de cada uso. Así prolongará la vida cada uso. Para ello, use una brocha o útil de la máquina y evita accidentes. una escobilla. No utilice líquidos para •...
  • Página 132: Engrasar Cadena De Sierra

    Engrasar cadena de sierra cadena está desafilada si necesita presionar el equipo de corte a través Limpie y engrase con regularidad de la madera y cuando las virutas son la cadena. De esta manera, la pequeñas. Si la cadena está muy cadena permanecerá...
  • Página 133: Ajustar La Tensión De La Cadena

    Ajustar la tensión 1. Desactive la sierra y retire el en- de la cadena chufe del tomacorriente. 2. Retire la cadena de sierra (véase el Cap. „Mando de la sierra de cade- En el capítulo de „Montaje - Tensar la ca- na“).
  • Página 134: Almacenamiento

    Eliminación y protección 1. Desactive la sierra y retire el enchufe del tomacorriente. del medio ambiente 2. Desmonte la protección del piñón, la cadena dentada y el riel guía. No bote el aceite usado haciéndolo es- 3. Controle el riel guía por desgaste. currirse en la canalización y el desagüe.
  • Página 135: Garantía

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.service-deltafox.de Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Centro de servicio» (ver página 207).
  • Página 136: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar el freno de la cadena, si es Freno de la cadena enclavado necesario soltarla Revisar tomacorriente, cable, con- No hay tensión en la red eléc- ductor, enchufe, eventualmente trica reparación por electricista. Revisar Equipo no arran- Fusible de la casa reacciona fusible, véase Nota...
  • Página 137 Spis tresci Przeznaczenie ........138 Serwis naprawczy ......157 Opis ogólny ........138 Poszukiwanie błędów ......158 Opis działania ........138 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Zawartość opakowania ....138 zgodności WE ........202 Rysunki samorozwijające ....206 Przegląd ..........138 Dane techniczne .......139 Service-Center ........207 Zasady bezpieczeństwa ....139 Zasady bezpieczeństwa, symbole znajdujące się...
  • Página 138: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Zawartość opakowania Elektryczna piła łańcuchowa jest przezna- Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest czona tylko do cięcia drewna. Piła nie jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i przewidziana do żadnych innych zasto- usuń materiały opakowania. sowań (np. przecinania murów, tworzyw sztucznych czy środków spożywczych).
  • Página 139: Dane Techniczne

    Dane techniczne nie ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania urządze- Elektryczna piła nia (należy przy tym uwzględnić łańcuchowa ..... DG-ECS 1830 wszystkie części cyklu roboczego, Napięcie znamionowe na przykład okresy czasu, w któ- wejścia ......220-240 V~, 50 Hz rych urządzenie elektryczne jest Pobór mocy ........
  • Página 140: Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile

    Przed rozpoczęciem pracy elek- Uwaga! W razie uszkodzenia tryczną piłą łańcuchową zapoznaj lub przecięcia kabla sieciowego się dokładnie z wszystkimi jej natychmiast wyjmij wtyczkę z elementami. Proszę przećwiczyć gniazdka sieci elektrycznej. obchodzenie się z piłą (przycinanie na długość drewna okrągłego na Gwarantowany poziommocy koźle do piłowania) i zlecić...
  • Página 141: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeństwa 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE dotyczące narzędzi elektrycz- a) Wtyczka narzędzia elektrycznego nych musi pasować do gniazdka. Wtyczki OSTRZEŻENIE! Przeczytaj nie można w żaden sposób mo- wszystkie zasady i instrukcje dyfikować. Nie używaj adapterów bezpieczeństwa. Niedokładne wtyczek razem z narzędziami elek- przestrzeganie zasad i instrukcji trycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający).
  • Página 142 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakła- daj obszernych, luźnych ubrań ani a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co ozdób. Trzymaj włosy, części ubra- robisz i pracuj narzędziem elek- nia i rękawice z daleka od rucho- trycznym rozsądnie. Nie używaj mych części.
  • Página 143 wają ich niedoświadczone osoby. Chwila nieuwagi w czasie pracy z pilar- e) Starannie pielęgnuj narzędzia elek- ką może doprowadzić do pochwycenia tryczne. Sprawdzaj, czy ruchome ubrania lub części ciała przez łańcuch. części prawidłowo funkcjonują i nie b) Zawsze mocno trzymaj pilarkę są...
  • Página 144 i) Stosuj się do instrukcji smarowania, 7) PRZYCZYNY I SPOSOBY UNIKANIA napinania łańcucha i wymiany ak- ODRZUTÓW cesoriów. Nieprawidłowo naprężony lub nasmarowany łańcuch może się Uwaga odrzut! Uwaga - podczas zerwać lub zwiększać ryzyko odrzutu. pracy uważaj na odrzuty maszyny. k) Dbaj o to, by uchwyty były suche, Niebezpieczeństwo zranienia.
  • Página 145: Funkcje Bezpieczeństwa

    możesz zamortyzować siłę odrzutu. pole elektromagnetyczne. Pole to Stosując odpowiednie środki ostroż- może w określonych warunkach ności osoba obsługująca może opa- wpływać na aktywne lub pasyw- nować siłę odrzutu. Nigdy nie puszczaj ne implantaty medyczne. Aby pilarki. zmniejszyć niebezpieczeństwo b) Unikaj anormalnych pozycji ciała i doznania poważnych lub śmiertel- nie piłuj przedmiotów powyżej wy- nych obrażeń, zalecamy osobom...
  • Página 146: Uruchamianie

    nika urządzenie natychmiast się pozostać resztka oleju, która podczas wyłącza. transportu może lekko zabrudzić 12 Blokada włącznika obudowę piły olejem. Olej ten należy musi być odblokowana, aby było wyczyścić szmatką. możliwe włączenie urządzenia. Montaż miecza i łańcucha piły 13 Trzpień amortyzujący łańcucha redukuje niebezpieczeństwo zranienia w przypadku zerwania 1.
  • Página 147: Napinanie Łańcucha Tnącego

    Możesz go zamó- 3. Aby napiąć łańcuch pilarki, ob- wić w naszym Centrum Serwisowym. racaj śrubę napinacza łańcucha • Jeżeli olej bio-olej Deltafox nie jest (20) w kierunku ruchu wskazó- dostępny, zastosuj olej do smarowania wek zegara.
  • Página 148: Obsługa Piły Łańcuchowej

    1. Odkręć pokrywę zbiornika oleju (3) 4. Dobrze chwyć piłę łańcuchową i wlej olej łańcuchowy do zbiornika. oburącz, trzymając prawą dłonią 2. Wytrzyj ewentualne rozlane resztki ole- za tylny i lewą dłonią za przedni ju i zamknij pokrywę zbiornika. uchwyt. Kciuk i palce muszą mocno obejmować...
  • Página 149: Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia

    Techniki piłowania 6. Przy pracującym silniku naciśnij lewą dłonią dźwignię hamulca Informacje ogólne łańcucha (4). Łańcuch powinien się nagle zatrzymać. 7. Eżeli hamulec łańcucha zadziałał W trakcie wyrębu proszę prze- prawidłowo, zwolnij włączni- strzegać zabezpieczenia przed k-wyłącznik i zwolnij hamulec hałasem i lokalnych przepisów.
  • Página 150: Przycinanie

    cięcia odczekać przed wyjęciem piły do pierwszego cięcia, aby zapobiec całkowitego zatrzymania się łańcucha. zaklinowaniu pilarki. Przed przejściem od jednego drzewa 3. Pień jest podparty na obu do drugiego zawsze wyłączać silnik końcach: piły. Przepiłuj najpierw z góry do dołu (dolną...
  • Página 151: Ścinanie Drzew

    wać z dołu do góry, aby zapobiec za- krzywizny pnia, kierunku wiatru i ilości klinowaniu piły łańcuchowej. gałęzi. • Przy spiłowywaniu grubszych konarów • Na pochyłym terenie stój powyżej ści- stosuj tę samą technikę co przy przyci- nanego drzewa. naniu pni. •...
  • Página 152 2. Droga ucieczki: zapobiega jego upadkowi w nie- Usuń poszycie leśne wokół prawidłowym kierunku. Zawiasu drzewa, aby zapewnić sobie w nie należy przecinać. razie potrzeby łatwą ucieczkę. Wsunąć klin lub łom w rzaz Droga ucieczki (1) powinna prze- obalający, o ile pozwala na to biegać...
  • Página 153: Tabela Czasokresów Konserwacyjnych

    Konserwacja i oczyszczanie Oczyszczanie Prace konserwacyjne i związane • Po każdym użyciu gruntownie oczyść z oczyszczaniem należy zasad- urządzenie. Przedłużasz w ten sposób niczo wykonywać przy wyłąc- jego żywotność eksploatacyjną i uni- zonym silniku i wyjętej wtyczce kasz wypadków. sieciowej. Niebez-pieczeństwo •...
  • Página 154: Oliwienie Łańcucha Tnącego

    Oliwienie łańcucha tnącego stępiony, gdy musisz używać siły, aby przeprowadzić element tnący Regularnie oczyszczaj i oliw łań- przez drewno, a wióry drewniane cuch tnący. Pozwala to zachować są bardzo małe. Gdy łańcuch tną- ostrość łańcucha i uzyskać opty- cy jest bardzo stępiony, piła nie malne działanie maszyny.
  • Página 155: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Regulacja naciągu łańcucha 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kabla prądowego z gniazdka. 2. Zdejmij łańcuch tnący (zobacz rozdz. Regulacja naciągu łańcucha jest opisana „Obsługa pilarki łażcuchowej”). Przy w rozdziale Uruchamianie - Napinanie ostrzeniu łańcuch powinien być dobrze łańcucha tnącego. napięty, umożliwia to jego prawidłowe •...
  • Página 156: Części Zamienne/Akcesoria

    Spytaj w naszym Centrum Serwisowym. środowiska naturalnego“). Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.service-deltafox.de W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „centrum serwisowego” (patrz strona 207).
  • Página 157: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypadku zlecać odpłatnie naszemu centrum użytkowania komercyjnego wygasają pra- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- wa z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys Szkody wywołane naturalnym zużyciem, naprawy.
  • Página 158: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Brak napięcia siecio- Sprawdź gniazdko sieciowe, kabel, wego przewód, wtyczkę, w razie potrzeby Zadziałał bezpiecznik zleć naprawę specjaliście elektrykowi domowej sieci elek- Sprawdź bezpiecznik domowej sieci trycznej elektrycznej, zob. wskazówkę Urządzenie nie Defekt włącznika-wy- uruchamia się...
  • Página 159: Įvadas

    Turinys Įvadas ..........159 Originalios EB atitikties Paskirtis ..........159 deklaracijos vertimas ......203 Bendrasis aprašymas ....... 160 Trimatis vaizdas .........206 Pristatomas komplektas....160 Service-Center........207 Veikimo aprašymas ......160 Apžvalga ......... 160 Techniniai duomenys ......161 Įvadas Saugos nurodymai......161 Paveikslėliai ant prietaiso ....
  • Página 160: Bendrasis Aprašymas

    Apžvalga Prietaisą valdantis arba naudojantis asmuo yra atsakingas už nelaimingus at- sitikimus arba žmonėms ir jų nuosavybei 1 Galinė rankena padarytą žalą. 2 Alyvos lygio langelis Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią 3 Alyvos bakelio dangtelis dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba 4 Grandinės stabdžio svirtis / netinkamo valdymo.
  • Página 161: Techniniai Duomenys

    įvertinimą esant tikrosioms naudojimo sąlygoms (vertinant Grandinis elektrinis reikia atsižvelgti į visus eksploata- pjūklas ......DG-ECS 1830 vimo ciklo etapus, pavyzdžiui, kiek Vardinė įėjimo įtampa . 220-240 V~; 50 Hz laiko elektrinis įrankis buvo išjung- Galios poreikis ......1800 W tas, kiek jis buvo įjungtas, tačiau...
  • Página 162: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Dėvėkite asmeninės apsau- Piktogramos ant alyvos bake- gos priemones. Dėvėkite lio dangtelio: Tepkite pjovimo apsauginius akinius arba grandinę alyva. veido bei klausos apsaugos Instrukcijoje naudojami simboliai priemones, apsauginį šalmą, atsparius įpjovimams darbo drabužius, atsparias įpjovi- Pavojaus ženklas su duomeni- mams pirštines ir atsparius mis, kaip išvengti žalos žmo- įpjovimams apsauginius auli- nėms ir materialiniam turtui.
  • Página 163 potencialiai sprogioje aplinkoje, Jei elektrinį įrankį neišvengiamai kurioje laikomi degūs skysčiai, privalote naudoti drėgnoje aplin- kaupiasi dujos arba dulkės. Elekt- koje, junkite prie RCD (Residual riniai įrankiai kibirkščiuoja, todėl gali Current Device). Naudojant RCD (Re- užsidegti dulkės arba garai. sidual Current Device) sumažėja elek- c) Naudodami elektrinius įrankius ne- tros šoko rizika.
  • Página 164: Saugus Elgesys Su Elektri- Niais Įrankiais Ir Jų Naudojimas

    e) Stenkitės išlaikyti normalią kūno čiusiems šios instrukcijos, nelei- padėtį. Stovėkite ant stabilaus skite naudoti prietaiso. Elektriniai pagrindo ir bet kurioje situacijoje įrankiai kelia pavojų, jei juos naudoja išlaikykite pusiausvyrą. Taip elektrinį nepatyrę asmenys. įrankį galėsite tinkamai kontroliuoti e) Rūpestingai prižiūrėkite elektri- netikėtose situacijose.
  • Página 165 dinė prie nieko nesiliečia. Dirbant ginį dėklą. Atsargus elgesys su gran- grandininiu pjūklu dėl akimirksnio ne- dininiu pjūklu padės išvengti netikėto atidumo pjūklo grandinė gali užkabinti prisilietimo prie besisukančios pjūklo drabužius arba kūno dalis. grandinės. b) Visada laikykite grandininį pjūklą Laikykitės tepimo, grandinės įtem- dešiniąja ranka už...
  • Página 166: Liekamoji Rizika

    7) APSAUGOS NUO ATATRANKOS juostos. Taip išvengsite netikėto PRIEMONĖS prisilietimo prie kreiptuvo viršūnės ir geriau suvaldysite grandininį pjūklą netikėtose situacijose. Dėmesio atatranka! Darbo metu at- c) Visada naudokite tiktai gamintojo kreipkite dėmesį į prietaiso atatran- nurodytus atsarginius kreiptuvus ką. Gresia pavojus susižeisti. Atsar- ir pjūklo grandines.
  • Página 167: Apsauginės Funkcijos

    Apsauginės funkcijos Prieš atlikdami bet kokius pjūklo techninės priežiūros darbus iš- 1 Galinė rankena su rankos traukite iš lizdo kištuką. Gresia apsauga pavojus susižeisti! saugo ranką nuo šakų ir šakelių bei nuo nušokančios grandinės. Prieš pradėdami eksploatuoti grandininį 4 Grandinės stabdžio svirtis / elektrinį...
  • Página 168: Pjūklo Grandinės Įtempimas

    5. Grandinę uždėkite ant pjovimo galima iki galo apsukti pirštine apmauta juostos (5), į pjovimo juostos ranka. Traukiant pjūklo grandinę 9 N (apie griovelį. Iš atliekamų grandinės 1 kg) tempimo jėga atstumas tarp pjūklo elementų pjovimo juostos (5) grandinės ir geležtės neturi būti didesnis lizdų...
  • Página 169: Grandininio Pjūklo Valdymas

    žinančių priedų. Ją galite užsisakyti 4. Tvirtai laikykite grandininį mūsų techninės priežiūros centre; elektrinį pjūklą abiem rankomis, • Jei neturite „Deltafox“ biologinės dešiniąja ranka už galinės ran- alyvos, naudokite nedaug lipnumo kenos, o kairiąja – už priekinės. priedų turinčią grandinių tepimo alyvą.
  • Página 170: Automatinės Tepimo Sistemos Tikrinimas

    Pjovimo metodai Nykščiai ir pirštai turi tvirtai apimti rankenas (žr. Bendrai 5. Įjunkite grandininį elektrinį pjūk- lą (žr. „Įjungimas“). 6. Paspauskite kairiąja ranka Pjaudami medžius laikykitės ap- grandinės stabdžio svirtį (4), saugos nuo triukšmo ir vietinių kai variklis veikia. Grandinė turi taisyklių.
  • Página 171: Supjaustymas Į Dalis

    Jei pjūklo grandinė įstrigo, ne- 1/3 kamieno skersmens. Tada iš mėginkite grandininio elektrinio apačios į viršų (viršutine geležtės pjūklo ištraukti per prievartą. puse) pjaukite tol, kol pjūviai Gresia pavojus susižeisti. Iš- susitiks. junkite variklį ir naudokite svirtį 4. Pjovimas ant pjovimo ožio: arba pleištą, kad atlaisvintumėte Tvirtai laikykite grandininį...
  • Página 172: Medžių Kirtimas

    • Išsikerojusios šakos atskirai supjaus- atstumas tarp šių asmenų turi būti du tomos į dalis. kartus didesnis už kertamo medžio • Kapodami didesnes, į apačią nukreip- aukštį. Kertant medžius reikia saugoti, tas šakas, pradžiai palikite tas, kurios kad nebūtų pavojaus kitiems asme- paremia medį.
  • Página 173: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    grandinės ar kreiptuvo įstrigimo, Nepatyrusiems naudotojams pradedant antrą kryptinę įpjovą. saugumo sumetimais rekomen- Dabar iš viršaus atlikite įstrižą duojame nekirsti medžio kamieno įpjovą, kurios kampas yra apie geležte, kurios ilgis trumpesnis už 45°, kuri tiksliai susitinka su medžio skersmenį. apatine įpjova. 6.
  • Página 174: Techninės Priežiūros Intervalai

    zinu, alyva arba riebalais. Jei reikia, • Atskiras grandinės grandis sutep- rankenas valykite drėgna, muiluotame kite alyvos švirkštu su adata (galima vandenyje išplauta šluoste. Nevalykite įsigyti specializuotoje parduotuvėje). tirpikliais arba benzinu! Užlašinkite alyvos ant atskirų grandinės • Po kiekvieno naudojimo išvalykite grandžių...
  • Página 175: Grandinės Įtempimo Reguliavimas

    Nukrypimai nuo nustatytų pjo- 8. Po kas trečio galandimo reikia patik- vimo geometrijos reikšmių gali rinti pjovimo gylį (gylio ribotuvo aukštį) padidinti mašinos atatranką. ir prireikus ribotuvą nušlifuoti plokš- Gresia padidintas nelaimingų at- čia dilde. Gylio ribotuvo ir pjovimo sitikimų pavojus! dantuko aukščių...
  • Página 176: Geležtės Techninė Priežiūra

    Utilizavimas / aplinkos Geležtės techninė priežiūra apsauga Dėvėkite įpjovimui atsparias pirštines, kai darbuojatės su Šalinkite seną alyvą aplinkai tinkamu grandine arba geležte. būdu - priduokite ją į atliekų surinkimo punktą. Nepilkite senos alyvos į kanaliza- Kad būtų užtikrintas tolygus dėvėjimasis, ciją...
  • Página 177: Garantija

    Dėl medžiagų ar gamybos trūkumų patirti nuostoliai atlyginami nemokamai prista- Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.service-deltafox.de Jei kiltų problemų užsakymo proceso metu, naudokite kontaktinę formą. Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į aptarnavimo centrą (žr. 207 puslapį).
  • Página 178: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinti grandinės stabdį, Užsifiksavęs grandinės stab- jei reikia, atlaisvinti grandinės stabdį Patikrinti lizdą, kabelį, laidą, Nėra maitinimo įtampos kištuką, jei reikia, remontą pa- Suveikia saugiklis vesti elektrikui Patikrinti namo saugiklį Prietaisas neužsi- veda Sugedęs įjungimo ir išjungimo Remontuoja klientų...
  • Página 179: Úvod

    Obsah Úvod ........... 179 Tłumaczenie oryginalnej Účel použití ........179 deklaracji zgodności WE ....203 Všeobecný popis ......180 Rysunek samorozwijający ....206 Objem dodávky ....... 180 Service-Center ........207 Přehled ..........180 Popis funkce ........180 Úvod Technická data ........180 Bezpečnostní...
  • Página 180: Všeobecný Popis

    2 Ukazatel hladiny oleje Technická data 3 Zátka olejové nádrže 4 Páka řetězové brzdy/přední chránič rukou Elektrická řetězová pila ..DG-ECS 1830 5 Vodicí lišta Jmenovité vstupní 6 Pilový řetěz napětí ......220-240 V~, 50 Hz 7 Hvězdicové vodítko řetězu Příkon ...........
  • Página 181: Bezpečnostní Pokyny

    Pilový řetěz ....Trilink CL14345PB Tento přístroj je určený pro provoz v Vodicí lišta ..Trilink 12“M1431245-1041 síti el. proudu s impedancí systému Rozteč řetězu .....3/8“ (9,53 mm) Z max v místě připojení (domovní Tloušťka řetězu ......1,27 mm přípojka) do hodnoty maximálně Počet zubů...
  • Página 182: Symboly V Návodu

    Řetězovou pilu používejte vždy Upozornění s informacemi k lepší- oběma rukama . mu zacházení s přístrojem. Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor! Zpětný ráz – při práci pa- pro elektrická zařízení matujte na zpětný ráz stroje. Přístroj nevystavujte vlivům deště. VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny Samotný...
  • Página 183 Zástrčka se nesmí žádným způso- 3) BEZPEČNOST OSOB: bem změnit. Nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky ve spojení a) Buďte pozorní, dbejte na to, co elektrickými nástroji s ochranným děláte a pusťte se s elektrickou uzemněním. Nezměněné zástrčky a řetězovou pilou rozumně do práce. Nepoužívejte elektrickou řetězovou vhodné...
  • Página 184 mohou být zachycené pohybujícími se anebo natolik poškozené, že je funk- částmi. ce elektrické řetězové pily narušena. g) Varování! Toto elektrické nářadí vytváří Nechte poškozené části před použi- během provozu elektromagnetické tím nástroje opravit. Příčiny mnohých pole. Toto pole může za určitých nehod tkví...
  • Página 185 c) Noste ochranné brýle a ochranu slu- j) Udržujte rukojeti suché, čisté a chu. Doporučuje se další ochranná prosté oleje a tuků. Zamaštěné, nao- výstroj pro hlavu, ruce, nohy a lejované rukojetě jsou kluzké a vedou chodidla. Vhodný ochranný oděv ke ztrátě...
  • Página 186 7) PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ PROTI b) Vyvarujte se abnormálnímu držení ZPĚTNÉMU NÁRAZU těla a neřežte nad výškou svých ra- men. Tímto se vyvaruje nezáměrnému Pozor na zpětný náraz! Při práci dotyku se špičkou kolejničky a umožní může dojít ke zpětnému nárazu se lepší...
  • Página 187: Bezpečnostní Funkce

    Bezpečnostní funkce Před uvedením elektrické řetězové pily do provozu musíte namontovat meč, řetěz a 1 Zadní držadlo s ochranou rukou kryt řetězových kol, seřídit řetěz, doplnit chrání ruce před větvemi a vy- řetězový olej, zkontrolovat funkci brzy ře- střeleným řetězem tězu a zkontrolovat automatiku oleje.
  • Página 188: Napnutí Řetězu

    2 mm. si jej objednat prostřednictvím našeho Service-Center. 1. Přesvědčte se, že brzda řetě- • Není-li k dispozici olej Deltafox bio-o- zu je povolená, tzn. že páčka lej, použijte mazací olej na řetězy s brzdy řetězu (2) je přitlačena na nízkým obsahem ulpívajících přísad.
  • Página 189: Obsluha Řetězové Pily

    2. Otřete uniklý olej za uzavřete opět ole- 6. Pila se vypne, když vypínač jovou nádržku. uvolníte. Trvalé zapnutí není možné. Před doplňováním řetězového Kontrola řetězové brzdy oleje přístroj vždy vypněte a nechejte motor vychladnout. Při přetečení oleje vzniká nebezpečí Řetěz se netočí, pokud je řetězová...
  • Página 190: Kontrola Olejové Automatiky

    Kontrola olejové automatiky • Řetěz pily se při řezání anebo po jeho ukončení nesmí dotknout ani země, ani Před započetím práce zkontrolujte stav jiného předmětu. oleje a olejovou automatiku. • Dbejte na to, aby pilový řetěz nebyl bě- • zapněte pilu a držte ji nad světlým hem řezání...
  • Página 191: Odřezávání Větví

    1. Kmen leží na zemi: Odřezávání větví Rozřežte kmen shora úplně a na konci řezu dejte pozor, abyste Odřezáváním větví se označuje odstra- se nedotkli země. Pokud exis- ňování větví a haluzí skáceného stromu. tuje možnost kmen otočit, pro- řízněte jej ze 2/3. Potom kmen Ke mnoha úrazům dochází...
  • Página 192 • Dbejte na to, aby se poblíž pracovní Ihned po skončení řezání odklopte oblasti nezdržovali lidé anebo zvířata. ochranu sluchu, abyste slyšeli tóny Bezpečnostní odstup od káceného a varovné signály. stromu a vedlejšího pracoviště musí obnášet 2 1/2 délek stromu. 1.
  • Página 193: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Posuňte klín ke kácení nebo so- chor do srážecího řezu, jakmile to hloubka řezu umožní, aby se Provádějte zásadně údržbář- zabránilo zaseknutí mečovitého ské a čisticí práce s vypnutým nože. V případě přiblížení hlavní motorem a vytaženou síťovou řezu k trnoži, by měl strom zástrčkou.
  • Página 194: Intervaly Údržby

    Intervaly údržby Provádějte pravidelně údržbářské práce uvedené v následující tabulce. Pravidelnou údržbou Vaší řetězové pily se prodlouží její životnost. Navíc docílíte optimálních řezných výkonů a zamezite nehody. Tabulka intervalů údržby Před Po 10 provozních Strojní součást Akce každým hodinách použitím Komponenty Kontrolovat, v případě...
  • Página 195: Nastavení Napětí Řetězu

    • Řezné části řetězu jsou nožové články, 4. Bruste pouze zevnitř na venek. které sestávají z řezného zubu a z Veďte pilník z vnitřní strany nosu, ohraničujícího hloubku řezu. řezného zubu směrem ven. Výškový rozdíl těchto dvou určuje Nadzvedněte pilník, když jej táh- hloubku ostření.
  • Página 196: Záběh Nového Řetězu Pily

    Záběh nového řetězu pily Při optimálním stavu otvorů pro průtok oleje a správném nasta- U nového řetězu se po nějaké době sni- vení regulačního knoflíku oleje žuje jeho napětí. Proto musíte po prvních odstříkne pilový řetěz několik se- 5ti řezech, pozdějí ve větších odstupech, kund po rozběhnutí...
  • Página 197: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.service-deltafox.de Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě ja- kýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 207).
  • Página 198: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. Chybí síťové napětí oprava elektroodborníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Přístroj nestartuje Vadný spínač/vypínač Oprava servisem Opotřebované uhlík. Oprava servisem kartáčky Motor defektní Oprava servisem Brzda řetězu blokuje Kontrola brzdy řetězu, Řetěz se netočí...
  • Página 200: Original Ce Konformitätserklärung

    Hiermit bestätigen wir, dass die Con la presente dichiariamo che Elettrosega Elektro-Kettensäge Modell: DG-ECS 1830 serie di costruzione DG-ECS 1830 Lot-Nummer B-45033 Numero lotto B-45033 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer corrisponde alle seguenti direttive UE in ma- jeweils gültigen Fassung entspricht: teria nella rispettiva versione valida: 2006/42/EG •...
  • Página 201: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    CE originale Hiermede bevestigen wij dat de Nous certifions par la présente que la Elektrische kettingzaag Tronçonneuse électrique bouwserie DG-ECS 1830 Série DG-ECS 1830 Lot-nummer B-45033 Numéro de lot B-45033 aan de hierna volgende, van toepassing zijn- est conforme aux directives UE actuellement...
  • Página 202: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    WE Mediante la presente declaramos que Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Motosierra eléctrica Pilarka elektryczna de la serie DG-ECS 1830 typu DG-ECS 1830 Número de lote: B-45033 Numer partii B-45033 corresponde a las siguientes Directivas de atitinka toliau nurodytų numatytųjų EB la UE corrientes en su respectiva versión...
  • Página 203: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Tímto potvrzujeme, že Grandininis elektrinis pjūklas Elektrická rětězová pila serija DG-ECS 1830 konstrukční řada DG-ECS 1830 Partijos numeris: B-45033 Číslo šarže: B-45033 odpovídá následujícím příslušným směrnicím atitinka toliau nurodytų numatytųjų EB EÚ v jejich právě platném znění: direktyvų...
  • Página 204: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Electric chain saw Series DG-ECS 1830 Batch number B-45033 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Página 206: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening Vue éclatée • Disegno esploso • Plano de explosión Rysunek samorozwijający • Trimatis vaizdas • Výkres sestavení DG-ECS 1830 informativ, informative, informatif, informatief, informativo, pouczający, informatyvus, informační...
  • Página 207: Service-Center

    Deltafox Service-Center Grizzly Tools Garden Italia SPA GmbH & CO KG Via Zaccarini, 8 Kundenservice 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Stockstädter Straße 20 Tel.: 0523 764811 63762 Großostheim Fax: 0523 768689 e-mail: info@gardenitalia.it Tel.: 06026 9914 441 Fax: 06026 9914 499 92, S.A.

Tabla de contenido