Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
ES
ActiFry Genius XL 2in1
www.t-fal.ca

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T-Fal ActiFry Genius XL 2in1

  • Página 1 ActiFry Genius XL 2in1 www.t-fal.ca...
  • Página 6: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or fryer in water or other liquid.
  • Página 7: Short Cord Instructions

    Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 33. If you have any problems, contact the authorized after-sales service or the internet address www.t-fal.ca. SHORT CORD INSTRUCTIONS Do not use with an extension cord.
  • Página 8 Welcome to the world of ActiFry Genius XL 2en1! Here’s how you can make your very own delicious meal. It’s our patented technology which makes the chips crisp and fluffy. You choose the ingredients, ActiFry Genius XL 2en1 will take care of the rest. the oil, spices, herbs and seasoning…...
  • Página 9 Genius XL 2en1 technology with its low quantity of fats, allows you to retain the good fatty acids which are essential for providing you with the energy you need. With ActiFry Genius XL 2en1 you can treat yourself and your friends too! To find out more or if you’ve any questions, please visit www.t-fal.ca...
  • Página 10: Cooking Time

    DESCRIPTION 13 Cooking pan handle Lid latch 14 Cooking time Base 15 Cooking pan or tray use indicator Removable filter 16 Delayed start display Viewing window 17 Keep warm display Lid opening button 18 Button for activating the 2in1 function 19 + and –...
  • Página 11: Start Cooking

    COOKING When you are not using it, the appliance will automatically switch itself off after 10 minutes. Some helpful advice • When using the appliance for the first time you may notice a harmless smell. This smell, which will not affect the appliance in any way, will quickly disappear. •...
  • Página 12 2 ways of setting the cooking time: Automatic cooking mode: The 9 cooking modes automatically adjust the cooking temperature and whether the paddle rotates according to the type of food selected. • Press the key to select the pan mode. The corresponding icon appears on the screen.
  • Página 13 • In the event of an error or to delete the selected time, hold down the START/STOP key for 2 seconds and re-select the time. Remove the food When you open the lid, the appliance stops working. To restart cooking, close the lid and press the button.
  • Página 14 Meat- poultry To add a little flavour to your meat, don’t hesitate to mix spices in with the oil (paprika, curry, mixed herbs, thyme, bay leaf, etc). Actifry Cooking Cooking time for Type Quantity spoons of oil mode the pan (mins) Fresh or Frozen 750 g None...
  • Página 15 Vegetables Cooking time for the Type Quantity Actifry spoons of oil Cooking mode pan (mins) 750 g 1 + 150 ml. water 20 - 25 Courgettes Strips 1200 g 1 + 150 ml. water 25 - 30 650 g 1 + 150 ml. water 15 - 18 Peppers Strips...
  • Página 16 USING THE TRAY ON ITS OWN Get your food ready • Open the lid – fig.1. • Remove the measuring spoon. • Remove the tray – fig.4. • Place your food on the tray making sure you always keep to the quantities recommended in the cooking tables and/or the recipe book (please see “Cooking table for tray quantities page 17).
  • Página 17 Cooking table for the tray ONLY Quantity for Actifry Cooking Cooking time for Type tray spoons of oil mode tray (mins) Fresh or Frozen 500 g None 13 - 15 Chicken nuggets Fresh or Frozen 750 g None 15 - 17 Chicken Fresh 4 to 6 pieces...
  • Página 18 Start the 2in1 cooking • Plug the appliance, it will make a beep sound and the screen displays “00”. • Choose the cooking program desired for the pan. To select the cooking mode, press the + button until the required mode 1 to 9 is displayed - fig.
  • Página 19 Quantity in Tray Tray Food in pan Mode Pan quantity Food in tray Mode quantity time 1200 g 40 min 8 min Fresh potato 1000 g 38 min 7 min chips Steaks 10 mm x 750 g 32 min 6 min 10mm 250 g 15 min...
  • Página 20: Keep Warm Function

    KEEP WARM FUNCTION • When cooking is finished, if no action is done after 3 minutes, the keep warm mode automatically starts (except for mode 1 – Chips). • After 30 minutes keeping warm, the appliance stops. • To deactivate « Keep warm » function, press simultaneously + and – buttons for a long time (3 seconds).
  • Página 21 • All the removable parts are dishwasher safe - fig.10 or can be cleaned using a non abrasive sponge and some washing up liquid. • Clean the inside and outside of the appliance with a damp sponge and a little washing up liquid fig.11.
  • Página 22 Problems Causes Solutions The food won’t turn The food is too thick. Reduce the thickness of your food. with the tray. The food in the pan The tray was put on the pan when Only put the tray in during the second half isn’t cooked.
  • Página 23 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in th e country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee i s limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Página 24: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre quelques précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes : 1. Lisez entièrement ce mode d’emploi avant l’utilisation. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. 3.
  • Página 25 Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 33. Pour tout problème, contactez notre service après-vente ou allez à l’adresse Internet www.t-fal.com. INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON COURT D’ALIMENTATION N’utilisez pas de rallonge.
  • Página 26 Bienvenue dans l’univers ActiFry Genius XL 2en1 ! Faites un délicieux repas complet à votre façon Les frites sont croustillantes et moelleuses grâce à des technologies brevetées. Sélectionnez vos ingrédients, votre huile, vos épices, fines herbes, aromates… ActiFry Genius XL 2en1 s’occupe du reste.
  • Página 27 à votre vitalité. Avec ActiFry Genius XL 2en1, faites-vous plaisir et faites plaisir à ceux qui vous entourent ! Pour en savoir plus ou poser vos questions, rendez vous sur www.t-fal.ca...
  • Página 28: Consignes D'utilisation

    DESCRIPTION Couvercle 14 Temps de cuisson Bouton d’ouverture du couvercle 15 Indicateur de fonction 2en1 Verrou du couvercle 16 Mise en marche différée Filtre amovible 17 Maintien au chaud Base 18 Touche d’activation de la fonction Hublot 2en1 19 Touches + et – pour régler le temps de Cuillère à...
  • Página 29 CUISSON Si vous ne l'utilisez pas, l'appareil s'éteindra automatiquement au bout de 10 minutes. Recommandations • Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur inoffensif. Cette odeur sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement. • Pour éviter d’endommager votre appareil, veillez à respecter les quantités d’ingrédients et de liquide indiquées dans le mode d’emploi et le livre de recettes.
  • Página 30 2 façons de régler le temps de cuisson Mode de fonctionnement avec les menus automatiques La température se règle selon les 9 modes de cuisson et la pale tournera ou non en fonction du type d’aliment sélectionné. • Appuyez sur la touche pour sélectionner la cuve.
  • Página 31 Mode manuel: • Réglez le temps de cuisson en minutes à l’aide de la touche +/- (voir le tableau des temps de cuisson). • Réglez ensuite la température de cuisson en appuyant sur la touche température / minuterie – fig. 18, et réglez la température avec les touches +/- (voir le tableau de cuisson).
  • Página 32: Pommes De Terre

    Pommes de terre Ajout (cuillère Mode de Temps de cuisson Type Quantité d’huile) cuisson cuve (min) 750 g 25 - 27 Bâtonnets de 1000 g 28 - 30 taille standard Fraîches* 10 mm x 1500 g 36 - 38 10 mm 1700 g 42 - 44 750 g...
  • Página 33: Poisson-Fruits De Mer

    Plats de riz et légumes Temps de Ajout (cuillère Type Quantité Mode de cuisson cuisson cuve d’huile) (min) Surgelée 750 g Aucun 14 - 16 Ratatouille* Surgelée 1000 g Aucun 23 - 25 Surgelée 750 g Aucun 16 - 18 Poêlée paysanne Surgelée...
  • Página 34 Desserts Ajout Mode de Temps de cuisson Type Quantité (cuillère d’huile) cuisson cuve (min) 1 cuillère + 1 cuillère 5 - 6 de sucre Bananes Tranches 1 cuillère + 1 cuillère 5 - 6 de sucre 1000 g 2 cuillères de sucre 8 - 10 Fraises Quartiers...
  • Página 35 Démarrez la cuisson • Branchez l’appareil fig.16. • L’appareil émet un bip sonore et l’écran indique « 00 ». • Appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche « - ». • Appuyez de nouveau sur la touche pour sélectionner le mode plateau. Le symbole correspondant paraît à...
  • Página 36 UTILISATION 2EN1 : CUVE + PLATEAU Préparez les aliments • Soulevez le couvercle fig.1. • Retirez le plateau fig.4. • Mettez vos aliments dans la cuve en respectant toujours les quantités recommandées dans les tableaux de cuisson et/ou le livre de recettes. Ne dépassez jamais la marque de niveau « MAX »...
  • Página 37 Tableau de cuisson 2en1 Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la saisonnalité des aliments, de leur taille, des quantités utilisées et des goûts individuels, ainsi que de la tension du réseau électrique. Pour des frites encore plus croustillantes, vous pouvez prolonger leur cuisson pendant 2 minutes après avoir retiré...
  • Página 38: Mise En Marche Différée

    MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE La fonction de mise en marche différée peut être utilisée avec les modes de cuisson automatiques ou le mode manuel. – Branchez l’appareil. – Appuyez longuement sur la touche «Température / temps» (3 secondes). Le pictogramme apparaît et clignote.
  • Página 39: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE FACILE Nettoyage de l’appareil N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. N’utilisez pas de produits nettoyants puissants ou abrasifs. Le filtre amovible doit être régulièrement nettoyé. Pour vous assurer de maintenir la qualité de votre cuve amovible, n’utilisez jamais d’ustensiles en métal. Nous ne recommandons pas l’utilisation de détergent autre que du détergent à...
  • Página 40 QUELQUES CONSEILS EN CAS DE PROBLÈMES... Problèmes Causes Solutions Assurez-vous que l’appareil est L'appareil n'est pas correctement branché sur une prise correctement branché d’alimentation. Vous n'avez pas encore appuyé sur le bouton de mise Appuyez sur le bouton START/STOP. en marche. Vous avez appuyé...
  • Página 41 Problèmes Causes Solutions Vous n’utilisez pas une Choisissez une variété de pomme de variété de pomme de terre terre recommandée pour les frites. recommandée pour les frites. Lavez les pommes de terre pendant Les pommes de terre n’ont une longue période pour enlever pas été...
  • Página 42 à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement équivalent ou supérieur peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
  • Página 43 Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » * La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sous la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
  • Página 44: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en él encontrará instrucciones, características. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los botones. 3. Para protegerse contra una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable de alimentación, la toma de corriente o el aparato, en el agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 45 Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 32. En caso de problemas contacte nuestros centros servicios autorizados T-FAL. 33. No utilizar para freír (aceite profundo). 34. PRECAUCIÓN : No utilizar para freír (aceite profundo).
  • Página 46 MODO DE EMPLEO PARA LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN CORTOS No utilice un cable de alimentación largo, se le suministrará un cable de alimentación corto para evitar que éste se enrede o que se pueda enredar los pies con él. ¡Bienvenido al universo ActiFry Genius XL 2in1 ! Elabore un delicioso plato completo a su manera...
  • Página 47: Utilice Distintos Aceites De Calidad Y Su Salud Saldrá Beneficiada

    Genius XL 2in1, con su baja cantidad de materia grasa y sal, le permite conservar los ácidos grasos esenciales buenos para su vitalidad. ActiFry Genius XL 2in1, ¡disfrute de la comida y haga disfrutar a quienes le rodean! Si desea más información o tiene alguna pregunta, visite www.t-fal.ca...
  • Página 48: Descripción

    DESCRIPCIÓN 13 Aro de giro extraíble Tapa Botón de apertura de la tapa 14 Tiempo de cocción Botón de desbloqueo de la tapa 15 Indicador de la función 2en1 Filtro extraíble 16 Inicio demorado Base 17 Conservación del calor Ventana 18 Botón de activación de la función 2en1 Cuchara de medición 19 Botones + y –...
  • Página 49: Recomendaciones

    COCINAR Recomendaciones • Durante el primer uso, el aparato puede desprender un olor que no resulta nocivo. Este fenómeno no tiene consecuencias sobre la utilización del electrodoméstico y desaparecerá rápidamente. • Para no dañar el aparato, asegúrese de que respeta las cantidades de ingredientes y de líquido que figuran en el manual de uso y el libro de recetas.
  • Página 50 2 modos de programar el tiempo de cocción: Modo de función con menús automáticos: Los 9 modos de cocción ajustan automáticamente la temperatura de cocción y si la paleta debe girar según el tipo de alimento seleccionado. • Pulse la tecla para seleccionar el recipiente.
  • Página 51: Retire Los Alimentos

    NOTA: • El tiempo seleccionado aparecerá en pantalla y la cuenta atrás comenzará minuto a minuto. El tiempo es seleccionado y aparece en pantalla en forma de minutos. Solo el tiempo que reste por debajo de 1 minuto aparecerá en segundos. •...
  • Página 52: Arroz Y Verduras

    Carne - Pollo Para agregar un cierto sabor a su carne, mezcle especias con el aceite (ají molido, curry, mezcla de hierbas, tomillo, hojas de laurel, etc.). Agregar Modo de Tiempo de cocción Tipo Cantidad (cucharadas de cocción recipiente (min) aceite) Frescos o 750 g...
  • Página 53 Verduras Tiempo de Agregar Modo de Type Cantidad cocción recipiente (cucharadas de aceite) cocción (min) Fresco en 750 g 1 c. + 150 ml de agua 20 - 25 rodajas Calabacines Fresco en 1200 g 1 c. + 150 ml de agua 25 - 30 rodajas Fresco en...
  • Página 54: Uso De La Bandeja Sola

    USO DE LA BANDEJA SOLA Prepare los alimentos • Abra la tapa fig.1. • Retire la cuchara de medicion. • Retire la bandeja fig.7. • Coloque los alimentos en la bandeja respetando siempre las cantidades recomendadas en las tablas de cocción y/o en el libro de recetas (consulte “Tabla de cocción”). No exceda nunca la marca de nivel “MAX”...
  • Página 55: Tiempos De Cocción Bandeja

    Tiempos de cocción bandeja Agregar Modo de Tiempo de cocción Tipo Cantidad (cuchara de cocción bandeja (min) aceite) Frescos o 500 g Ninguno 13 - 15 congelados Nuggets de pollo Frescos o 750 g Ninguno 15 - 17 congelados Muslos de Fresco 4 a 6 piezas Ninguno...
  • Página 56 • Apriete el botón start . Se iniciará la cocción. • Se inicia la cuenta atrás por minutos. • Coloque los alimentos en la bandeja respetando el nivel máximo fig.22. • Cuando el aparato emita un bip sonoro y se detenga automáticamente, abra la tapa y coloque la bandeja fig.25.
  • Página 57: Inicio Demorado

    INICIO DEMORADO • Programe el tiempo de cocción con la función de inicio demorado o el modo de selección automático. Después de programar el modo predeterminado o el manual: • Enchufe el artefacto. La pantalla se ilumina y el tiempo aparece 0:00. •...
  • Página 58: Fácil De Limpiar

    FÁCIL DE LIMPIAR Limpie el artefacto Nunca sumerja el artefacto en agua. No use productos de limpieza agresivos o abrasivos. La filtro extraíble debe limpiarse con regularidad. Para que la calidad de la olla extraíble no se deteriore, nunca use utensilios metálicos. No recomendamos el uso de detergentes, solo líquidos lavaplatos.
  • Página 59 ALGUNOS CONSEJOS EN CASO DE DIFICULTAD... PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Asegúrese de que el aparato se El aparato no está bien conectado. encuentra bien conectado. Todavía no ha apretado el botón Apriete el botón ON / OFF. ON / OFF. Ha apretado el botón ON / OFF Cierre la tapa.
  • Página 60 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Las patatas fritas se han Reduzca la cantidad de patatas y La cantidad no es la correcta. roto durante la cocción. adapte el tiempo de cocción. Respete las cantidades que se El recipiente está demasiado indican en la tabla de cocción. Los alimentos se quedan cargado.
  • Página 61 TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
  • Página 62 25 avenue de l'Espérance - ZI 033 551 220 ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Maslak 34398 Istanbul UKRAINE 2 years GROUPE SEB ARGENTINA S.A. BELGIUM TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 года БЕЛАРУСЬ 2 years Київ, Україна 6220 Fleurus 2 ans 017 2239290 125171, Москва, Ленинградское...
  • Página 64 6 – 23 p. 24 – 43 p. 44 – 60 1520007835...

Tabla de contenido