Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

SMA COM GATEWAY
COMGW-10
COMGW-10-IS-xx-12 | 103669-00.01 | Version 1.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA COMGW-10-IS-12 Serie

  • Página 1 SMA COM GATEWAY COMGW-10 COMGW-10-IS-xx-12 | 103669-00.01 | Version 1.2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg................6 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............12 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............15 FRANÇAIS Notice résumée ...............18 ITALIANO Guida rapida................21 NEDERLANDS Beknopte handleiding ............24 PORTUGUÊS Instruções sumárias ..............27 COMGW-10-IS-xx-12...
  • Página 3: Information On This Document

    In connection with a SMA data logger, the SMA Com Gateway must be operated with Speedwire (e.g. SMA Cluster Controller). The system data of all detected RS485 devices is forwarded from SMA Com Gateway via Speedwire to the SMA data logger. At the same time, the SMA Com Gateway supports communication with up to 50 RS485 devices.
  • Página 4: Safety Information

    Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
  • Página 5: Eu Declaration Of Conformity

    • Restriction of the use of certain hazardous substances 2011/65/EU (RoHS) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the product described in this document is in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das SMA Com Gateway ist ein Medien- und Protokollkonverter, der über RS485 miteinander verbundene PV-Anlagenteile und -Systeme in das SMA Speedwire Netzwerk integriert. Das SMA Com Gateway muss in Verbindung mit einem SMA Datenlogger mit Speedwire (z. B. SMA Cluster Controller) betrieben werden. Die Systemdaten aller erfassten RS485-Geräte werden vom SMA Com Gateway über Speedwire an den SMA Datenlogger weitergeleitet.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
  • Página 8: Eu-Konformitätserklärung

    • Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2011/65/ EU (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich das in diesem Dokument beschriebene Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befindet. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Página 9: Informace K Tomuto Dokumentu

    2 Bezpečnost Použití v souladu s určením SMA Com Gateway je media konvertor a převodník protokolů, který je prostřednictvím fotovoltaických dílů a systémů navzájem propojených pomocí RS485 integrován do sítě SMA Speedwire. Brána SMA Com Gateway musí být provozována ve spojení s dataloggerem SMA se Speedwire (např. SMA Cluster Controller). Systémová data všech detekovaných zařízení RS485 jsou bránou SMA Com Gateway předávána SMA dataloggeru prostřednictvím Speedwire.
  • Página 10: Bezpečnostní Upozornění

    1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG USB rozhraní brány SMA Com Gateway smí být používáno výhradně pro aktualizace firmware. Produkt je vhodný pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Vždy musí být dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent. Používejte produkt pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci a podle norem a směrnic platných v místě...
  • Página 11: Eu Prohlášení O Shodě

    • elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EU (29. 3. 2014 L 96/79-106) (EMC) • omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU (RoHS) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že výrobek popsaný v tomto dokumentu splňuje základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
  • Página 12: Υποδείξεις Για Αυτό Το Έγγραφο

    • Γνώση και τήρηση του παρόντος εγγράφου με όλες τις υποδείξεις ασφαλείας 2 Ασφάλεια Προβλεπόμενη χρήση To SMA Com Gateway είναι ένας μετατροπέας μέσων και πρωτοκόλλου, ο οποίος μέσω του RS485 ενσωματώνει στο δίκτυο SMA Speedwire μέρη και συστήματα της Φ/Β εγκατάστασης που συνδέονται μεταξύ τους. COMGW-10-IS-xx-12 Σύντομες οδηγίες...
  • Página 13: Υποδείξεις Ασφαλείας

    άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση...
  • Página 14: Δήλωση Συμμόρφωσης Ee

    • Περιορισμός της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών 2011/65/ΕΕ (RoHS) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι το προϊόν που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο ικανοποιεί τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σημαντικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
  • Página 15: Indicaciones Sobre Este Documento

    • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad 2 Seguridad Uso previsto La SMA Com Gateway es un convertidor de medios y protocolos, que integra mediante RS485 partes y sistemas de la instalación fotovoltaica conectados entre sí en la red SMA Speedwire. Instrucciones breves COMGW-10-IS-xx-12...
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
  • Página 17: Declaración De Conformidad Ue

    • Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas (RUSP) 2011/65/UE Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 18: Remarques Relatives À Ce Document

    • Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité 2 Sécurité Utilisation conforme Le SMA Com Gateway est un convertisseur de média et de protocoles qui intègre les parties de l’installation photovoltaïque et les systèmes photovoltaïques reliés entre eux via RS485 dans le réseau SMA Speedwire.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Speedwire (SMA Cluster Controller par exemple). Les données du système de tous les appareils RS485 sont transmises par le SMA Com Gateway à l’enregistreur de données SMA via Speedwire. Le SMA Com Gateway prend en charge à cet effet la communication jusqu’à 50 appareils RS485.
  • Página 20: Déclaration De Conformité Ue

    • Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses 2011/65/ UE (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que le produit décrit dans ce document est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus.
  • Página 21: Utilizzo Conforme

    2 Sicurezza Utilizzo conforme SMA Com Gateway è un convertitore di media e di protocollo che, tramite l’RS485, integra le parti dell’impianto FV e i sistemi FV nella rete Speedwire SMA. SMA Com Gateway deve essere utilizzato con un datalogger SMA con Speedwire (ad es.
  • Página 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Gli interventi sul prodotto, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca dell’autorizzazione di funzionamento.
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità Ue

    • Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose (RoHS) 2011/65/UE Con la presente, SMA Solar Technology AG dichiara che il prodotto descritto all’interno del presente documento è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA- Solar.com.
  • Página 24: Reglementair Gebruik

    • kennis over en naleving van dit document, inclusief alle veiligheidsaanwijzingen 2 Veiligheid Reglementair gebruik De SMA Com Gateway is een media- en protocolconverter, die via RS485 verbonden PV- installatiecomponenten en -systemen in het SMA Speedwire-netwerk integreert. De SMA Com Gateway moet in combinatie met een SMA datalogger met Speedwire (bijv.
  • Página 25 SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan. Elke vorm van gebruik die niet overeenkomt met het onder reglementair gebruik omschreven gebruik, wordt als niet-reglementair gebruik beschouwd.
  • Página 26: Eu-Markering Van Overeenstemming

    • Beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen 2011/65/ EU (RoHS) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat het in dit document beschreven product in overeenstemming is met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-markering van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
  • Página 27: Observações Relativas A Este Documento

    2 Segurança Utilização prevista O SMA Com Gateway é um conversor de meios e protocolos que integra à rede SMA Speedwire sistemas e secções de instalações fotovoltaicas que estão ligados entre si através de RS485. O SMA Com Gateway tem de ser operado com Speedwire em conjunto com um dispositivo de registo de dados SMA (p. ex.
  • Página 28: Avisos De Segurança

    SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 29: Declaração De Conformidade Ue

    • Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas 2011/65/UE (RoHS) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que o produto descrito neste documento cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
  • Página 30 Scope of Delivery | Lieferumfang | Obsah dodávky | Παραδιδόμενος εξοπλισμός | Contenido de la entrega | Contenu de la livraison | Contenuto della fornitura | Leveringsomvang | Material fornecido S M A C O M G A T E W A Mounting location | Montageort | Místo montáže | Σημείο εγκατάστασης | Lugar de montaje | Lieu de montage | Luogo di montaggio | Montagelocatie | Local de montagem +60 °C...
  • Página 31 Connecting the SMA data logger | SMA Datenlogger anschließen | Připojení dataloggeru SMA | Σύνδεση καταγραφέα δεδομένων SMA | Conexión del registrador de datos de SMA | Raccordement de l’enregistreur de données SMA | Collegamento del datalogger SMA | SMA datalogger aansluiten | Conectar o dispositivo de registo de dados SMA Speedwire...
  • Página 32 Connecting the voltage supply | Spannungsversorgung anschließen | Připojte zdroj napětí | Σύνδεση τροφοδότησης τάσης | Conexión del suministro de tensión | Raccordement de l’alimentation en tension | Collegamento dell’alimentazione di tensione | Spanningsvoorziening aansluiten | Ligar a alimentação de tensão Power Supply POWER SUPPLY COM GATEWAY V = 10 to 30 V = 5 W I = <...
  • Página 33 Uveďte bránu SMA Com Gateway do provozu | Θέση σε λειτουργία του SMA Com Gateway | Puesta en marcha de la SMA Com Gateway | Mise en service du SMA Com Gateway | Messa in servizio di SMA Com Gateway | SMA Com Gateway in bedrijf stellen | Colocar o SMA Com Gateway em funcionamento DATALOGGER...
  • Página 34 +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Af- Argentina SMA South America SPA rica Pty Ltd. Brasil Santiago Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Página 36 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido