5
6
–
+
Electronics Line Limited Warranty
EL and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials
and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does
not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products
not manufactured by the Seller, Seller can not guarantee the performance of the security system which
uses this product. Sellers' obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing
and replacing, at Sellers option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not
meeting the specifications. Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no
warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose. In no case shall seller be liable for
any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty, expressed or
implied, or upon any other basis of liability whatsoever. Sellers obligation under this warranty shall not
include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or not be
compromised or circumvented; that the product will prevent any persona; injury or property loss by
intruder, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or
protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk
of intruder, robbery or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that such will not occur
or that there will be no personal injury or property loss as a result. Consequently seller shall have no
liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give
warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising
from under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, sellers maximum liability
shall not exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive remedy
against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any
way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries
according to local regulations.
Contacting Electronics Line
Electronics Line is committed to customer service and
product support. You can contact us through our website
www.electronics-line.com or as follows:
International Headquarters:
Electronics Line
14 Hachoma St., 75655
Rishon Le Zion, Israel
Tel: (+972-3) 963-7777
Fax: (+972-3) 961-6584
7
0-20 Min
A
B
C
APPROVALS
(Models: EL-5850)
EN50131-1,
EN50131-2-2 Grade 2,
EN50130-5 Environmental Class II,
EN50131-6: Type C EN50131–5-3 Grade 2
Coverage – Side View
Top View
6m
EN
LED Display
LED
State
Description
On
Alarm
Red
Flashing
Low battery
IT
Indicatore LED
LED
Stato
Descrizione
Acceso
Allarme
Rosso
Lampeggiante
Batteria scarica
SP
Indicación del LED
Estado
Descripción
LED
Encendido
Alarma
Rojo
Parpadeando
Batería baja
FR
Affichage LED
LED
Etat
Description
Allumée
Alarme
Rouge
Clignotante
Batterie Basse
PR
Visualização dos LEDs
LED
Posição
Significado
Aceso
Alarme
Vermelho
Piscando
Bateria baixa
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by
EN
an incorrect type. Dispose of used batteries
according to local regulation.
IT
Attenzione: rischio di esplosione se la batteria viene
sostituita con una di tipo non corretto. Smaltire le
batterie usate secondo le normative vigenti.
Advertencia: Si la batería se sustituye por un tipo
ES
incorrecto, hay riesgo de explosión. Deshágase de
las baterías usadas de acuerdo a las normativas
locales.
FR
Mise en garde : risque d'explosion si la pile est
remplacée par un type incorrect. Débarrassez-vous
des piles usagées selon les règlementations locales.
Cuidado: Pode ocorrer o risco de explosão, caso seja
PR
feita substitução de pilhas por outras do tipo
indevido. É necessário desfazer-se das pilhas usadas
de acordo com os regulamentos locais.
Registering the Detector into the system
EN
The Curtain detector must identify itself to the system receiver. This can
be done by typing the 11 digit serial number of the detector into the
system or using RF mode. To register the detector using the serial number
refer to the system installation manual.
Enrolling using RF communication
1.Set the receiver to Learn mode.
2.Insert the batteries and Close the bracket. In 3 seconds the Curtain
detector will send a WRITE message. A successful learning will be
indicated by a confirmation message that indicates the detector allocation
in the system.
IT
Registrazione del rivelatore nel sistema
Il rivelatore tenda deve essere identificato dal ricevitore radio del sistema.
Questa operazione può avvenire inserendo nel sistema le 11 cifre del
numero di serie dell'unità o tramite memorizzazione RF per
autoapprendimento.
Per registrare il rivelatore utilizzando il numero di serie fare riferimento al
manuale di installazione e programmazione del sistema utilizzato.
Registrazione tramite memorizzazione RF per autoapprendimento
1. Impostare l'unità radio del sistema in modo memorizzazione dispositivi.
2. Inserire le batterie nel sensore e chiudere la staffa di fissaggio (chiusura
interruttore tamper). Entro 3 secondi il rivelatore tenda trasmetterà un
messaggio "WRITE" di trasmissione indirizzo. Un messaggio di dispositivo
registrato confermerà una memorizzazione avvenuta con successo.
Registro del detector en el sistema
ES
El detector de Cortina debe identificarse en el receptor del sistema. Esto
puede hacerse escribiendo en el sistema el número de serie de 11 dígitos
del detector, o bien usando el modo RF (Radio Frecuencia).
Para registrar el detector usando el número de serie, consulte el manual
de instalación del sistema.
Asignación del detector usando la comunicación RF
1. Ponga el receptor en modo Aprendizaje.
2. Inserte las pilas y cierre el detector. En 3 segundos el detector enviará
un mensaje de Escritura. Si se ha dado de alta correctamente, se oirá un
mensaje de confirmación indicando la asignación del detector en el
sistema.
Enregistrement du Détecteur dans le système
FR
Le détecteur Rideau doit être enregistré dans le récepteur du système.
Cela peut se faire en saisissant le numéro de série à 11 chiffres du
détecteur dans le système, ou par adressage RF.
Pour enregistrer le détecteur en utilisant le numéro de série, reportez-vous
au manuel d'installation du système.
Enregistrement par communication RF
1. Configurer le récepteur en mode Adressage
2. Insérer les piles et Fermer le détecteur. Dans les 3 secondes, le
détecteur Rideau enverra un message ECRITURE. Un adressage correct
sera indiqué par un message de confirmation du système, indiquant que le
détecteur est bien adressé dans le système.
PR
Registrando o detector no sistema
A Cortina deve ser registrada no receptor do sistema. Isto pode ser
feito através do número serial de 11 dígitos ou utilizando o modo de
rádio frequência (RF).Para registrar o detector usando o número de série
do sistema, consulte o manual de instalação do Agility.
Registro através de comunicação de rádio frequência
1. Configure o receptor para o modo "Learn".
2. Introduza as pilhas e pressione o interruptor do tamper por pelo menos
3 segundos. Em seguida, o detector de cortina enviará uma mensagem de
escrita "WRITE". Uma mensagem de sucesso será indicada no display
com a confirmação, que indicará que o detector foi adicionado ao sistema.
All rights reserved.
No part of this document may be reproduced in any form without prior
written permission from the publisher
Electronics Line 3000 Ltd. 02/2014
5IN2144