Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

F
GB
Relais différentiels
D
Notice d'instructions
I
E
60
45
30
1 3
0,5
0,4
42 5
P
15
H R
0,3
1 3
10
0,1
5
0,5
0
∆t (s
)
0,3
0,1
Normes :
(A )
t
0,0
3
I ∆n
Re se
CEI 60 755, EN 60 947-2 annexe B et
Te st
amendement 3, CEI 61 543, CEI 61 008-1
HR 425
Présentation du produit
N Ph
N
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
11
HR 425
75
On
4
3
60
1 3 10
0,5 1 3
0,5
0,4
0,3
0,3
45
5
6
0,1
0,1
0,03
0
30
I ∆n(A)
∆t(s)
15
2
1
5
Test
Reset
1
2
3
4
5
6
7
8
N
L1 L2 L3
50 m maxi
11
Test
Reset
11 12 13 14
15 16
18 19 20
Spécifications techniques
Relais :
- Tension d'alimentation :
- Tension du réseau contrôlé :
1 2 3 4
5 6
- Puissance absorbée : 5 VA
- Calibres I n : 0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Temporisation t : 0 / 0,1 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 1 / 3 s (± 20 %)
- Temps de déclenchement : I n = 50 ms
- Sortie standard (1 OF) :
- Sortie sécurité positive (1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Sortie préalarme (1 F) :
- Raccordt. des câbles :
- Couple de serrage :
- Longueur maxi liaison test, reset : 20 m (1,5
- Longueur maxi liaison tore/relais : 20 m (1,5
- T° de stockage :
- T° de fonctionnement :
Tores :
- Surcharge admissible :
- T° de stockage :
- T° de fonctionnement :
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à partir de
leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être
remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l'installateur et le
grossiste est respectée et si après expertise notre service contrôle
qualité ne détecte pas un défaut dû à une mise en œuvre et/ou une uti-
lisation non conforme aux règles de l'art.
Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront accom-
pagner le produit.
F
poussoir "reset" : en cas de déclenchement,
la sortie reste en basculement et le retour à la
normale est obtenu par :
- une impulsion sur le BP d'acquittement "reset"
- une coupure de l'alimentation.
poussoir "test" : l'impulsion sur le BP "test"
permet de vérifier, par une simulation, le bon
fonctionnement du relais en cas de défaut.
voyant de défaut : allumé lors d'un défaut de
l'installation surveillée. Clignotant lors d'une
rupture de la liaison relais/tore.
voyant de présence tension :
bon fonctionnement du produit.
calibres I n
temporisation t
- réglages plombables : toute modification de
réglage peut être proscrite par un capot plombable.
sortie standard (1 OF) : déclenchement à 85 %
de I n à ± 15 %.
Passe de 0 à 1 lors d'un
- défaut de la liaison tore/relais,
- courant de défaut dans l'installation surveillée.
sortie à sécurité positive (1 OF) :
basculement à 1 lors de la mise sous tension,
passe de 1 à 0 lors :
- d'un défaut de liaison tore-relais,
- courant de défaut dans l'installation surveillée,
- défaut d'alimentation ou interne du relais.
sortie préalarme (1 F) :
le contact se ferme à 50 % de I n (± 15 %)
test et reset à distance
barregraph (HR 420) : indique en permanence
la valeur du courant de fuite, 5 à 15 %, 15 à 30 %,
30 à 45 %, 45 à 60 % et 60 à 75 % de I n.
50/60 Hz 230 V ± 20 %
50/60 Hz 50 à 700 V
1,5 à 2,5 I n = 40 ms
> 2,5 I n = 20 ms
6 A / 250 V AC1
6 A / 250 V AC1
rigide 1,5
à 10
souple 1
à 6
1,7 Nm
)
)
- 25 à + 70 °C
- 10 à + 55 °C
5 kA / 1,5 s - 14 kA / 1 s - 100 kA / 0,05 s
- 25 à + 70 °C
- 10 à + 55 °C
Garantie
F
GB
Earth leakage relays
User instructions
Standards :
CEI 60 755, EN 60 947-2 annex B et
amendment 3, CEI 61 543, CEI 61 008-1
Product presentation
"reset" push button : in case of tripping,
the output remains commutated and the return
to "normal" position is made by :
- pushing the "reset" push button
- a power cut.
"test" push button : it allows to verify, by a
simulation, the good functioning of the relay
in case of fault.
Fault indicator : it is switched on when fault of
the supervised installation.
Intermittent when there is a breaking of the
relay/torroïd connection.
Supply indicator : good functioning of the product.
I n ratings
Temporization t
- sealing adjustments : all modifications of
adjustment can be done by a sealing cover.
Standard output (1 OF) : tripping at 85% of
I n ± 15 %.
Goes from 0 to 1 when :
- fault when torroïd/relay connection
- fault current when supervised installation.
Positive safety output (1 OF) :
Goes to 1 when supply, goes from 1 to 0 when :
- fault of torroïd/relay connection,
- fault current when supervised installation,
- supply fault or internal relay fault.
Pre-alarm output (1 F) :
the contact closes itself at 50% of I n (±15%)
Remote test and reset
Barregraph : indicates continuously the value of
11
the leakage current,
5 to 15 %, 15 to 30 %, 30 to 45 %, 45 to 60 %
and 60 to 75 % of I n.
Spécifications techniques
Relais :
- Supply voltage :
50/60 Hz 230 V ± 20 %
- Supervised power voltage : 50/60 Hz 50 to 700 V
- Consommation :
5 VA
- Ratings I n :
0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Temporization t : 0 / 0,1 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 1 / 3 s (± 20 %)
- Tripping time :
I n = 50 ms
1,5 to 2,5 I n = 40 ms
> 2,5 I n = 20 ms
- Standard output (1OF) :
6 A / 250 V AC1
- Positive safety output :
(1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Pre-alarm output (1 F) :
6 A / 250 V AC1
- Cables connection :
rigid 1,5
to 10
flexible 1
to 6
- Torque setting :
1,7 Nm
- Maxi length of test/reset connection : 20 m (1,5
)
- Maxi length of torroïd/relay connection : 20 m (1,5
)
- Storage temperature :
- 25 to + 70 °C
- Functioning temperature : - 10 to + 55 °C
Torroïds :
- Allowed overload :
5 kA / 1,5 s - 14 kA / 1 s - 100 kA / 0,05 s
- Storage temperature :
- 25 to + 70 °C
- Functioning temperature : - 10 to + 55 °C
Warranty
GB
A warranty period of 24 months is offered on hager products, from date of manu-
facture, relating to any material of manufacturing defect. If any product is found
to be defective it must be returned via the installer and supplier (wholesaler).
The warranty is witdrawn if :
- after inspection by hager quality control dept the device is found to
have been installed in a manner which is contrary to IEE wiring regula-
tions and accepted practice within the industry at the time of installation.
- the procedure for the return of goods has not been followed.
Explanation of defect must be included when returning goods.
D
FI-Relais
Bedienungsanleitung
Norm :
CEI 60 755, EN 60 947-2 Anhang B und
Abänderung 3, CEI 61 543, CEI 61 008-1
Product presentation
Taste "reset" : bei Auslösung, bleibt der
Ausgang im geschalteten Zustand,
um diesen zu ändern :
- Taste „reset" betätigen
- Versorgungsleitung unterbrechen
Taste "test" : Prüftaste zur Fehlersimulation mit
Kontrolle der gesamten Auslösekette.
Fehleranzeige : LED leuchtet, dann liegt ein
Fehler in der Anlage vor. LED Blinkt, dann liegt
eine Unterbrechung der Verbindung zwischen
Relais und Wandler vor.
Spannung : LED leuchtet, Spannung ist angelegt.
Einstellung I n
Einstellung Auslösezeit t
- plombierbare Einstellung der Empfindlichkeit :
alle Änderungen der Einstellung wird unmöglich
bei plombierung des Klappdeckels.
Ausgang (1 Wechsler) :
Auslösung bei 85% von I n ± 15%.
Übergang von 0 auf 1 bei einem
- Fehler der Verbindung zwischen Relais und Wandler
- Fehlerstrom in der überwachten Einrichtung.
Sicherheitskontakt (1 Wechsler) :
Umschalten auf 1 bei Spannungsanschluss.
Übergang von 0 auf 1 bei einem
- Fehler der Verbindung zwischen Relais und Wandler,
- Fehlerstrom in der überwachten Einrichtung,
- Fehler in der Zuleitung oder Fehler im Relais.
Pre-alarm output (1 F) :
der Kontakt schließt bei 50% I n (±15%)
Anschluss Ferntaster für Test und Reset
LED Anzeige (HR 420) : zeigt ständig den
11
Fehlerstrom : 5 bis 15 %, 15 bis 30 %, 30 bis 45 %,
45 bis 60 % und 60 bis 75 % von I n.
Technische Daten
Relais :
- Versorgungsspannung :
50/60 Hz 230 V ± 20 %
- Spannung des kontrollierten Netzes :
50/60 Hz 50 bis 700 V
- Verlustleistung :
5 VA
- Einstellung I n :
0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Verzögerungszeit t : 0 / 0,1 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 1 / 3 s (± 20 %)
- Auslösungszeit :
I n = 50 ms
1,5 to 2,5 I n = 40 ms
> 2,5 I n = 20 ms
- Standard-Kontakt (1 Wechsler) :
6 A / 250 V AC1
- Sicherheitskontakt (1 Wechsler) :
6 A / 250 V AC1
- Alarmkontakt (1 Schließer) :
6 A / 250 V AC1
- Anschlussleitung :
massiv 1,5
bis 10
flexibel 1
bis 6
- Anschlussmoment der Klemmen : 1,7 Nm
- max. Verbindungslänge für Set/Reset Taste oder
zwischen Relais und Wandler : 20 m (1,5
)
- Lagertemperatur :
- 25 to + 70 °C
- Betriebstemperatur :
- 10 to + 55 °C
Wandler :
- Stromstoßfest (Wandler) :
5 kA / 1,5 s - 14 kA / 1 s - 100 kA / 0,05 s
- Lagertemperatur :
- 25 bis + 70 °C
- Betriebstemperatur :
- 10 bis + 55 °C
Garantie
D
Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager Electro
GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung.
6H 5038.a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hager HR 425

  • Página 1 Garantie 24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à partir de A warranty period of 24 months is offered on hager products, from date of manu- Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager Electro leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être facture, relating to any material of manufacturing defect.
  • Página 2 El aparato deberá ser acompañado de un informe explicando la defec- Todas as informações que expliquem o defeito deverão acompanhar o prodotto. tuosidad. produto. électro S.A. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hager.com...