Indesit BWE 81284 Instrucciones De Uso

Indesit BWE 81284 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para BWE 81284:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit BWE 81284

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 BWE 81284 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9-10 Table of wash cycles Wash options Push &...
  • Página 2: Unpacking And Levelling

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machine it with stability, help to avoid vibrations and is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting instruction manual remains with the machine so while it is operating.
  • Página 3: Electrical Connections

    The free end of the machine”). hose should not be underwater. Technical data Model BWE 81284 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must depth 60.5 cm...
  • Página 4: Bg Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance. Sometimes, small items (such the washing machine and help to prevent leaks.
  • Página 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips optimise the recovery and recycling of the materials they This washing machine was designed and constructed contain and reduce the impact on human health and the in accordance with international safety regulations. The environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on following information is provided for safety reasons and the product reminds you of your obligation, that when must therefore be read carefully.
  • Página 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel START/PAUSE button and indicator light CHILD LOCK TEMPERATURE button ON/OFF button button DISPLAY WASH DELAYED OPTION CYCLE START buttons Detergent dispenser drawer SELECTOR SPIN button KNOB button PUSH & WASH button Detergent dispenser drawer: used to dispense 40°...
  • Página 7: Display

    Display (see “Wash options”) The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
  • Página 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle Rapid programming Setting a delayed start. 1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. To set a delayed start for the selected cycle, press the Load the laundry, making sure you do not exceed corresponding button repeatedly until the required delay the maximum load value indicated in the table of period has been reached.
  • Página 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Everyday 30° ECO Daily cotton 30° 1200   Daily synthetics 30° 1000   Coloureds 30° 1000   Delicates 30°...
  • Página 10: Push & Wash

    Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Página 11: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Coloureds: a 30°C cycle that helps to preserve the colours; suitable for coloured cotton and synthetic garments. It allows Successful washing results also depend on the correct dose for reducing consumption of energy for heating the water, of detergent: adding too much detergent will not necessarily while guaranteeing excellent results.
  • Página 12: Load Balancing System

    Load balancing system Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed.
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. The washing machine does not switch on.
  • Página 14: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Página 15 Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 19 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavabiancheria, 20-21 BWE 81284 Pannello di controllo Display Come effettuare un ciclo di lavaggio, 22 Programmi e opzioni, 23-24 Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio Push &...
  • Página 16: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Página 17: Collegamento Del Tubo Di Scarico

    “Auto Pulizia” (vedi “Pulire la lavabiancheria”). Dati tecnici oppure appoggiarlo Modello BWE 81284 al bordo di un lavan- larghezza cm 59,5 dino o di una vasca, Dimensioni altezza cm 85 legando la guida in profondità...
  • Página 18: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. La lavabiancheria è dotata di una pompa Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della autopulente che non ha bisogno di manuten- lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Página 19: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamen- La lavabiancheria è stata progettata e costruita in te ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettro- essere lette attentamente.
  • Página 20: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo Tasto Tasto e spia START/PAUSE BLOCCO TASTI Tasto TEMPERATURA Tasto ON/OFF DISPLAY Tasto PARTENZA Cassetto dei detersivi MANOPOLA RITARDATA Tasto PROGRAMMI CENTRIFUGA Tasti OPZIONE Tasto PUSH & WASH Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi Tasto CENTRIFUGA : premere per ridurre o escludere “Detersivi e biancheria”).
  • Página 21: Display

    Display (vedi “Opzioni di lavaggio”) Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del pro- gramma selezionato.
  • Página 22: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio Programmazione rapida Impostare una partenza ritardata. Per impostare la partenza ritardata del programma 1. CARICARE LA BIANCHERIA. prescelto, premere il tasto relativo fino a raggiungere Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo il tempo di ritardo desiderato. Quando tale opzione attenzione a non superare la quantità...
  • Página 23: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella dei programmi Detersivi Veloci- Temp. tà max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Everyday 30° ECO Daily Cotone 30° 1200   Daily Sintetici 30° 1000   Colorati 30° 1000   Delicati 30°...
  • Página 24: Push & Wash

    Push & Wash Questa funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash sarà disattivato). Per avviare il ciclo Push & Wash tenere premuto il pulsante per 2 secondi.
  • Página 25: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Colorati: ciclo a 30°C che aiuta a preservare i colori, indicato per capi colorati in Cotone e Sintetici. Consente di Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- ridurre il consumo di energia per il riscaldamento dell’acqua gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Página 26: Sistema Bilanciamento Del Carico

    Sistema bilanciamento del carico Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la macchina effettua la centrifuga ad una velocità...
  • Página 27: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza La lavabiancheria non si accende.
  • Página 28: Assistenza

    Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere sogget- te a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito http://www.indesit.com/indesit/...
  • Página 29: Instrukcja Obsługi

    Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 33 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja BWE 81284 Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek Opis pralki, 34-35 Panel sterowania Wyświetlacz Jak wykonać cykl prania, 36 Programy i opcje, 37-38 Tabela programów...
  • Página 30: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. jej stabilność i zapobiega wibracjom, W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia przeniesienia pralki w inne miejsce należy w czasie pracy. W przypadku ustawienia na zadbać...
  • Página 31: Pierwszy Cykl Prania

    “Czyszczenie pralki”). przymocowując do kranu prowadnik, Dane techniczne znajdujący się w wyposażeniu pralki Model BWE 81284 (patrz rysunek). Wolny szerokość cm 59,5 koniec przewodu Wymiary wysokość cm 85 odpływowego nie głêbokość cm 60,5 powinien być zanurzony w wodzie.
  • Página 32: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu Konserwacja okrągłych drzwiczek i elektrycznego bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym • Drzwiczki pralki należy zawsze praniu. W ten sposób zmniejsza się pozostawiać uchylone, aby zapobiec zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz tworzeniu się...
  • Página 33: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności ciągu utylizacji stałych odpadów miejskich. Stare Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana urządzenia powinny być zbierane oddzielnie, aby zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. zoptymalizować stopień odzysku i recyrkulacji Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone materiałów, z których są one zbudowane, oraz ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i przeczytać.
  • Página 34: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk i kontrolka Przycisk START/PAUSE CHILD LOCK Przycisk TEMPERATURA ON/OFF Przycisk WYŚWIETLACZ POKRĘTŁO Przycisk START Z Szufladka na środki piorące PROGRAMÓW OPÓŹNIENIEM Przyciski Przycisk Przycisk OPCJI PUSH & WASH WIROWANIE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków 40°...
  • Página 35: Wyświetlacz

    Wyświetlacz (patrz “Opcje prania”) Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia; natomiast jeśli została ustawiona funkcja START Z OPÓŹNIENIEM, wyświetla się czas pozostający do momentu rozpoczęcia wybranego programu.
  • Página 36: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania Szybkie programowanie Ustawić start z opóźnieniem. W celu ustawienia opóźnionego rozpoczęcia 1. ZAŁADOWAĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć wybranego programu należy naciskać odpowiedni bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości przycisk aż do osiągnięcia żądanego czasu wsadu wskazanej w tabeli programów znajdującej się opóźnienia.
  • Página 37: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i dodatki Temp. Opis programu maks. (°C) Everyday 30° ECO Codzienny Bawełna 30° 1200   Codzienny Syntetyczne 30° 1000   Kolorowe 30° 1000   Delikatne 30°   Szybkie Pranie 30’: w celu szybkiego odświeżenia lekko tkanin (niewskazany 30°...
  • Página 38: Push & Wash

    Push & Wash Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naciskania przycisku ON/OFF lub, po włączeniu urządzenia, bez potrzeby korzystania z jakiegokolwiek innego przycisku i/lub pokrętła (w przeciwnym wypadku program Push & Wash zostanie wyłączony). W celu uruchomienia cyklu Push & Wash, należy przytrzymać...
  • Página 39: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Kolorowe: cykl 30°C umożliwiający zachowanie kolorów, zalecany do kolorowej odzieży z tkanin bawełnianych i Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego syntetycznych. Pozwala na ograniczenie zużycia energii do dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości ogrzewania wody umożliwiając uzyskanie dobrego wyniku nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się...
  • Página 40 System równoważenia wsadu Przed każdym wirowaniem, aby uniknąć nadmiernych drgań oraz jednorodnie rozłożyć wsad, bęben wykonuje obroty z prędkością nieco większą niż podczas prania. Jeśli po kilku próbach wsad nie zostanie prawidłowo zrównoważony, urządzenie wykona wirowanie z prędkością mniejszą od przewidywanej. W przypadku wystąpienia nadmiernego niezrównoważenia wsadu pralka dokona jego rozłożenia zamiast odwirowania.
  • Página 41: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Página 42: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem Technicznym. Nigdy nie wzywać...
  • Página 43: Instrucţiuni De Folosire

    Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 47 Siguranţa generală Scoaterea aparatului din uz BWE 81284 Deschiderea manuală a uşii Descrierea maşinii de spălat, 48-49 Panoul de control Display Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 50 Programe şi opţiuni, 51-52...
  • Página 44: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe În caz de vânzare, de cesiune sau de timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Página 45: Primul Ciclu De Spălare

    “Curăţarea maşinii de spălat”). sau sprijiniţil pe marginea unei Date tehnice chiuvete sau a unei căzi, legând Model BWE 81284 elementul de lãrgime 59,5 cm ghidare la robinet Dimensiuni înãlþime 85 cm (a se vedea figura). profunzime 60,5 cm Capătul liber al...
  • Página 46: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi Îngrijirea uşii şi a tamburului curent electric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a • Închideţi robinetul de apă după fiecare evita formarea de mirosuri neplăcute. spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei Curăţarea pompei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Página 47: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Aparatele scoase din uz trebuie să fie colectate Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform separat atât pentru a optimiza rata de recuperare şi normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări de reciclare a materialelor componente cât şi pentru sunt furnizate din motive de siguranţă...
  • Página 48: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Buton şi indicator START/PAUSE Buton BLOCARE TASTE Buton TEMPERATURĂ ON/OFF Butonul DISPLAY Buton SELECTOR PORNIRE Sertarul detergenţilor PROGRAME ÎNTÂRZIATĂ OPŢIUNI Butoane Buton Buton CENTRIFUGĂ PUSH & WASH Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii sau 40°...
  • Página 49: Display

    Display (a se vedea “Opţiuni de spălare”) Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este afişată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare;...
  • Página 50: Cum Se Desfăşoară Un Ciclu De Spălare

    Cum se desfăşoară un ciclu de spălare Programarea rapidă Setaţi pornirea întârziată.. Pentru a programa pornirea întârziată a maşinii, 1. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideţi uşa. apăsaţi butonul respectiv pentru a alege timpul de Introduceţi rufele în maşină, fiind atenţi să nu depăşiţi întârziere dorit.
  • Página 51: Programe Şi Opţiuni

    Programe şi opţiuni Tabel de programe Detergenţi şi aditivi Viteza max. Temp. Descrierea Programului (rotaţii max. (°C) minut) Everyday 30° ECO Daily Bumbac 30° 1200   Daily Sintetice 30° 1000   Colorate 30° 1000   Delicate 30° ...
  • Página 52: Push & Wash

    Push & Wash Această funcţie permite pornirea unui ciclu de spălare şi cu maşina oprită fără a trebui să apăsaţi în prealabil tasta ON/ OFF sau, după pornirea maşinii, fără să fi acţionat nicio altă tastă şi/sau buton (în caz contrar, programul Push & Wash va fi dezactivat).
  • Página 53: Detergenţi Şi Rufe

    Detergenţi şi rufe Sertarul detergenţilor Colorate: ciclu la 30°C care ajută la protejarea culorilor, indicat pentru rufe colorate din Bumbac şi Sintetice. Permite Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă reducerea consumului de energie pentru încălzirea apei a detergentului: excesul de detergent nu garantează...
  • Página 54: Sistemul De Echilibrare A Sarcinii

    Sistemul de echilibrare a sarcinii Pentru a evita trepidaţiile excesive, înainte de stoarcere, cuva maşinii va distribui cantitatea de rufe în mod uniform, centrifuga efectuând câteva rotaţii la o viteză mai mare decât viteza de spălare. Dacă, după numeroase încercări, maşina nu reuşeşte să echilibreze greutatea, stoarcerea rufelor se va face la o viteză...
  • Página 55: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea Asistenţa), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Página 56: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, contactaţi un Centru de Asistenţă Tehnică. Nu apelaţi niciodată...
  • Página 57 Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 61 Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta BWE 81284 Descripción de la lavadora, 62-63 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 64 Programas y opciones, 65-66...
  • Página 58: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento. verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o lavadora para informar al nuevo propietario alfombras, regule los pies para conservar...
  • Página 59: Conexión Eléctrica

    Limpieza” (ver “Limpiar la lavadora”). la guía suministrada con el aparato, al Datos técnicos grifo (ver la figura). El extremo libre del Modelo BWE 81284 tubo de desagüe no debe permanecer ancho 59.5 cm Dimensio- sumergido en el agua. altura 85 cm...
  • Página 60: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. que no necesita mantenimiento. Pero puede De este modo se limita el desgaste de la suceder que objetos pequeños (monedas, instalación hidráulica de la lavadora y se botones) caigan en la precámara que protege elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 61: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad recoger separadamente para optimizar el porcentaje con las normas internacionales de seguridad. Estas de recuperación y reciclaje de los materiales que los advertencias se suministran por razones de seguridad y componen e impedir potenciales daños para la salud y deben ser leídas atentamente.
  • Página 62: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Botón y piloto START/PAUSE Botón TEMPERATURA Botón BLOQUEO DE BOTONES ON/OFF Botón PANTALLA Botón COMIENZO MANDO DE Cajón de detergentes RETRASADO PROGRAMAS Botones Botón de OPCIÓN Botón CENTRIFUGADO PUSH & WASH Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos 40°...
  • Página 63: Pantalla

    Pantalla (ver “Opciones de lavado”) La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Página 64: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado Programación rápida Seleccionar un comienzo retrasado. Para seleccionar el comienzo retrasado del programa 1. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, elegido, presione el botón correspondiente hasta cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la alcanzar el tiempo de retraso deseado.
  • Página 65: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Everyday 30° ECO Diario Algodón 30° 1200   Diario Sintéticos 30° 1000   Color 30° 1000   30° Delicados  ...
  • Página 66: Push & Wash

    Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anteriormente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push &...
  • Página 67: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Color: ciclo a 30 °C que protege el color de las prendas; indicado para prendas de algodón y sintéticas de colores. El buen resultado del lavado depende también de la correcta Requiere menos energía para calentar el agua y asegura dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava buenos resultados de lavado.
  • Página 68: Sistema De Equilibrado De La Carga

    Sistema de equilibrado de la carga Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está...
  • Página 69: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Página 70: Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”). • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); •...
  • Página 71 Почистване на помпата Проверка на маркуча за студена вода Мерки за безопасност и препоръки, 75 Общи мерки за безопасност Рециклиране BWE 81284     Описание на пералната машина, 76-77 Табло за управление Дисплей Как се изпълнява един цикъл на изпиране, 78 Програми...
  • Página 72: Инсталиране

    Инсталиране Точното нивелиране позволява машината ! Важно е да съхранявате тези инструкции, за да можете да правите допълнителни да бъде стабилна и да се избягват справки по всяко време. В случай че вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато настилката пералната...
  • Página 73 програма „Автоматично почистване“ (вижте или го подпрете в Почистване на пералната машина). края на мивката, или на ваната, Òåõíè÷åñêè äàííè като вържете водача за крана Ìîäåë BWE 81284 (вижте фигурата). Свободният край øèðèíà 59,5 ñì на маркуча за Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Página 74: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване Поддръжка на люка и на барабана на електрозахранването • Оставяйте люка винаги открехнат за • Затваряйте крана за вода след всяко избягване образуването на неприятни изпиране. По този начин се ограничава миризми. износването...
  • Página 75: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки са направени, както и да бъдат избегнати евентуални Пералната машина е проектирана и произведена в вреди за здравето и околната среда. съответствие с международните норми за безопасност. Символът със зачеркнатия контейнер е поставен върху Предупрежденията тук са продиктувани от съображения всички...
  • Página 76: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Табло за управление Бутон със светлинен индикатор START/PAUSE  Бутони  Бутон ТЕМПЕРАТУРА ON/OFF Бутон ДИСПЛЕЙ Бутон ОТЛОЖЕН Чекмедже за перилни препарати ПРОГРАМАТОР Бутон СТАРТ ОПЦИЯ Бутони ЦЕНТРОФУГА Бутон PUSH & WASH Чекмедже за перилни препарати: за дозиране 40°...
  • Página 77 Дисплей (вижте “Опции на прането”) Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при задействан цикъл се показва времето, което остава до завършването му; в случай че е бил зададен ОТЛОЖЕН СТАРТ, показва времето, оставащо до включване...
  • Página 78: Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране

    Как се извършва един цикъл на пране Бързо програмиране Задаване на отложен старт. За задаване на отложен старт на избрана програма 1. ПОСТАВЯНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отваря се натиснете съответния бутон до достигане на вратичката на люка. Заредете дрехите за пране, желаното...
  • Página 79: Програми И Опции

    Програми и опции Таблица с програмите Перилни препарати и добавки Макс. Описание на програмата темп. (°C) Everyday 30° ECO Ежедневно памучно 30° 1200   Ежедневно синтетично 30° 1000   Цветно 30° 1000   Деликатно пране 30°  ...
  • Página 80: Push & Wash

    Push & Wash Тази функция позволява да се стартира цикъл на изпиране дори и при изключена машина без предварително натискане на бутона ON/OFF или, след включване на пералнята, без да се задейства никакъв друг бутон и/или ключ (в противен случай програмата Push & Wash ще се деактивира). Натиснете бутона в продължение на 2 секунди...
  • Página 81: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилни препарати потреблението на енергия за нагряване на вода, като се запазва добрия резултат от прането. Предназначен Добрият резултат от прането зависи и от правилното за слабо замърсени дрехи. дозиране на перилните препарати. С предозиране Деликатно...
  • Página 82 Система за измерване на тежестта на товара Преди всяко центрофугиране, с цел избягване на прекалени вибрации и за да се получи равномерно разпределяне на товара, барабанът се завърта със скорост, малко по-висока от тази при пране. Ако след направените последователни опити товарът все...
  • Página 83: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вижте “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за леснорешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Проблеми: Възможни...
  • Página 84: Сервизно Обслужване

    • модела на машината (Mod.); • серийния номер (S/N). Тази информация се намира върху фабричната табелка, разположена на задната страна на пералната машина, и в предната част; вижда се след отваряне на люка. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy...

Tabla de contenido