CHANNEL SETTING Your new TRINE wireless door chime uses a digital coding system to create eight selectable channels. It is not necessary to change the set- ting, since the wireless door chime is factory pre-set. However, if interference from other devices occurs or if you wish to match to other TRINE wireless door chimes, the channel must have the same settings to operate properly.
Página 3
Snap the push button housing in place over the mounted back. INSTALLING BATTERIES INTO PUSH BUTTON(S) Your new Strobe Chime push button uses a 12 volt battery (Trine A-23). Simply insert into battery compartment by lifting back lid, inserting and closing.
Website at: www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: DESA Specialty Products P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Specialty Products * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
Página 5
This warranty does not include reimbursement for inconve- nience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service. This warranty covers only DESA Specialty Products assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
Página 7
INSTALLATION DES CANAUX Votre nouveau carillon de porte sans fi l TAINE utilise un système à codes digitals afi n de créer huit canaux différents. Il n’est pas nécessaire de changer la fréquence des canaux étant donné que votre carillon sans fi...
Página 8
Le bouton-poussoir ci-inclus a huit (8) notes de Westminster. Il peut faire une combinaison de 8 impulsions lumineuses et une mélodie de 8-notes de Westminster. FONCTIONNEMENT Au côté du carillon vous trouverez un interrupteur “on/off’. Glisser l’interrupteur au réglage “ON”. Le contrôle de volume est aussi au côté du carillon.
INSTALLATION DES PILES DANS LE(S) BOUTON(S)-POUSSOIR(S) Votre Bouton-Poussoir Stroboscopique Sans Fil utilise une pile de 12 volts (Trine A-23). Simplement insérer la pile dans le compartiment en soulevant le couvercle arrière, l’insérer et le fermer. ENTRETIEN Toujours enlever les anciennes piles dans le bouton-poussoir.
Página 10
Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour dérangement, installation, temps de montage, perte d’utilisation ou service non autorisé. La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Prod- ucts et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
Sin embargo, si hay interlerencias con otros aparatos o desea emparejar el canal al de otros timbres inalámbri- cos de puerta TRINE, debe volver a seleccionar el canal. Los canales han de tener el mismo canal para que funcionen correctamente.
El pulsador que está incluída es de ocho (8) notas de Westminster. Tiene una combinación de 8 luces pulsantes y una melodía de S-notas de Westminster. OPERACION En el lado del timbre encontrará un interruptor “on/off”.Deslice el inter- ruptor a la posición “on”. El control de volumen también está situado en el lado del timbre.
INSTALACION DE LAS PILAS EN EL PULSADOR(ES) Su nuevo Pulsador Estroboscópico Inalámbrico utiliza una pila de 12 voltios (Trine A-23) simplemente introduzca la pila en el compar- timiento de pilas, levantando la tapa trasera y cerrándola. MANTENIMIENTO Siempre reemplace pilas viejas o desgastadas en el pulsador.
Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje, pérdida por uso, o servicio no autorizado. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.