Keysafe 728
Keysafe 729
3.
DE
Füllmenge: Max. 1/4 des Bohrloches
Remplir le trou jusqu'à max. 1/4
NL
Boorgat max. ¼ met injectiemortel vullen
it
Quantità di riempimento max. un quarto
GB
Inject filler to max. ¼ of volume of drilled hole
ES
Aplique el producto de relleno hasta un máximo de ¼
del orificio taladrado
DE
Verbundmörtel benutzen. Herstellerhinweise beachten!
FR
U tiliser le mortier de fixation. Observer les instructions du fabricant!
NL
C hemisch mortel toepassen. Neem de instructies van de fabrikant in acht!
it
U tilizzare la malta composita. Seguire le informazioni del produttore!
GB
Use binding mortar. Note the filler manufacturer's instructions!
ES
Utilizar mortero compuesto. Lea las instrucciones de uso del fabricante
del producto de relleno!
Keysafe_728_729_Montageanleitung.indd 1
1.
Ø
50 mm
max. 20 mm
DE
Bei Lochstein empfiehlt sich, das Schlüs-
selrohr an der Rückwand zusätzlich mit
einer M8 Schraube im Mauerwerk
zu verankern.
FR
E n cas de pierre poreuse, il est recom-
mandé de fixer le tube au verso en plus
max. 140 mm
avec une vis M8
NL
B ij holle stenen wordt een aanvullende
verankering met een M8 bout aanbevolen
it
M uri da mattoni forati fissare la parete
posteriore del tubo addizionalmente con
una vite M8
GB
W hen fixing to cavity walls or breeze
blocks it is recommended to additionally
anchor the steel tube with an M8 screw
into brick behind
ES
En caso de instalar el producto en una
pared con cámara de aire, se recomienda
fijar el tubo de acero a la pared posterior
con un tornillo M8
50 mm
4.
2.
DE
Bohrloch säubern
FR
U ne fois percé, nettoyer le trou
NL
Boorgat stofvrij maken
it
P ulire il foro
GB
Extract debris from drilled hole
ES
R etire los escombros del orificio
taladrado
20.11.17 07:45