Página 1
TCS72XP GASOLINE CHAINSAW 2T MOTOSIERRA A GASOLINA 2T MOTOSSERRA À GASOLINA 2T OWNER’S MANUAL PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY. POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD. GUÍA DEL PROPIETARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO...
Página 2
THE IMAGES IN THIS MANUAL ARE FOR ILLUSTRATIVE INFORMATION ONLY. LAS IMÁGENES EN ESTE MANUAL SON SOLO PARA INFORMACIÓN ILUSTRATIVA. AS IMAGENS DESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS.
Página 3
INDEX / INDICE / SUMÁRIO ISO / ISO / ISO ISO / ISO / ISO SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SIMBOLOS DE SEGURANÇA SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES CHAINSAW PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTOSIERRA / LOCALI- ZAÇÃO DOS COMPONENTES DA MOTOSSERRA WHEN OPERATING YOUR CHAINSAW / CUIDADOS AL OPERAR SU MOTOSIERRA / CUIDADOS AO OPERAR SUA MOTOSSERRA - I...
Página 4
CUTTING CHAIN LUBRICATION / LUBRIFICACIÓN DE LA CADENA DE CORTE / LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE DE CORTE MAINTENANCE SCHEDULE / CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO / CRONOGRAMA DE MANU- TENÇÃO CLEANING THE SPARK PLUG / LIMPIANDO LA BUJÍA / LIMPANDO A VELA - I CLEANING THE SPARK PLUG / LIMPIANDO LA BUJÍA / LIMPANDO A VELA - II CHANGING THE SPARK PLUG / CAMBIANDO LA BUJÍA / TROCANDO A VELA - I CHANGING THE SPARK PLUG / CAMBIANDO LA BUJÍA / TROCANDO A VELA - II...
Página 5
PREFACE Thank you for purchasing TOYAMA product. This manual covers the operation and maintenance of your product. The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may be reproduced without written permission.
ENGLISH ISO 9207 Sound power: The determination of the equivalent sound power [Lw] in chainsaws, according to ISO 9207, is composed of 3 variables, that is, it is calculated as the energy sum of the sound levels weighted in time, under dif- ferent operating conditions, under the following division time: 1/3 idling, 1/3 full load, 1/3 full rotation.
PORTUGUÊS ISO 9207 Potência sonora: (A determinação da potência sonora equivalente [Lw] nas motosserras, segundo ISO 9207 é composta por 3 variáveis, ou seja, é calculado como a soma energética dos níveis sonoros ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento, sob a seguinte divisão de tempo: 1/3 marcha em vazio, 1/3 plena carga, 1/3 plena rotação.
Página 8
SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SÍMBOLOS DE SEGURANÇA The following symbols are intended to remind you of the safety precautions to be followed. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle las precauciones de seguridad que deben respetarse. Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas.
Página 9
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES MODELO TCS72XP GASOLINE CHAIN SAW, 2 STROKES, SINGLE CYLINDER, AIR COOLED. PRODUCT / PRODUCTO / PRODUTO. MOTOSIERRA A GASOLINE, 2 TIEMPOS, MONOCILINDRICO, REFRIGERADO POR AIRE. MOTOSSERRA A GASOLINA, 2 TEMPOS, MONOCILÍNDRICO, REFRIGERADO A AR. DISPLACEMENT /CILINDRADA / 72,2 CM³...
Página 10
CHAINSAW PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTO- SIERRA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA MOTOSSERRA...
Página 11
CHAINSAW PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTO- SIERRA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA MOTOSSERRA ESPAÑOL ENGLISH PORTUGUÊS SAFETY BRAKE LEVER; PALANCA DEL FRENO DE SEGURI- ALAVANCA DO FREIO DE SEGU- STARTING HANDLE; RANÇA; DAD; MUFFLER; MANIJA DE ARRANQUE; MANÍPULO DE PARTIDA;...
Página 12
WHEN OPERATING YOUR CHAINSAW / CUIDADOS AL OPERAR SU MOTOSIERRA / CUIDADOS AO OPERAR SUA MOTOSSERRA - I READ THE MANUAL CAREFULLY; LEA EL MANUAL CON ATENCIÓN; LEIA O MANUAL COM ATENÇÃO; NEVER USE THIS EQUIPMENT WHEN YOU ARE TIRED, SLEEPY, ON THE EFFECT OF AL- COHOL, DRUGS OR OTHER SUBSTANCES;...
Página 13
WHEN OPERATING YOUR CHAINSAW / CUIDADOS AL OPERAR SU MOTOSIERRA / CUIDADOS AO OPERAR SUA MOTOSSERRA - II WHEN USING THE PRODUCT, MAKE SURE THAT CHILDREN, UNAUTHORIZED PERSONS OR ANIMALS ARE AT A SAFE DISTANCE AT LEAST 15 METERS AWAY FROM THE EQUIPMENT; CUANDO UTILICE EL PRODUCTO, ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE LOS NIÑOS, LAS PERSONAS NO AUTORIZADAS O LOS ANIMALES ESTÉN A UNA DISTANCIA SEGURA DE AL MENOS 15 METROS;...
Página 14
WHEN OPERATING YOUR CHAINSAW / CUIDADOS AL OPERAR SU MOTOSIERRA / CUIDADOS AO OPERAR SUA MOTOSSERRA - III ALWAYS KEEP NEAR THE NECESSARY TOOLS FOR PERIODIC CHECKS OR MAINTENANCE; MANTENGA SIEMPRE CERCA LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA VERIFICACIONES O MANTENIMIENTO PERIÓDICO; MANTENHA SEMPRE PRÓXIMO AS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA VERIFICAÇÕES OU MANUTENÇÕES PERIÓDICAS;...
Página 15
WHEN OPERATING YOUR CHAINSAW / CUIDADOS AL OPERAR SU MOTOSIERRA / CUIDADOS AO OPERAR SUA MOTOSSERRA - IV THE USE OF THE CHAINSAW IS ONLY FOR CUTTING WOOD; LA MOTOSIERRA DEBE SER UTILIZADA EXCLUSIVAMENTE PARA CORTAR MADERA; O USO DA MOTOSSERRA DESTINA-SE APENAS AO CORTE DE MADEIRA; IF THE EQUIPMENT IS ON FIRE, USE A DRY POWDER FIRE EXTINGUISHER;...
Página 16
WHEN OPERATING YOUR CHAINSAW / CUIDADOS AL OPERAR SU MOTOSIERRA / CUIDADOS AO OPERAR SUA MOTOSSERRA - V NEVER CUT WITH THE EQUIPMENT ABOVE THE SHOULDER LINE; NUNCA REALICE EL CORTE CON EL EQUIPO POR ENCIMA DE LA LÍNEA DE LOS HOMBROS; NUNCA REALIZE O CORTE COM O EQUIPAMENTO ACIMA DA LINHA DOS OMBROS;...
Página 17
WHEN OPERATING YOUR CHAINSAW / CUIDADOS AL OPERAR SU MOTOSIERRA / CUIDADOS AO OPERAR SUA MOTOSSERRA - VI THE EQUIPMENT HAS AN AUTONOMY OF 30 MINUTES, DEPENDING ON THE MACHINE USED. IT IS RECOMMENDED TO WORK WITH THE EQUIPMENT 1 CYCLE (1 FUEL TANK) AND THEN THE OPERATOR MUST REST FOR 20 MINUTES, DOING EXERCISES TO RELAX THE MUSCLES, IN ORDER TO CONTINUE OPERATING THE MACHINE SAFELY.
Página 18
WHEN OPERATING YOUR CHAINSAW / CUIDADOS AL OPERAR SU MOTOSIERRA / CUIDADOS AO OPERAR SUA MOTOSSERRA - VII CIONES. SON EJEMPLOS DE TALES SÍNTOMAS LA PÉRDIDA DE SENSIBILIDAD, EL ‘COSQUILLEO’, LAS ‘PUNZADAS’, EL DOLOR, LA PÉRDIDA O REDUCCIÓN DE LA FUERZA NORMAL O LOS CAMBIOS EN EL COLOR Y LA SUPERFICIE DE LA PIEL.
Página 19
INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO ALWAYS SUPPLY THE QUANTITY NEEDED TO DO THE JOB; ABASTEZCA SIEMPRE LA CANTIDAD NECESARIA PARA REALIZAR EL TRABAJO; ABASTEÇA SEMPRE A QUANTIDADE NECESSÁRIA PARA REALIZAR O TRABALHO; CHECK AROUND AND UNDER THE MACHINE FOR LEAKS OF OIL OR GASOLINE;...
Página 20
INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO CHECK FOR SIGNS OF MALFUNCTION; VERIFIQUE SI EXISTEN SEÑALES DE DAÑOS; VERIFIQUE SE EXISTEM SINAIS DE AVARIAS; CHECK THE CORRECT FIT OF COVERS AND OTHER COMPONENTS; VERIFIQUE EL ENCAJE CORRECTO DE CARCAZAS Y TAPAS; VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS;...