Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

IMPACTO
UNIVERSAL
––
HIGH-END CABLE
DAC & AMPLIFIER
Manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic IMPACTO UNIVERSAL

  • Página 1 IMPACTO UNIVERSAL –– HIGH-END CABLE DAC & AMPLIFIER Manual...
  • Página 2 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier English ..............4 Deutsch .
  • Página 3 Thank you for your trust and for choosing the Impacto universal. To ensure an optimum listening experience, we would like to give you a brief primer on how to use the Impacto universal. For detailed operating instructions, please visit www.beyerdynamic.com/impacto-universal.
  • Página 4 For the operation with a Mac you do not have to install a driver. The Impacto universal works per “Plug and Play”. Please note that you have to select the Impacto universal as output device in your audio...
  • Página 5 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Android smartphone or tablet When operating with smartphones and tablets with Android, it is not necessary to install a driver. The Impacto universal works per “Plug and Play”. iOS devices When operating with smartphones and tablets with iOS, it is not necessary to install a driver. The Impacto universal works per “Plug and Play”.
  • Página 6 (Android). For more information please go to www.beyerdynamic.com/impacto-universal. • When playing a track and the Impacto universal receives audio data in a Hi-Res resolution (from 48 kHz) from the player, the LED on the Impacto universal will illuminate white. With lower resolutions the LED will not illuminate.
  • Página 7 Front of of the mobile player. Impacto universal battery pack • When operating the Impacto universal with iOS devices the use of the battery pack is compulsory. • Place the battery pack and the Impacto universal together. Make sure that the contacts are aligned with each other (see Illustration 1-4).
  • Página 8: Troubleshooting

    Playback not possible on The driver has not been Download the driver from Windows PCs or notebooks. installed or the Impacto has www.beyerdynamic.com and not been selected as the install it on your Windows PC playback device. or notebook, or select the...
  • Página 9 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Problem Cause Solution Music playback interrupted, Error during USB signal Disconnect the USB cable music playback not possible. transmission. from the Impacto and then reconnect it. Make sure that the processing power of the playback device is sufficient...
  • Página 10 Accessory Battery pack for the Impacto universal ......Order no. 717.827 Firmware •...
  • Página 11: Sicherheitsinformationen

    Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Impacto universal entschieden haben. Für ein bestmögliches Hörerlebnis möchten wir Ihnen eine kurze Einführung geben, wie Sie den Impacto universal verwenden können.
  • Página 12: Lieferumfang

    Treiber-Installation Windows PC Bevor Sie den Impacto universal das erste Mal mit Ihrem PC verbinden, installieren Sie bitte den entsprechenden Windows Treiber auf Ihrem PC. Auf der Produktseite des Impacto universal unter www.beyerdynamic.com/impacto-universal können Sie sich den für Ihre Windows-Version vorgesehenen Treiber herunterladen.
  • Página 13 Bedienhinweise • Ziehen Sie an der rechten und linken Gehäuseschale Ihres Kopfhörers die Originalkabel ab. • Schließen Sie die beiden 3,5 mm Klinkenstecker des am Impacto universal befestigten Kopfhörer- kabels an die Gehäuseschalen Ihres Kopfhörers an. Siehe auch Abbildung 1-2.
  • Página 14 Weitere Informationen finden Sie unter www.beyerdynamic.com/impacto-universal. • Sobald Sie einen Titel abspielen und der Impacto universal vom Wiedergabegerät Audiodaten in Hi-Res Auflösung (ab 48 kHz) empfängt, leuchtet die LED am Impacto universal weiß. Bei niedri- geren Auflösungen leuchtet die LED nicht.
  • Página 15 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Akkupack für den Impacto universal Abbildung 1-4 • Der Akkupack dient zur verlängerten Laufzeit Rückseite Vorderseite des mobilen Abspielgerätes. „Impacto universal“ Akkupack • Für den Betrieb des Impacto universal mit iOS-Geräten ist der Akkupack zwingend not- wendig.
  • Página 16: Problemlösung

    40 - 60 Prozent der Ladung zu bringen und bei Temperaturen zwischen 0 und 15 °C zu lagern. Pflege • Verwenden Sie zum Reinigen des Impacto universal nur ein weiches, trockenes oder mit Wasser leicht befeuchtetes Tuch. • Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reiniger, da diese die Oberfläche beschädigen.
  • Página 17 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Problem Ursache Lösung Musikwiedergabe unter- Fehler bei der USB-Signal- Trennen Sie das USB-Kabel brochen, keine Musikwieder- übertragung. vom Impacto und schließen gabe möglich. Sie es wieder am Impacto an. Stellen Sie sicher, dass die Rechenleistung des Wieder- gabegerätes zum Abspielen...
  • Página 18 Akkupack für Impacto universal ........Best.-Nr. 717.827...
  • Página 19 Impacto universal. Vous trouverez un mode d’emploi complet sur la page Internet www.beyerdynamic.com/impacto-universal. Impacto universal vous permet de lire des fichiers audio en haute résolution jusqu’à 384 kHz/32 bits (PCM) et jusqu’à 5,6 MHz (DSD). Impacto universal est compatible avec l’ensemble des casques dont les deux coques latérales sont équipées d’une fiche jack de 3,5 mm et d’un diamètre de 7,5 mm.
  • Página 20 Ne reliez Impacto à votre ordinateur qu’une fois le redémarrage terminé. Dans votre système d’exploi- tation, sélectionnez Impacto universal comme lecteur audio par défaut. Il n’est pas nécessaire d’installer un pilote pour une utilisation sur Mac. Impacto universal est prêt à l’emploi. Pensez à sélectionner Impacto comme périphérique de sortie dans votre lecteur audio.
  • Página 21 Conseils d’utilisation • Retirez les câbles d’origine des coques droite et gauche de votre casque. • Branchez les deux fiches jack de 3,5 mm des câbles fixés sur Impacto universal dans les coques de votre casque. Voir également schéma 1-2.
  • Página 22 • Quand vous lisez un titre et que le lecteur audio transmet des fichiers audio en haute résolution à Impacto universal (à partir de 48 kHz), la LED d’Impacto universal s’allume en blanc. Lorsque la résolution est inférieure, la LED ne s’allume pas.
  • Página 23 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Pack accus pour Impacto universal Schéma 1-4 • Le pack accus sert à prolonger la durée d’uti- Face arrière Face avant lisation du lecteur mobile. « Impacto universal » « Pack accus »...
  • Página 24 40-60 % de charge et de le stocker à une température allant de 0 à 15 °C. Entretien • Pour nettoyer l’Impacto universal, utilisez uniquement un chiffon doux et sec ou légèrement humi- difié avec de l’eau. • N’utilisez jamais de nettoyant contenant des solvants car ceux-ci endommageraient la surface.
  • Página 25 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Problème Cause Solution Interruption de la lecture d’un Erreur lors de la transmission Débranchez le câble USB morceau, aucune possibilité du signal USB. d’Impacto et rebranchez-le à de lire un morceau. nouveau sur Impacto. Assurez- vous que le lecteur audio est suffisamment puissant pour la...
  • Página 26 Accessoires Pack accus pour Impacto universal ....... . Réf. 717.827 Logiciel installé...
  • Página 27 3,5 mm con un diámetro de vástago de 7,5 mm en ambas carcasas de los auriculares. Impacto universal junto con los auriculares T 1 (de 2ª generación) y Amiron home cumplen con los re- quisitos de la norma europea sobre el límite del nivel sonoro (EN 50332) para dispositivos móviles de audio alimentados por batería.
  • Página 28 Paquete de baterías Guía de inicio rápido Conexión Impacto universal se suministra con tres cables de conexión a ordenador, tableta y smartphone. Véase la reproducción 1-1. Importante: Utilice los cables suministrados solo para conectar el Impacto universal a los dispositivos anteriores.
  • Página 29 Instrucciones • Desconecte el cable original de la carcasa izquierda y derecha de sus auriculares. • Introduzca los dos conectores jack de 3,5 mm de los cables del Impacto universal en las carcasas de los auriculares. Véase la ilustración 1-2.
  • Página 30 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier • Conecte a continuación el Impacto universal con el cable correspondiente a su ordenador, tableta o smartphone. Conecte del conector con la inscripción DAC a la parte inferior del Impacto universal (véase la ilustración 1-3).
  • Página 31 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Batería para Impacto universal Ilustración 1-4 • El paquete de baterías sirve para prolongar el Parte trasera Parte delantera tiempo de funcionamiento del dispositivo de «Impacto universal» «Batería» reproducción móvil. • Para que Impacto universal funcione con dis- positivos iOS es obligatorio un paquete de ba- terías.
  • Página 32: Mantenimiento

    40-60% de carga y la conserve a una temperatura entre 0 y 15 °C. Mantenimiento • Para limpiar el Impacto universal utilice solo un paño suave seco o humedecido con agua. • No utilice nunca disolventes, ya que pueden dañar la superficie.
  • Página 33 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Problema Causa Solución Interrupción del sonido, no se Error en la transmisión de Desconecte el cable USB del reproduce la música. señal del USB. Impacto y conéctelo de nuevo. Compruebe que la potencia de procesamiento del dispositivo de reproducción sea suficiente...
  • Página 34: Eliminación

    Batería para Impacto universal ........Nº...
  • Página 35: Информация По Технике Безопасности

    через штекер 3,5 мм и диаметром стержня 7,5 мм. Impacto universal в комплекте с наушниками T 1 (2 поколение) и Amiron home отвечает требованиям европейского стан- дарта в отношении ограничения уровня шума (EN 50332) для мобильных аудиоустройств с батарейным питанием. Оба...
  • Página 36: Комплект Поставки

    Батарея Краткое вводное руководство Подсоединение В комплект поставки Impacto universal входят три кабеля для подключения к компьютеру, планшет- ному компьютеру и смартфону. См. рис. 1-1. Важно: просим использовать входящие в комплект поставки кабели только для подключения к названным выше устройствам.
  • Página 37: Указания По Использованию

    аудиоданных в высоком разрешении 48 кГц и выше) Указания по использованию • Извлеките оригинальный кабель из правой и левой чашки наушников. • Подключите оба штекера 3,5 мм кабеля Impacto universal для наушников, подключенного к устройству, к чашкам наушников. См. также рис. 1-2.
  • Página 38 Более подробная информация приведена на странице www.beyerdynamic.com/impacto-universal. • После включения воспроизведения и получения Impacto universal аудиоданных высокого разрешения (48 кГц и выше) на Impacto universal загорается белый светодиод. При более низком разрешении светодиод не загорается. • Просим учесть, что некоторые устройства воспроизведения изменяют скорость передачи...
  • Página 39 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Блок питания для Impacto universal Рис. 1-4 • Батарея помогает продлить срок работы Задняя сторона Передняя сторона мобильного устройства воспроизведения. Impacto universal Блок питания • Для эксплуатации Impacto universal с устройствами iOS использование батареи...
  • Página 40: Решение Проблем

    Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 5. В случае утечки жидкости из ячеек следует избегать ее попадания на кожу или в глаза. В случае попадания жидкости на кожу или в глаза тщательно промойте большим количеством воды и обратитесь за медицинской помощью.
  • Página 41 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Проблема Причина Способ устранения Воспроизведение музыкальной Ошибка при передаче сигнала Отсоедините кабель USB от Im- композиции прервано, не уда- USB. pacto и снова подключите его к ется воспроизвести музыкаль- Impacto. Убедитесь в том, что...
  • Página 42 Блок питания для Impacto universal ........№ заказа...
  • Página 43 このたびは、弊社の Impacto universal をお買い求めいただき、誠にありがとうございます。お客 さまに最高の聴覚体験をお届けするため、Impacto universal の使い方について簡単な説明をさせ ていただきます。詳細な取扱説明書は、www.beyerdynamic.com/impacto-universal にてご入手い ただけます。 Impacto universal は、最大 384 kHz / 32 Bit (PCM) および 5.6 MHz (DSD) のハイレゾリューション 音声ファイルを再生できます。 Impacto universal は、イヤーカップの両側に軸径 7.5mm の 3.5mm ミニジャックプラグを接続で きるすべてのヘッドホンでご使用いただけます。 Impacto universal は、ヘッドホン T 1 (第 2 世代) と Amiron home と合わせてのご使用において、...
  • Página 44 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 互換性に関する注意 Windows: Windows 7 以降 Mac: Mac OSX10.6.4 以降 (192 kHz サンプルレートに限定) Android: サードパーティーのドライバーまたはメディア プレイヤーを搭載した Android 4.1 およびそれ以降、Android 5.0 ではネイティブ サポート (最大 48 kHz) 注意: 再生デバイスのハードウェアが USB On-The-Go (OTG) をサポートしている必 要があります。 iOS: iOS 7 以降...
  • Página 45 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Android スマートフォンまたはタブレット Android 搭載のスマートフォンおよびタブレットでは、ドライバーをインストールする必要はあり ません。Impacto universal は、「プラグ アンド プレイ」で機能します。 iOS デバイス iOS が搭載されたスマートフォンやタブレットで使用する際には、ドライバーをインストールする 必要はありません。Impacto universal は、「プラグアンドプレイ」で機能します。 接続とボタン機能 図 1-2 ヘッドホンの右側に ヘッドホンの左側に 接続するケーブル 接続するケーブル 音量を下げる 音量を上げる 再生 / 一時停止 前のトラックへ移動 次のトラックへ移動 ハイレゾ LED (48 kHz 以上の...
  • Página 46 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier • 次に、適切なケーブルを使用して Impacto universal をコンピューター、タブレット、またはス マートフォンに接続します。DAC 表記のあるコネクターを Impacto universal の下部に接続し ます (図 1-3 を参照)。 • ボタン w が点灯し次第、Impacto universal を使用できます。 • 再生デバイスの再生音量を最大に設定します。設定後は、音量の調節は Impacto universal にお いてのみ行います。 • 聴力を守るために、特定の音量を超えるとボタン w が点滅し、ボタン + を押した状態にしても...
  • Página 47 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Impacto universal 用 Battery Pack 図 1-4 • 電源パックは、モバイル再生デバイスの使 裏 表 用可能時間を延長します。 „Impacto universal“ „Battery Pack“ • iOS デバイスで Impacto universal を使用す る場合は、電源パックは必ず必要です。 • 電池パックと Impacto universal を重ね合わ せてください。その際、接続面が正しいこ とを確認してください (図 1-4 を参照)。磁石...
  • Página 48 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 5. 電池漏れが発生した場合、液体が肌や目に触れないようにしてください。万が一、液体が肌や 目に触れてしまった場合には、触れた個所を十分な水で洗い流し、医療機関に相談してくださ い。 6. 電池は清潔で乾いた状態に保ってください。 7. 電池の端子が汚れた場合は、清潔な乾いた布で汚れをふき取ってください。 8. 電池は使用する前に充電してください。常に取扱説明に従い、正しい方法で充電してください。 9. 電池は、通常の室温で最適に機能します。 リチウムイオン電池の電源の寿命に関する注意 • 充電状態が高い電池が高温にさらされると、元に戻すことのできない損害が引き起こす恐れが あります。 • 電池を長期間使用しない場合または保管する場合は、電池の充電状態を約 40 60 パーセント にして、0 15 C の温度で保存してください。 お手入れ • Impacto universalのお手入れの際には らかい乾いた布または く湿らせた布のみを使用してく ださい。...
  • Página 49 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 問題 原因 解決法 音 の再生が中 される、 USB シグ ルの に ラー Impacto から USB ケーブルを または音 を再生できない。 があります。 外して、もう一度 Impacto に接 続します。再生デバイスの 理 能力がハイレゾリューション ファイルの再生に十分であるこ とを確認してください。 再生音量が す る。 再生デバイスで、音量が 大 再生デバイスで音量を 大に...
  • Página 50 Impacto universal 用Battery Pack........注...
  • Página 51 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 귀하의 신뢰에 감사드리며 Impacto universal을 구매해주셔서 감사합니다. 이 설명서에서는 Impacto universal을 가장 완벽하게 사용할 수 있는 방법을 간략하게 설명합니다. 자세한 사용 설명서는 다음 의 인터넷 주소를 참조하십시오 www.beyerdynamic.com/impacto-universal. Impacto universal을 사용하여 최대 384kHz/32비트(PCM) 및 최대 5.6MHz(DSD)의 고해상도 오...
  • Página 52 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 호환성 참고 사항 indows: indows 7 이상 Mac: S 10.6.4 이상(192kHz 플레이트로 제한) Android: 사의 가 드라이 가 있는 Android 4.1 이상 또는 Android 5.0 터 미디어 플레이어 기 지원 (최대 48 kHz) 참고: 재생...
  • Página 53 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Android 스마트폰 또는 Android 스마트폰 및 에서 작동하기 해 드라이 를 설치할 요는 습니다. Impacto 플레이”를 해 작동합니다. universal은 “플러그 i S 장치 i S 스마트폰 및 에서 작동하기 해 드라이 를 설치할...
  • Página 54 • Hi-Res 오디오 파일을 재생하 면 적합한 Hi-Res 플레이어 소 트 어(PC/Mac) 및 Hi-Res 플레 이어 요합니다. (Android)이 자세한 정보는 www.beyerdynamic.com/impacto-universal을 참조하십시오. • 트 을 재생하고 Impacto universal이 재생 장치의 오디오 데이터를 Hi-Res(48kHz 이상)로 수신 하면, Impacto universal의 LED가 으로 니다. 해상도가 으면 LED가...
  • Página 55 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Impacto universal용 배터리 그 • 배터리 은 모바일 재생 장치의 작동 시간을 면 면 연장하는 데 사용됩니다. „Impacto universal“ 배터리 • Impacto universal을 i S 장치 사용하 면 배터리 이 요합니다. • 배터리...
  • Página 56 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 5. 전지 액이 생한 경우 액체가 나 에 아서는안 됩니다. 액체가 나 에 은 경우 해 를 로 충 어 내고 의사의 을 으십시오. 6. 배터리를 하고 건조한 상 로 유지하십시오. 7. 배터리...
  • Página 57 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 문제 원인 해결 방법 음 재생이 지되었습니다, SB 신호 전 오 . Impacto에서 이 을 음 이 재생되지 않습니다. 리 다가 다시 Impacto에 연결하십시오. 재생 장치의 리 력이 Hi- es 파일의 재생...
  • Página 58 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 액세서리 Impacto universal용 배터리 ........주문...
  • Página 59 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 非常感谢您的信任,选择购买 Impacto universal。为了给您提供最佳的听觉体验,我们对如何使用 Impacto universal 进行一个简短的介绍。您可以通过 www.beyerdynamic.com/impacto-uni- versal 获得详细的操作指导。 通过 Impacto universal 您能够播放分辨率达到 384 kHz / 32 Bit (PCM) 以及 5.6 MHz (DSD) 的高分 辨率音频文件。 Impacto universal 兼容所有耳罩两侧为可插拔双边入线,选用 3.5mm 立体声迷你插头和轴径为 7.5mm 的耳机。...
  • Página 60 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 兼容性提示 Windows: 高于 Windows 7 版本 Mac: 高于 Mac OSX10.6.4 (限于 192 kHz 采样率) 安卓: 安卓 4.1 以及带有额外的第三方驱动程序的更高版本或者高于 安卓 5.0 的支持原声的媒体播放器(最高 48 kHz) 提示:播放设备的硬件必须支持 USB On-The-Go (OTG)。 iOS: 从 iOS 7 起(仅限于具备 Lightning 接口的设备)...
  • Página 61 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 安卓智能手机或者平板 在带有安卓系统的智能手机或者平板上运行时不需要安装驱动器。Impacto universal 通过“Plug and Play”正常工作。 iOS 设备 在带有 iOS 系统的智能手机和平板电脑上运行时不需要安装驱动器。通过“Plug and Play”(“即 插即用”功能)Impacto universal 能够正常工作。 连接和按键功能 插图 1-2 用于连接到 用于连接到耳机的耳机线, 耳机的耳机线,右侧 左侧 调低音量 调高音量 播放/暂停 跳转到前一首曲目 跳转到下一首曲目 Hi-Res LED( 只 有 在 高 于 48 kHz 的...
  • Página 62 作指南开始处欧洲标准 EN 50332 的提示以及章节“警告提示/听力防护”。 提示: • 播放 Hi-Res 音频文件时您需要一个相应的 Hi-Res 播放器软件(PC/Mac)或者 Hi-Res 播放器 App(安卓)。 通过 www.beyerdynamic.com/impacto-universal 您能够获得更多信息。 • 如果您播放了一首曲目并且播放设备的 Impacto universal 接收了 Hi-Res 分辨率(高于 48 kHz) 的音频文件,Impacto universal 上的 LED 灯会发白色灯光。在分辨率较低时 LED 灯不会发亮。 • 请注意,一些播放设备通过升/降采样改变数据速率,使得 LED 指示器不对应于原始音频格式。 • 为了获得最佳的声音您需要在您的播放设备上注意以下设置: – 关闭均衡器并将其设置为线性。...
  • Página 63 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier Impacto universal 电池组 插图 1-4 • 电池组用于 长移动播放设备的运行时间。 后侧 前侧 • 运行带有 iOS 系统的 Impacto universal 必 “Impacto univer- “电池组” 须具备电池组。 sal” • 将电池组和 Impacto universal 组装到一起。 同时请注意,相 对准接 (参见插图 1-4) 。通过...
  • Página 64 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 5. 如果电池泄漏,液体不得与皮肤或眼睛接触。如若液体与皮肤或眼睛接触,用大量水清洗或冲洗 相关部位,并看医生。 6. 保持电池清洁和干燥。 7. 如果电池接线端子脏污,用清洁干燥的抹布清洁。 8. 使用前必须给电池充电。始终遵守使用说明并确保电池充电适当。 9. 如在正常室温下使用电池,工作性能最佳。 对于 电池电池使用 的提示 • 高 , 其 在高充电状态下会导 不可 转的损坏。 • 如果您较长时间不使用或者存放电池, 您大约保持 40 到 60 的电池电量并在 0 到 15 C 之间保存。...
  • Página 65 Impacto universal 的电池组。 ........
  • Página 66 Impacto universal – High-end cable DAC & Amplifier 处 在产品上、使用 明 或者在 装上的这一标 意 ,您的电 和电 设备在其使用 终 时应与 通生 分 开并 处 。在欧 内有 收物分类收 系统。 请 当 员或者您购买产品的经 商获得更多信息。 处 电池 这一 号标 按照当 法 和法规规定将您的产品和/或电池与 通生 分 开并...
  • Página 67 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany Phone +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de For further distributiors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice.

Tabla de contenido