Página 4
Thank you for your trust and for choosing the Impacto essential. To ensure an optimum listening experience, we would like to give you a brief primer on how to use the Impacto essential. For detailed operating instructions, please visit www.beyerdynamic.com/impacto-essential.
Página 5
For the operation with a Mac you do not have to install a driver. The Impacto essential works per “Plug and Play”. Please note that you have to select the Impacto essential as output device in your audio player.
Página 6
Refer also to illustration 1-2. • Connect the Impacto essential to your computer, tablet or smartphone by using the appropriate cable. Make sure that you connect the connector indicating “DAC” to the bottom of the Impacto essential (refer to illustration 1-3).
Página 7
(Android). For more information please go to www.beyerdynamic.com/impacto-essential. • When playing a track and the Impacto essential receives audio data in a Hi-Res resolution (from 48 kHz) from the player, the LED on the Impacto essential will illuminate white. With lower resolutions the LED will not illuminate.
Página 8
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Charging Illustration 1-5 • You can charge the battery pack by inserting one of the cables supplied into any live USB port (e.g. USB charger). • You must remove the battery pack from the Impacto essential in order to charge it.
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Troubleshooting Problem Cause Solution The Impacto is not working; The playback device has no Use a playback device with no audio data is being trans- USB OTG function or the USB USB OTG function or activate...
Página 10
Accessories – optional Battery pack for the Impacto essential ......Order no. 717.827 Firmware •...
Página 11
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Battery disposal This symbol means that, in accordance with local laws and regulations, your product and/or battery is to be disposed of separately from household waste. When the product reaches the end of its life, take it to a collection point designated by local authorities.
Página 12
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier tVielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Impacto essential entschieden haben. Für ein bestmögliches Hörerlebnis möchten wir Ihnen eine kurze Einführung geben, wie Sie den Impacto essential verwenden können.
Página 13
Treiber-Installation Windows PC Bevor Sie den Impacto essential das erste Mal mit Ihrem PC verbinden, installieren Sie bitte den entsprechenden Windows Treiber auf Ihrem PC. Auf der Produktseite des Impacto essential unter www.beyerdynamic.com/impacto-essential können Sie sich den für Ihre Windows-Version vorgesehenen Treiber herunterladen.
Página 14
Bedienhinweise • Ziehen Sie an der rechten und linken Gehäuseschale Ihres Kopfhörers die Originalkabel ab. • Schließen Sie die beiden 3,5 mm Klinkenstecker des am Impacto essential befestigten Kopfhörer- kabels an die Gehäuseschalen Ihres Kopfhörers an. Siehe auch Abbildung 1-2.
Página 15
Weitere Informationen finden Sie unter www.beyerdynamic.com/impacto-essential. • Sobald Sie einen Titel abspielen und der Impacto essential vom Wiedergabegerät Audiodaten in Hi-Res Auflösung (ab 48 kHz) empfängt, leuchtet die LED am Impacto essential weiß. Bei niedri- geren Auflösungen leuchtet die LED nicht.
Página 16
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Akkupack für den Impacto essential Abbildung 1-4 (optional erhältlich) • Zur verlängerten Laufzeit des mobilen Wieder- Rückseite Vorderseite gabegerätes ist optional ein Akkupack erhält- „Impacto essential“ Akkupack lich. • Setzen Sie den Akkupack und den Impacto essential zusammen.
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Hinweise für die Akku-Lebensdauer bei Li-Ion- Akkus • Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, führen zu irreversiblen Schäden. • Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht verwenden bzw. lagern, empfiehlt es sich den Akku auf ungefähr 40 - 60 Prozent der Ladung...
Página 18
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Problem Ursache Lösung Musikwiedergabe unter- Fehler bei der USB-Signal- Trennen Sie das USB-Kabel brochen, keine Musikwieder- übertragung. vom Impacto und schließen gabe möglich. Sie es wieder am Impacto an. Stellen Sie sicher, dass die Rechenleistung des Wieder- gabegerätes zum Abspielen...
Página 20
Impacto essential. Vous trouverez un mode d’emploi complet sur la page Internet www.beyerdynamic.com/impacto-essential. Impacto essential vous permet de lire des fichiers audio en haute résolution jusqu’à 384 kHz/32 bits (PCM) et jusqu’à 5,6 MHz (DSD). Impacto essential est compatible avec l’ensemble des casques dont les deux coques latérales sont équipées d’une fiche jack de 3,5 mm et d’un diamètre de 7,5 mm.
Página 21
Ne reliez Impacto à votre ordinateur qu’une fois le redémarrage terminé. Dans votre système d’exploi- tation, sélectionnez Impacto essential comme lecteur audio par défaut. Il n’est pas nécessaire d’installer un pilote pour une utilisation sur Mac. Impacto essential est prêt à l’emploi. Pensez à sélectionner Impacto comme périphérique de sortie dans votre lecteur audio.
Página 22
Conseils d’utilisation • Retirez les câbles d’origine des coques droite et gauche de votre casque. • Branchez les deux fiches jack de 3,5 mm des câbles fixés sur Impacto essential dans les coques de votre casque. Voir également schéma 1-2.
Página 23
• Quand vous lisez un titre et que le lecteur audio transmet des fichiers audio en haute résolution à Impacto essential (à partir de 48 kHz), la LED d’Impacto essential s’allume en blanc. Lorsque la résolution est inférieure, la LED ne s’allume pas.• Veuillez noter que sur certains appareils, le réé- chantillonnage (augmentation/diminution) modifie le débit de transfert de données, si bien que l’affichage...
Página 24
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Bloc batterie pour Impacto essential Schéma 1-4 (disponible en option) • Pour prolonger la durée d’utilisation du lecteur Face arrière Face avant audio mobile, un bloc batterie est également « Impacto essential »...
Página 25
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Remarque concernant la durée de vie des batte- ries lithium-ion • Des températures élevées, en particulier lors- que le niveau de charge de la batterie est im- portant, entraînent détériorations irréversibles. • Si vous n’utilisez pas/stockez la batterie pen- dant une longue durée, il est recommandé...
Página 26
Accessoires − en option Bloc batterie pour Impacto essential ....... Réf. 717.827 Logiciel installé...
Página 27
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Conditions et clauses de garantie • Vous trouverez les conditions et clauses de garanties actuelles sur Internet à l’adresse suivante www.beyerdynamic.com. Caractéristiques techniques Plage de température de service / de chargement..... . . De 0 à 35 °C Vous trouverez de plus amples informations sur les caractéristiques techniques sur cette page :...
Página 28
3,5 mm con un diámetro de vástago de 7,5 mm en ambas carcasas de los auriculares. Impacto essential junto con los auriculares T 1 (de 2ª generación) y Amiron home cumplen con los re- quisitos de la norma europea sobre el límite del nivel sonoro (EN 50332) para dispositivos móviles de audio alimentados por batería.
Página 29
Cable de conexión de micro USB a micro USB (OTG) Conexión Impacto essential se suministra con tres cables de conexión a ordenador, tableta y smartphone. Véase la reproducción 1-1. Importante: Utilice los cables suministrados solo para conectar el Impacto essen- tial a los dispositivos anteriores.
Página 30
Instrucciones • Desconecte el cable original de la carcasa izquierda y derecha de sus auriculares. • Introduzca los dos conectores jack de 3,5 mm de los cables del Impacto essential en las carcasas de los auriculares. Véase la ilustración 1-2.
Página 31
(PC/Mac) o una aplicación de reproductor Hi-Res (Android). En www.beyerdynamic.com/impacto-essential encontrará más información al respecto. • Cuando reproduzca un título y el Impacto essential reciba datos de audio del dispositivo de reproducción en Hi-Res (a partir de 48 kHz), se encenderá el LED blanco del Impacto essential.
Página 32
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Batería para Impacto essential (opcional) Ilustración 1-4 • Para prolongar el tiempo de funcionamiento del dispositivo de reproducción móvil está dis- Parte trasera Parte delantera ponible una batería opcional. «Impacto essential» «Batería»...
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Información sobre la vida útil de las baterías Li-Ion • Las temperaturas altas, especialmente con la batería cargada, pueden provocar daños irre- versibles. • Si no va a utilizar la batería durante mucho...
Página 34
Batería para Impacto essential ........Nº...
Página 35
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Datos técnicos Temperatura de servicio/carga ........de 0 a 35 °C Para más información sobre los datos técnicos, visite la web:...
Página 36
через штекер 3,5 мм и диаметром стержня 7,5 мм. Impacto essential в комплекте с наушниками T 1 (2 поколение) и Amiron home отвечает требованиям европейского стан- дарта в отношении ограничения уровня шума (EN 50332) для мобильных аудиоустройств с батарейным питанием. Оба...
Página 37
Кабель подключения микро-USB на микро-USB (OTG) Подсоединение В комплект поставки Impacto essential входят три кабеля для подключения к компьютеру, планшет- ному компьютеру и смартфону. См. рис. 1-1. Важно: просим использовать входящие в комплект поставки кабели только для подключения к названным выше устройствам.
Página 38
аудиоданных в высоком разрешении 48 кГц и выше) Указания по использованию • Извлеките оригинальный кабель из правой и левой чашки наушников. • Подключите оба штекера 3,5 мм кабеля Impacto essential для наушников, подключенного к устройству, к чашкам наушников. См. также рис. 1-2.
Página 39
Более подробная информация приведена на странице www.beyerdynamic.com/impacto-essential. • После включения воспроизведения и получения Impacto essential аудиоданных высокого разрешения (48 кГц и выше) на Impacto essential загорается белый светодиод. При более низком разрешении све- тодиод не загорается. • Просим учесть, что некоторые устройства воспроизведения изменяют скорость передачи...
Página 40
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Блок питания для Impacto essential Рис. 1-4 (предлагается в качестве опции) Задняя сторона Передняя сторона • Использование предлагаемого в качестве Impacto essential Блок питания опции блока питания позволит продлить время работы вашего устройства вос- произведения.
Página 41
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Указания, касающиеся срока службы литий-ионных аккумуляторов • Воздействие высоких температур, в осо- бенности в сочетании с высоким уровнем заряда, приводит к возникновению не- устранимого ущерба. • Если вы планируете в течение долгого вре- мени...
Página 42
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Проблема Причина Способ устранения Воспроизведение музыкальной Ошибка при передаче сигнала Отсоедините кабель USB от Im- композиции прервано, не уда- USB. pacto и снова подключите его к ется воспроизвести музыкаль- Impacto. Убедитесь в том, что...
Página 43
Блок питания для Impacto essential ........№ заказа...
Página 52
의 인터넷 주소를 참조하십시오 www.beyerdynamic.com/impacto-essential. Impacto essential을 사용하여 최대 384kHz/32비트(PCM) 및 최대 5.6MHz(DSD)의 고해상도 오 디오 파일을 재생할 수 있습니다. Impacto essential은 축 직경이 7.5mm인 3.5mm 잭을 양쪽 보청기에 연결할 수 있는 모든 헤드폰 과 호환됩니다. Impacto essential은헤드폰 T 1(2 세대) 및Amironhome과함께모바일배터리로작동하는오디오장치...
Página 53
마이크로 USB와 마이크로 USB(OTG)를 연결하는 연결 케이블 연결 Impacto essential에는 컴퓨터, 태블릿 및 스마트폰에 연결하기 위한 3개의 케이블이 함께 제공됩니 다. 그림 1-1 참조. 중요 : 제공된 케이블은 Impacto essential을 위에서 언급한 장치에 연결하는 데만 사용하십시오. 그림 1-1 마이크로 USB와 A형 USB 연결...
Página 54
사용 지침 • 헤드폰의 왼쪽과 오른쪽 이어 컵에서 원래 케이블을 분리하십시오. • Impacto essential에 부착된 헤드폰 케이블의 3.5mm 잭 플러그 2개를 헤드폰의 이어 컵에 연결 하십시오. 그림 1-2도 참조. • 이어서 적합한 케이블을 통해 Impacto essential을 컴퓨터, 태블릿 또는 스마트폰에 연결하십시오.
Página 55
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier • 재생 장치의 재생 음량을 최대로 설정하십시오. 그런 다음 Impacto essential에서만 음량을 조절 하십시오. • 청력보호를위해특정음량부터w 버튼이깜빡이며, + 버튼을누르고있는동안은음량이더는올라가 지않습니다. 음량을더높이려면 + 버튼을짧게(약 1초) 놓았다가다시누르십시오(w 버튼이계속 깜빡이는동안). 이와관련하여사용설명서시작부분에있는유럽표준(EN 50332) 안내사항및 "경 고/청각보호" 절에유의하십시오.
Página 56
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier Impacto essential용 배터리 팩 그림 1-4 (옵션 구매) 뒷면 앞면 • 배터리 팩을 옵션으로 구매하여 모바일 재생 „Impacto essential“ „Battery Pack“ 장치의 작동 시간을 연장할 수 있습니다. • 배터리 팩과 Impacto essential을 결합하십시...
Página 57
Impacto essential – High-end cable DAC & Amplifier 리튬 이온 배터리의 배터리 수명에 대한 참고 사 항 • 고온, 특히 높은 충전 상태는 돌이킬 수 없는 손상을 일으킵니다. • 배터리를 장시간 사용하지 않거나 보관해야 하는 경우, 배터리를 대략 40~60%로 충전...