Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
PistenBully 600 / Polar
A partir de WKU 5 826 MA 9 U 010780
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kässbohrer PistenBully 600

  • Página 1 Instrucciones de servicio PistenBully 600 / Polar A partir de WKU 5 826 MA 9 U 010780...
  • Página 2 Kässbohrer Geländefahrzeug AG Kässbohrerstraße 11 D-88471 Laupheim Printed in Germany Copyright ® Queda prohibida la reimpresión, traducción y reproducción, incluso parcial, sin nuestra autorización escrita. Reservado el derecho de introducir modificaciones en detalles técnicos con respecto a los datos y figuras de estas instrucciones de servicio. Impreso en papel ecológico (blanqueado sin cloro, reutilizable).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDOS RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD NTRODUCCIÓN ... 19 NDICACIONES DE SEGURIDAD ..ÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS ..ERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ANEJO ATOS TÉCNICOS...
  • Página 4: Controles

    ÍNDICE DE CONTENIDOS ONTROLES OCUMENTACIÓN ....107 – Cuaderno de verificación de ruta RABAJOS DE CONTROL – Manual de servicio del motor diésel – Información relativa al taller de interés para el UNCIONAMIENTO cliente –...
  • Página 5: Introducción

    NTRODUCCIÓN Calidad de la traducción: U OPINIÓN ES IMPORTANTE Traducción correcta PARA NOSOTROS Traducción con fallos en el contenido Para que Ud. disponga siempre de unas instrucciones de servicio óptimas. Observaciones: Remitente: Tel.: Fax: Gráficos y fotos: Muy explicativas Se precisan más gráficos explicativos Kässbohrer Geländefahrzeug AG Kässbohrerstraße 11 D-88471 Laupheim...
  • Página 6: Símbolos Utilizados

    NTRODUCCIÓN A LAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO Estas instrucciones de servicio informan sobre: ÍMBOLOS UTILIZADOS El manejo, el mantenimiento y la conservación del Pisten-     Bully. ¡PELIGRO! Importantes indicaciones para conseguir un funciona-     Peligro inminente de sufrir lesiones graves e incluso de miento correcto y rentable.
  • Página 7: Servicio De Asistencia Técnica

    ERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y DEPARTAMENTO DE PIEZAS DE REPUESTO Servicio Postventa General, internacional Teléfono Móvil Dirección del Servicio Postventa General GSSr. Mayer +49(0)7392/900-101 0171-5769734 Servicio de asistencia técnica (TKD) Jefe de departamento TKD Sr. Strähle +49(0)7392/900-103 0171-5769732 Jefe de sector TKD Sr.
  • Página 8: Número Del Vehículo Y Del Motor

    ÚMERO DEL VEHÍCULO Y DEL MOTOR El número del motor está grabado en la placa de caracterís- El número de identificación del vehículo está grabado en el ticas del motor. frontal derecho del bastidor. Estas instrucciones de servicio están destinadas para el vehí- culo Indicar WKU...........
  • Página 9: Utilización De Piezas Originales

    TILIZACIÓN DE PIEZAS ORIGINALES Kässbohrer Geländefahrzeug AG Tenga en cuenta por su propio interés: Le recomendamos la utilización de piezas originales de Kässbohrer Geländefahrzeug AG y las piezas para modifica- ciones y los accesorios expresamente autorizados para su mo- delo de vehículo. Hemos sometido a estas piezas a un proceso de verificación especial, en el cual se determinó...
  • Página 10: Datos Técnicos

    ATOS TÉCNICOS Dimensiones Anchura: Motor: Sin cadenas......... 2.500 mm Tipo ......Mercedes Benz OM 460 LA Sobre cadenas de aluminio ....4.206 mm Número de cilindros ......Sobre cadenas de acero ....... 4.206 mm Cilindrada ........... 12.820 cm Sobre fresa AlpinFlex ......5.500 mm Potencia según ....
  • Página 11 ATOS TÉCNICOS Sistema eléctrico: Potencia acústica y niveles de vibracio- Sistema de corriente de bajo voltaje..24 voltios De acuerdo con la norma EN 15059 Alternador ......... 28V / 140A Baterías ..........2 x 12V / 135 Ah Medición con régimen nominal del mo- tor y número máx.
  • Página 12: Pesos Autorizados Del Montaje Frontal

    ESOS AUTORIZADOS DEL MONTAJE FRONTAL 4 = horquilla con longitud 400 mm (ParkBlade) Ejemplo: Montaje en el centro de rotación del bastidor principal (1) - Peso máximo del montaje permanente 1.650 kg Montaje en el plano del gancho, sistema de cambio rápido (2) - Peso máximo del montaje permanente 1.315 kg Montaje en el sistema de cambio rápido con pala niveladora (3) Pesos de los equipos adosados...
  • Página 13 ESOS AUTORIZADOS DEL MONTAJE FRONTAL Indicaciones de seguridad para los pesos de los monta- Indicaciones de seguridad para ParkBlade jes permanentes o temporales ¡Peligro de aplastamiento!  Al replegar/desplegar las horquillas. La conducción con el máximo peso del montaje temporal ...
  • Página 14: Sustancias Necesarias Para El

    USTANCIAS NECESARIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO ASÓLEO ÍQUIDO REFRIGERANTE En caso de utilizar gasóleo con un contenido de azufre su- Calidad del agua:  perior al 0,3% en peso deberán acortarse a 1/2 los inter- Libre de impurezas (grasa, suciedad, cal...) valos de cambio de aceite.
  • Página 15 USTANCIAS NECESARIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO Solución en caso de formación de espuma en el sistema de refri- ¡PRECAUCIÓN! geración Peligro de sobrecalentamiento del motor! Vaciar por completo el agua de refrigeración. Rellenar el  No sobrepasar una proporción de producto anticongelante sistema de refrigeración con agua del grifo y hacer fun- superior al 55 % en volumen.
  • Página 16: Tabla De Sustancias Necesarias Para El Funcionamiento

    ABLA DE SUSTANCIAS NECESARIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO Designación Calidad Cantidad de Intervalo de cambio llenado Motor Mercedes Benz Hoja MB 228.5 39,6 litros Mínimo: anualmente SAE 10W40 / 5W40 Cada 600 horas OM 460 LA Hoja MB 228.3 Mínimo: anualmente Cada 400 horas En caso de rellenar un aceite de motor de otra calidad rige el intervalo de mantenimiento para la menor calidad del aceite.
  • Página 17: Cantidad De Llenado

    ABLA DE SUSTANCIAS NECESARIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO Designación Calidad Cantidad de Intervalo de cambio llenado Sistema hidráulico HVLP DIN 51524 47 l en depósito Mínimo: anualmente DEXRON ll D / lll F 100 l en total Cada 1200 horas Accionamiento de marcha + equipo ATF Type A Suffix A adicional <...
  • Página 18  OTAS 18/150 600.10780.es...
  • Página 19: Funcionamiento

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ....20 PRESCRITO ..20 ONDUCTOR DEL VEHÍCULO ONA DE PELIGRO PARA LAS ....21 PERSONAS .
  • Página 20: Uso Prescrito

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Utilización según las normas: Haber sido instruidos sobre el vehí-  ONDUCTOR DEL culo oruga para el acondiciona- Los vehículos oruga para el acondicio- miento de pistas y haber VEHÍCULO namiento de pistas deben utilizarse solo demostrado al propietario de la em- teniendo en cuenta lo indicado en las presa su capacitación al respecto.
  • Página 21: Zona De Peligro Para Las Personas

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD portamiento a seguir en caso de que Si el vehículo oruga para el acondi- Al aparcar en una zona desnivelada   se produzcan. cionamiento de pistas se utiliza en deberá tenerse la mayor precaución un terreno desprovisto de visibili- al abrir la puerta de la cabina.
  • Página 22: Parada Y Bajada

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Los vehículos oruga para el acondi- tes empinadas solo después de que La potencia de tracción desarrollada   cionamiento de pistas deben utili- el conductor del vehículo haya com- por un vehículo oruga es lo bastante zarse y manejarse de forma que probado que es posible hacerlo sin elevada como para superar amplia-...
  • Página 23: Marcha Todo Terreno

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ¡Peligro de sobrecalentamiento del del conductor para bajar. Peligro de rotura  turbocompresor! Cerrar con llave la cabina.  No parar el motor diésel inmediata- mente después de haber funcionado a plena carga. Circular aprox. 2 mi- ARCHA TODO TERRENO nutos en margen de carga parcial y parar el motor a continuación.
  • Página 24 RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Riesgo de aludes emergencia (medidas de salva- bina para pasajeros del PistenBully Peligro de caída de piedras mento). deben estar sentados, tener colo- cado el cinturón de seguridad y En caso de utilizar el vehículo oruga  mantener una sujeción segura.
  • Página 25: Equipo Adicional Para La Galería

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Equipo adicional para la la inclinación del vehículo. antes de comenzar con los trabajos galería de reparación. ¡Peligro de resbalar en la cadena y    En ningún caso deben retirarse ni bo- en la plataforma de carga! ...
  • Página 26 RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD tos responsables de un servicio se- En caso de daños, carencias o modifi- Se considera personal técnico especiali-  guro del vehículo, esto es: caciones capaces de poner en peligro zado aquellas personas que, debido a su - probar los frenos, la seguridad del servicio, el conductor formación técnica y experiencia, poseen...
  • Página 27: Botiquín

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD OTIQUÍN XTINTOR El botiquín de primeros auxilios se El extintor se encuentra junto al asiento encuentra en la puerta del conductor o del conductor. detrás del asiento del acompañante. ¡Tener en cuenta la fecha de caduci-  Completar el material utilizado lo an- ...
  • Página 28: Rótulos De Advertencia

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ARTEL DE ADVERTENCIA ARTEL DE ADVERTENCIA ARTELES DE ADVERTENCIA Debe respetarse escrupulosamente  lo indicado en los carteles de adver- tencia existentes en el acondiciona- dor de pistas PistenBully y en los Colocación: volante equipos adicionales. Núm. KGG 814.76.00.111.05E En caso de desperfectos o pérdida de ...
  • Página 29 RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ARTEL DE ADVERTENCIA ARTEL DE ADVERTENCIA ARTEL DE ADVERTENCIA Colocación: cabina / freno de estacio- Colocación: motor diésel Colocación: ventilador / motor namiento. Núm. KGG 8.312.085.064 Núm. KGG 8.762.634.054E Núm. KGG 8.765.311.058E Texto: Texto: Texto: ¡ADVERTENCIA! ¡Atención! ¡Atención! No utilizar líquidos de arranque ni éter El aro del ventilador gira con el motor...
  • Página 30 RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ARTEL DE ADVERTENCIA ARTEL DE ADVERTENCIA ARTEL DE ADVERTENCIA Colocación: KFS Colocación: fresa Colocación: cubierta del motor Núm. KGG 8.762.435.058E Núm. KGG 8.762.638.058E Núm. KGG 8.762.643.000E Texto: Texto: Texto: ¡Parar el motor del vehículo al efectuar ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! trabajos con el quitanieves rotativo! No tocar piezas de la máquina hasta...
  • Página 31 RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ARTEL DE ADVERTENCIA ARTEL DE ADVERTENCIA ARTEL INDICADOR Colocación: fresa Núm. KGG 8.762.271.053C Texto: ¡Atención! Colocación: equipos adicionales Colocación: cabina Se debe parar el motor siempre antes Núm. KGG 8.762.660.000E Núm. KGG 8.762.642.000 E de empalmar o desempalmar los tubos flexibles hidráulicos.
  • Página 32 RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Cartel de advertencia: ARTEL INDICADOR ISTINTIVO Colocación: consola / acompañante Núm. KGG 8.762.631.000E Texto: Colocación: bastidor Colocación: cabina Mediante el distintivo CE, el fabricante Núm. KGG 8.766.017.000E Núm. KGG 814.76.00.111.05E confirma que ha tomado en considera- ción todas las prescripciones, normas y Texto: Texto: ¡Peligro de sufrir quemaduras leyes aplicables a su producto.
  • Página 33 RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Cartel de advertencia: ARTEL DE ADVERTENCIA ARTEL INDICADOR Colocación: pared posterior de la cabina del conductor Colocación: galería Colocación: Galería Núm. KGG 8.762.658.000E Texto: Texto: ¡Galería desplegada! Asiento para niños homologado para La lengüeta de retención debe estar : ¡Prohibido transportar pasajeros personas con estatura máx.
  • Página 34 RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ARTEL INDICADOR Colocación: cabina Núm. KGG 8.766.017.000E Texto: Indicación del nivel de potencia acús- tica 34/150 600.10780.es...
  • Página 35 INOPSIS ANEL DEL PUESTO DEL ....39 CONDUCTOR NDICACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS ALANCA DE MANDO ... 51 MULTIFUNCIONAL .
  • Página 36: Intermitentes

    UESTO DEL CONDUCTOR 3 Conmutación de las luces Luz de carretera = Presionar la palanca hacia la derecha hasta que encaje. Luz de cruce = Presionar la palanca una vez más hacia la derecha hasta que encaje. 4 Limpialuneta Girar el manguito de la palanca de conmutación: Posición II = rápido Posición I = normal Posición 0 = desconectado...
  • Página 37: Puesto Del Conductor

    UESTO DEL CONDUCTOR 6 Pulsador para barrido 7 Calefaccionado del limpialuneta Al accionar el pulsador, el limpialuneta delantero efectúa Mover la palanca 7 en la dirección de la flecha. un barrido. 8 Freno de estacionamiento Ajuste de intervalo: - Conectar el limpialuneta delantero. ¡ADVERTENCIA! El testigo de control de intervalo parpadea (ver flecha).
  • Página 38: Bloqueo Del Ajuste De La Columna De La Dirección

    UESTO DEL CONDUCTOR Al accionar el freno de estacionamiento se conmuta automáticamente la dirección de marcha a la posición neu- tra. 9 Bloqueo del ajuste de la columna de la dirección Ajuste de altura 10 Bloqueo del ajuste de la columna de la di- rección Ajuste longitudinal 11 Pedal acelerador...
  • Página 39: Indicación De Los Instrumentos (Panel)

    UESTO DEL CONDUCTOR Faro orientable Luz de señalización omnidireccional Faro de trabajo delantero Pulsado = xenón Nueva pulsación = xenón / Side finder ver el capítulo Alumbrado de xenón Indicación de los instrumentos (panel) Faros antiniebla ver el capítulo Alumbrado de xenón Indicación - Pulsador Faros de trabajo traseros Si la conexión está...
  • Página 40: Conductor

    UESTO DEL CONDUCTOR Calefacción del parabrisas Eliminar la nieve y el hielo de los cristales antes  de conectar la calefacción. e r la información de taller para el cliente Calefacción de cristales laterales y retrovisores exteriores Calefacción de la luneta trasera Pulsador Ajuste de los retrovisores exteriores La batería se ve expuesta a un elevado esfuerzo debido al ele-...
  • Página 41 UESTO DEL CONDUCTOR Señal acústica de advertencia Bocina Tensado de las cadenas tensado de las cadenas Sentido codireccional de fresado / contramarcha de la fresa Testigo de control del lado derecho = sentido codireccional de fresado Antes de destensar las cadenas, detener el vehículo en po- Testigo de control del lado izquierdo = contra- sición horizontal y asegurarlo para impedir su desplaza- marcha de la fresa...
  • Página 42 UESTO DEL CONDUCTOR Panel de alumbrado CONECTADO ParkBlade ( FunPark) Pulsador presionado = desplegar Memorizar los ajustes de los conmutadores de Ver el capítulo Pala niveladora y las prescripciones luz: de seguridad para los pesos del montaje frontal - Accionar el pulsador. - Encender las luces deseadas mediante el pulsa- ParkBlade ( FunPark) dor.
  • Página 43: Símbolos De Advertencia

    UESTO DEL CONDUCTOR Símbolos de advertencia Control del filtro de aire Comprobación / sustitución del filtro de aire  Control de las luces intermitentes del lado izquierdo / lado derecho Control de las luces intermitentes Nivel insuficiente del agua de refrigeración de advertencia Si el testigo de control se ilumina durante la mar- ...
  • Página 44: Pulsador Del Cabestrante

    UESTO DEL CONDUCTOR Basculamiento del brazo del cabestrante Presionado en la parte superior = basculamiento hacia el lado derecho Presionado en la parte inferior = basculamiento hacia el lado izquierdo Reposición de la señal acústica de advertencia de Pulsador del cabestrante control del trenzado Indicación sobre el pulsador: Desbobinado del cable del cabestrante / servicio...
  • Página 45: Símbolos De Advertencia Del Cabestrante

    UESTO DEL CONDUCTOR Símbolos de advertencia del cabestrante La regulación electrónica de la fuerza de tracción está DESCONECTADA Freno de estacionamiento de la corona giratoria Control manual de la fuerza de tracción por me- aplicado dio del potenciómetro; la fuerza de tracción del cabestrante está...
  • Página 46: Pulsadores De La Fresa

    UESTO DEL CONDUCTOR Peligro de colisión de la fresa con el brazo del cabestrante En funcionamiento de emergencia sin limitación de eleva- ción de la fresa. Durante el funcionamiento de emergencia se muestra asi- mismo la indicación de profundidad de trabajo de la fresa. Función Boost de la fresa Pulsadores de la fresa ver el capítulo Fresa AlpinFlex...
  • Página 47 UESTO DEL CONDUCTOR Plegado / desplegado de los acaba- Ajuste de la profundidad de trabajo de la fresa dores laterales Manteniendo pulsada la parte superior = elevar Pulsador izquierdo = acabador izquierdo la fresa Manteniendo pulsada la parte superior = Manteniendo pulsada la parte inferior = bajar la plegar fresa...
  • Página 48: Cerradura De Encendido

    UESTO DEL CONDUCTOR Volante Cerradura de encendido 5 Pulsador de parada Inserción y extracción de la llave de encendido / El PistenBully no dispone de freno individual para parar, solo Parar el motor tiene un freno de estacionamiento. Si se levanta el pie del pedal acelerador o se cambia el conmutador del sentido de la Preparado para el servicio / Encendido CONECTADO marcha a la posición neutra, el PistenBully se detiene con...
  • Página 49: Pantalla De Visualización

    UESTO DEL CONDUCTOR Funcionamiento tras una parada Al accionar el pulsador, las escobillas del Mantener el pulsador de parada presionado durante 5 limpialuneta trasero efectúan un barrido.  segundos como mínimo. Ajuste de intervalo: - Conectar el limpialuneta trasero. El PistenBully está listo de nuevo para el servicio. El testigo de control de intervalo parpadea.
  • Página 50 UESTO DEL CONDUCTOR Presionado en la parte inferior = marcha atrás (con alarma de marcha atrás) Al accionar el pulsador de dirección de marcha se incre- menta el número de revoluciones del motor. Incrementar el número de revoluciones del motor / la ve- ...
  • Página 51: Palanca De Mando Multifuncional

    ALANCA DE MANDO MULTIFUNCIONAL Pala niveladora Palanca de mando Pulsador Posición Elevar - Bajar - Bajar Posición flotante - Elevar Basculamiento - Lado izquierdo - Lado derecho Inclinación / versión 1 - hacia delante - hacia atrás 51/150 600.10780.es...
  • Página 52 ALANCA DE MANDO MULTIFUNCIONAL Pala niveladora Palanca de mando Pulsador Posición Giro - giro a la izquierda - giro a la derecha Pieza lateral izquierda - pieza lateral hacia el interior - pieza lateral hacia el exterior Pieza lateral derecha - pieza lateral hacia el interior - pieza lateral hacia el...
  • Página 53: Posición Flotante

    ALANCA DE MANDO MULTIFUNCIONAL Portaequipos trasero Palanca de mando Pulsador / potenciómetro Posición Elevar - Bajar - elevar - bajar Presionar = bajar comple- tamente Nueva pulsación = deten- ción 1º 2º Posición flotante Giro hacia la derecha = descarga Posición intermedia (posición de encastre) = posición flotante...
  • Página 54 ALANCA DE MANDO MULTIFUNCIONAL Portaequipos trasero Palanca de mando Pulsador Posición Posición flotante Giro horizontal E - pulsando un instante = centrado en el punto medio - giro a la izquierda Versión 2 = centrado de - giro a la derecha cilindro hacia el punto medio mientras el pulsador esté...
  • Página 55: Fun Park

    Portaequipos FunPark Palanca de mando Pulsador Posición Power Angle - Replegar la fresa - Desplegar la fresa Indicación de la pantalla táctil: Funcionamiento de emer- gencia de control de la fresa ¡Atención ! Conmutar al modo automático al concluir. Inclinación - inclinación hacia delante - inclinación hacia atrás Conexión de la fresa...
  • Página 56: Placas Para Pistas De Esquí De Fondo

    LACAS PARA PISTAS DE ESQUÍ DE FONDO OPCIONAL Placas para pistas de esquí de fondo Elevar / bajar / comprimir - Placa de tope derecha Elevar / bajar - Placa de tope izquierda Elevar / bajar A-C - Todas las placas de Placas de tope tope Elevar / bajar...
  • Página 57 LACAS PARA PISTAS DE ESQUÍ DE FONDO OPCIONAL Variante 1 / 2 Placas para pistas de esquí de fondo do- bles Presionar la conmutación de  función - El testigo de control se en- ciende Distancia entre pistas Presionar la conmutación de ...
  • Página 58 LACAS PARA PISTAS DE ESQUÍ DE FONDO OPCIONAL Variante 3 / 4 Placas para pistas de esquí de fondo triples / cuádruples Presionar la conmutación de  función - El testigo de control se en- ciende Distancia entre pistas Presionar la conmutación de ...
  • Página 59: Fresa De Placas Para Pistas De Esquí De Fondo

    LACAS PARA PISTAS DE ESQUÍ DE FONDO OPCIONAL Fresa de placas para pistas de esquí de fondo X Variante 5 (ajustable desde el terminal) Placas para pistas de esquí de fondo do- bles con Fresa de placas para pistas de esquí de fondo 1 fresa para pistas de esquí...
  • Página 60 LACAS PARA PISTAS DE ESQUÍ DE FONDO OPCIONAL X -Fresa de placas para pistas de esquí de Variante 6 fondo (ajustable a través de terminal) Placas para pistas de esquí de fondo do- bles con 2 fresas para pistas de esquí Fresa de placas para pistas de esquí...
  • Página 61 AGICIAN OPCIONAL Pipe Magician Palanca de mando MF Pulsador Posición Cilindro 1 - Expansión del cilindro - Introducción del cilindro Cilindro 2 - Expansión del cilindro - Introducción del cilindro Cilindro 3 - Introducción del cilindro - Expansión del cilindro 61/150 600.10780.es...
  • Página 62 AGICIAN OPCIONAL Pipe Magician Palanca de mando MF Pulsador Posición Bastidor de desplaza- - Introducción del cilindro - Expansión del cilindro Consulte las instrucciones de servicio del Pipe Magician. 62/150 600.10780.es...
  • Página 63: Terminal

    ERMINAL Salto a la primera página Confirmación de una función Volver al nivel anterior Salto a la última página Página de inicio / sinopsis Vacante Indicación: Limpiar el terminal utilizando únicamente un Ajuste de fábrica limpiacristales común. Botones táctiles: Selección de la función activa pulsando el botón Botón táctil: Al tocarlo, se modifica el nivel perso- nal 1 a 3 y KGF.
  • Página 64: Diagrama De Barras

    ERMINAL Diagrama de barras Presión de compresión de las placas de tope Presión del aceite del motor Ajuste mediante shuttle de funcionamiento Página de inicio / Símbolos de control Ajuste de la chapaleta para nieve de la fresa Ver el cap. Fresadora para nieve Multiflex Freno de estacionamiento accionado Adicionalmente: Presión de apriete de la fresa...
  • Página 65: Portaequipos Trasero Horizontal En Posición

    ERMINAL Fresa 2000 montada Portaequipos trasero rígido Fresa Multiflex montada Bajada del portaequipos trasero Cabestrante conectado Elevación del portaequipos trasero Cabestrante activo conectado Portaequipos trasero horizontal en posición Rígida Fresa parada Intermedia Fresa CONECTADA Derecha Fresa en funcionamiento Izquierda Posición flotante 65/150 600.10780.es...
  • Página 66: Temperatura Demasiado Elevada Del Aceite Hidráulico

    ERMINAL Funcionamiento de emergencia de control Nivel insuficiente del agua de refrigeración de la fresa - Detener el funcionamiento. Determinar la causa. Funcionamiento automático de control de Ver el capítulo Rellenar agua de refrigeración la fresa Controles Precalentamiento del aire de admisión CONECTADO ¡ADVERTENCIA! Ver el capítulo Motor diésel...
  • Página 67: Datos Del Vehículo

    ERMINAL Datos del vehículo Horas de servicio del motor diésel Superación del régimen máximo del motor Sensor de velocidad por radar No disponible Suavidad de la dirección Ajuste mediante el shuttle de funcionamiento Horas de servicio por día Total de horas de servicio Consumo de gasóleo Valor superior = consumo actual Horas de servicio por trayecto...
  • Página 68: Página De La Fresa

    ERMINAL Página de la fresa Ajuste del contorno de la pista Ajuste mediante el shuttle de funcionamiento = contorno de la pista plano. 50 = mantenimiento del contorno de la pista. 100 = contorno de la pista reforzado. Basculación de la fresa estando elevada Ventajas: - Mejor visibilidad hacia atrás - Desplazamiento del centro de gravedad de la...
  • Página 69: Botones Táctiles

    ERMINAL Botones táctiles Cámara trasera Selección de función por contacto Elevar la fresa Accesorios especiales Ventajas: Con el ajuste Elevar la fresa, el acabador es el Cámara de marcha atrás des-  último que se separa de la nieve al levantar la conectada fresa.
  • Página 70: Indicación De Avería

    ERMINAL Indicación de avería Categoría Pantalla de visualización Consulta Avería de gravedad media Suena el zumbador de advertencia: 10 s conectado y 0,5 s desconectado - Indicación en la pantalla de visualización ATENCIÓN - Símbolo de advertencia de color amarillo - Posibles restricciones Solicitar el código de avería: Pulsar OK.
  • Página 71 ERMINAL Categoría Categoría ¡Avería de poca importancia! ¡Avería grave! Suena el zumbador de advertencia: Suena el zumbador de advertencia: 0,5 s conectado y 1,5 s desconectado Tono permanente - Indicación en la pantalla de - Indicación en la pantalla de visualización !W visualización STOP - Símbolo de advertencia de color...
  • Página 72: Leyenda De Códigos De Avería

    ERMINAL Leyenda de códigos de avería Avería Significado 2,1,030 Potenciómetro de la dirección 3,2,001 2,1,036 Pulsador marcha hacia delante / mar- Grupo constructivo cha atrás = Motor 2,1,070 Salida del servo marcha hacia delante = Control del vehículo hacia la izquierda = Fresa = Control del cabestrante 2,1,071...
  • Página 73 ERMINAL Avería Significado 3,2,002 Sistema de medición longitudinal del cilindro de regulación de la profundi- 10,1,018 Válvula A de profundidad de trabajo dad de trabajo de la fresa de la fresa 3,2,005 Tecla de ajuste de la pofundidad de 10,1,019 Válvula B de profundidad de trabajo trabajo de la fresa "elevar"...
  • Página 74 ERMINAL Avería Significado 14,3,042 Señal de habilitación de la fresa 7,2,043 No hay disponibles datos del motor a 16,3,037 Detección del equipo delantero través del CAN 10,2,013 Control proporcional de la profundi- dad de trabajo de la fresa 1,3,004 Ningún dato del motor 3,3,003 Indicación de profundidad de trabajo de la fresa defectuosa...
  • Página 75: Funcionamiento De Emergencia Del Sistema Electrónico De Marcha

    ERMINAL Funcionamiento de emergencia de la direc- Funcionamiento de emergencia del ción del vehículo sistema electrónico de marcha Ajuste mediante los retroviso- res exteriores Dirección: A = girar a la izquierda B = girar a la derecha E = punto muerto Funcionamiento de emergencia de la veloci- En caso de fallar el sistema electrónico de marcha dejarán de dad de marcha...
  • Página 76: Centro De Control Terminal

    ENTRO DE CONTROL ERMINAL Confirmación de la preselección La preselección puede referirse al shu- ttle de funcionamiento, al selector de menús y al navegador de programas. - Interrupción de una función / entrada - Paso a un nivel superior de menú Tecla de inicio y favoritos Pulsando una vez más se conmuta entre los dos El centro de control terminal TCC es un elemento de mando...
  • Página 77: Calefacción De La Cabina Del

    ALEFACCIÓN DE LA CABINA Ajuste manual de la velocidad del ventilador Seleccionar la indicación en F pulsando la  tecla. Arrancar el motor diésel.  Pulsar la tecla  Pulsar simultáneamente ambas teclas.  Ajuste del ventilador: Queda memorizada la indicación de la temperatura. DESCONECTADO - AUTO - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 Efectuar la selección con las teclas.
  • Página 78: Ajuste De La Regulación Automática De La Calefacción Y El Ventilador

    ALEFACCIÓN DE LA CABINA Ajuste de la regulación automática de la ca- Introducción del valor nominal de la temperatura lefacción y el ventilador incrementar Poner en marcha el motor diésel.  reducir Ajuste del valor nominal de la temperatura para el habitáculo Ajustar el ventilador a AUTO.
  • Página 79: Telemando

    ELEMANDO Telemando Apertura / cierre de puertas Apertura del bloqueo centralizado Condición previa para el funcionamiento Pulsando por segunda vez.  Esta acción se confirma mediante dos Abrir manualmente ambas puertas.  parpadeos de los intermitentes y la El telemando está operativo. conexión del alumbrado interior.
  • Página 80: Asiento Del Conductor

    SIENTO DEL CONDUCTOR Ruedecilla Para el ajuste de los refuerzos laterales con el fin de ob- tener una adaptación individualizada de las guías late- rales. Ruedecilla Para efectuar el ajuste progresivo de la inclinación del respaldo Palanca 3-Stop Para limitar la palanca basculante a: - 150 mm de carrera de trabajo - 90 mm de carrera de trabajo - 75 mm de carrera de trabajo (posición de fijación)
  • Página 81 SIENTO DEL CONDUCTOR 10 Ajuste progresivo de la profundidad de la banqueta De 495 a 570 mm mediante el asidero giratorio 11 Correa de sujeción 12 Apoyo lumbar Con ajuste de altura, de accionamiento eléctrico 13 Interruptor basculante para el ajuste de la curvatura 14 Interruptor basculante para el ajuste de la curvatura 15 Interruptor de control de dos niveles Calefacción para la banqueta y el respaldo...
  • Página 82 SIENTO DEL CONDUCTOR Manejo Apoyabrazos calefaccionado del lado izquierdo, con soporte (17) Girando la ruedecilla (5) en el sentido de las agujas del reloj, Existe la posibilidad de ajustar la inclinación del apoyabrazos o en sentido contrario, puede ajustarse la banqueta progresi- mediante un tornillo moleteado situado en la parte inferior.
  • Página 83: Ajuste Del Apoyabrazos

    SIENTO DEL CONDUCTOR Ajuste del apoyabrazos Ajuste longitudinal Ajuste de inclinación 83/150 600.10780.es...
  • Página 84  OTAS 84/150 600.10780.es...
  • Página 85 INOPSIS ..86 ONTAJE DE LA FRESA ONTAJE DE LA PALA NIVELADORA ONEXIÓN DE LOS ACOPLAMIENTOS ....87 HIDRÁULICOS CCIONAMIENTO DE LOS .
  • Página 86: Equipo Adicional

    QUIPO ADICIONAL Inclinar la placa de montaje 3.  ONTAJE DE UN EQUIPO ADICIONAL Desplazar el PistenBully hacia el equipo adicional.  Accionar el freno de estacionamiento.  Retirar el hielo y la nieve de la placa de montaje del ...
  • Página 87: Conexión De Los Acoplamientos Hidráulicos

    QUIPO ADICIONAL no se deslicen por debajo de la placa de montaje, también es posible colocar el equipo adicional en la posición correcta a base de movimientos secos. Parar el motor  Girar hacia el interior los tornillos de armella 6 y apretar ...
  • Página 88: Desmontaje Del Equipo Adicional

    QUIPO ADICIONAL Conectar los tubos flexibles hidráulicos observando que  coincida el número de identificación y comprobar el asiento correcto de los acoplamientos hidráulicos. Apre- tar los acoplamientos hidráulicos con una herramienta adecuada. Enchufar el conector eléctrico del equipo adicional en la ...
  • Página 89: Accionamiento Del Equipo Adicional

    QUIPO ADICIONAL guiendo el orden inverso. Desmontar en último lugar el empalme para el aceite de  Por motivos de seguridad, al levantar el equipo adicional fuga. trasero aprox. 50 cm se desconecta el sistema hidráulico En caso de largos periodos fuera de servicio de los equi- de accionamiento.
  • Página 90: Elevación Automática Del Equipo Adicional Al Circular Marcha Atrás

    QUIPO ADICIONAL Elevación automática del equipo adicional tante, se conecta la misma de nuevo. al circular marcha atrás - Si está montada la fresa, ésta se conecta nuevamente por debajo de 0,5 m de distancia a la pista. Conectar la elevación automática. - El portaaperos permanece fijado en posición media.
  • Página 91: Galería

    ALERÍA ESPLEGADO DE LA GALERÍA ¡PRECAUCIÓN! Peligro de resbalar en la cadena y en la plataforma de carga. Sujetarse a la barandilla de la plataforma de carga para subir y bajar de la galería. Girar la galería hacia arriba . ...
  • Página 92: Plegado De La Galería

    ALERÍA LEGADO DE LA GALERÍA Presionar la lengüeta de retención y abrir la pa-  lanca de cierre (figura 5). ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento! Al bajar la galería. Plegar la galería por los puntos de fijación (ver la figura 1) . Bajar por completo la galería.
  • Página 93: Basculación De La Cabina Del Conductor

    ASCULACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PLATAFORMA DE CARGA Requisito: Desalojar la cabina  Antes de bascular la cabina del conductor o la plata-  forma de carga, retirar las piezas sueltas. ¡PRECAUCIÓN! Aparcar el vehículo en lo posible sobre una superficie ...
  • Página 94 ASCULACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PLATAFORMA DE CARGA Basculación de la cabina del conductor Colocar las palancas de llave esférica 1 y 2 en la posición señalada.  Colocar la válvula de ajuste 3 en la posición señalada.  Accionar el pulsador 4.
  • Página 95: Bajada De La Cabina Del Conductor

    ASCULACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PLATAFORMA DE CARGA Bajada de la cabina del conductor Colocar la válvula de ajuste 3 en la posición señalada.  Arrancar el motor diésel con el pulsador 5.  Accionar el pulsador 4.  La cabina del conductor comienza a descender.
  • Página 96: Basculación De La Cabina Del Conductor / Plataforma De Carga

    ASCULACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PLATAFORMA DE CARGA Basculación de la plataforma de carga Colocar la palanca de llave esférica 1 en su posición.  Para información sobre funciones adicionales, ver Basculación de la cabina  del conductor. Desbloquear y desplazar el soporte 7 sobre el vástago del émbolo ...
  • Página 97: Descenso De La Cabina / Plataforma De Carga

    ASCULACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PLATAFORMA DE CARGA Basculación de la cabina del conductor/ plataforma de carga Colocar la palanca de llave esférica 1 en su posición.  Para información sobre funciones adicionales, ver Basculación de la cabina  del conductor.
  • Página 98: Durante La Marcha

    ASCULACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PLATAFORMA DE CARGA Durante la marcha Colocar las palancas de llave esférica 1 y 2 en la posición señalada.  Basculación y bajada con la bomba de accionamiento manual Apagar el motor diésel.  Disposición de la palanca de llave esférica / la válvula de ajuste y el soporte ...
  • Página 99: Sistema Eléctrico

    INOPSIS ISTEMA ELÉCTRICO ... . . 100 LUMBRADO ....103 USIBLES ....104 ATERÍA .
  • Página 100: Alumbrado

    LUMBRADO Faro de trabajo de xenón Alumbrado Intermitente No tocar las bombillas halógenas en la ampolla de vi-  7 Faro de trabajo delantero (ver las indicaciones relativas a lámparas halóg- drio. (lámpara de xenón opcional) enas/de xenón) Faro de trabajo trasero Luz de identificación omnidireccional (lámpara de xenón opcional) 2 Faro orientable delantero...
  • Página 101: Lámparas Halógenas Y Lámparas De Xenón

    LUMBRADO Lámparas halógenas y lámparas de xenón ¡Peligro de rotura de los cristales! No limpiar con líquido los cristales calientes. Limpiar los cristales solo cuando estén fríos.  ¡ADVERTENCIA! No utilizar productos de limpieza agresivos ni que pue-  ¡Heridas en los ojos debido a la intensidad de la luz! dan arañar la superficie.
  • Página 102: Conexión Eléctrica

    LUMBRADO Al efectuar la sustitución de bombillas, utilizar gafas  protectoras y guantes de seguridad. ¡Peligro de astillamiento!  El cuerpo de cristal de la lámpara de xenón está sometido a presión. Sujetar la bombilla solo por su base.  Hacer funcionar la bombilla de xenón solo en el faro ...
  • Página 103: Sustitución De Fusibles

    USIBLES Sustitución de fusibles Control de cabestrante (25 A) Sistema hidráulico 1 (30 A) Los fusibles se utilizan como protección de corriente contra Sistema hidráulico 2 (30 A) intensidad excesiva en el sistema eléctrico. Los fusibles se Sistema hidráulico 3 (30 A) encuentran detrás del asiento del acompañante.
  • Página 104: Batería

    ATERÍA Batería del vehículo ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión por formación de gas deto- nante! No mantener luces desprotegidas en las cercanías de la batería. No colocar piezas metálicas sobre la batería. Rellenado del líquido de la batería Las baterías 2 x 12 V 135 Ah/600 A se encuentran integradas ¡ADVERTENCIA! en el bastidor superior.
  • Página 105: Carga De La Batería

    ATERÍA Carga de la batería Ayuda de arranque externa ¡ADVERTENCIA! En caso de efectuar incorrectamente el arranque mediante alimentación externa existe peligro de sufrir quemaduras y descargas mortales. Evitar que contacten entre sí los bornes de los ca- bles. No conectar el cable para ayuda de arranque ex- terna en los puentes de conexión de las dos baterías.
  • Página 106: Seccionador De La Batería

    ECCIONADOR DE LA BATERÍA Seccionador de la batería El seccionador de la batería debe accionarse: Si se detecta algún fallo en el sistema electrónico.     Para preservar la batería en caso de largos periodos de     tiempo fuera de servicio.
  • Página 107: Trabajos De Control

    RABAJOS DIARIOS DE CONTROL OMPLETAR LAS SUSTANCIAS NECESA NDICACIONES DE MANTENIMIENTO Y RIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO CONTROL ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Corte - Peligro de aplastamiento Evitar que las sustancias necesarias para el funcionamiento En todas las piezas móviles. entren en contacto con la piel (usar guantes de protección y Con el motor en marcha, mantener una distancia cambiarse la ropa que se haya mojado con dichas sustan- de seguridad con respecto a las piezas que estén...
  • Página 108 RABAJOS DIARIOS DE CONTROL OMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE Para comprobar el nivel de agua de refrigeración y añadir  en caso necesario, el sistema debe estar frío. Aflojar el tornillo de purga 2 para añadir líquido refrigerante al depósito.
  • Página 109 RABAJOS DIARIOS DE CONTROL OMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Comprobar el nivel de aceite del motor con la varilla del  nivel de aceite. Para añadir aceite, el motor debe estar parado y el Pis-  tenBully debe estar estacionado sobre una superficie horizontal.
  • Página 110 RABAJOS DIARIOS DE CONTROL OMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE HIDRÁULICO Para comprobar el nivel de aceite hidráulico y añadir en  caso necesario, el sistema debe estar caliente. El nivel de aceite debe quedar entre las marcas de  máximo y mínimo. Rellenar únicamente con aceite hidráulico homologado (ver normas sobre sustancias necesarias para el funciona- miento).
  • Página 111: Comprobación Del Sistema Eléctrico

    RABAJOS DIARIOS DE CONTROL XAMEN VISUAL OMPROBACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO Efectuar una comprobación visual de las cadenas y las  Comprobar el sistema de alumbrado, de intermitentes y  ruedas, observar si están dañados los neumáticos. de luces de señalización omnidireccionales; reparar en Efectuar una comprobación visual de la fijación de los caso necesario.
  • Página 112 RABAJOS DIARIOS DE CONTROL OMPROBACIÓN DEL FRENO DE ESTA CIONAMIENTO Asegurarse de que no haya personas en la zona de peli-  gro. Arrancar el motor – Accionar el freno de estaciona-  miento : el testigo de control se enciende. Poner el conmutador del sentido de marcha o la palanca ...
  • Página 113: Trabajos De Control Semanales

    RABAJOS DE CONTROL SEMANALES RABAJOS DE CONTROL SEMANALES Efectuar los trabajos diarios de control.  Comprobar el estado y la tensión de las correas de trans-  misión en el motor (ventilador hidrodinámico, genera- dor de corriente trifásica) (ver el manual de servicio del fabricante del motor).
  • Página 114: Tensión De Las Cadenas

    RABAJOS DE CONTROL SEMANALES ENSIÓN DE LAS CADENAS ECORRIDO DE PRUEBA Control de la tensión de las cadenas: Efectuar un control de funcionamiento y de indicadores.  Comprobar el tren de rodaje y el grupo propulsor con  - Sobre un terreno horizontal cubierto de nieve. respecto a ruidos anormales.
  • Página 115: Comprobación De Las Ruedas

    OMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS Comprobar la sujeción de las ruedas y la presión de aire.  Pares de apriete ODELO JE TENSOR JE PORTANTE RESIÓN DE AIRE DEL EJE PORTANTE PistenBully 600 300 Nm 300 Nm 7,0 bar 115/150 600.10780.es...
  • Página 116: Aja De Transferencia

    RABAJOS DE CONTROL SEMANALES AJA DE TRANSFERENCIA Bascular la plataforma de carga.  El control del nivel de aceite se efectúa mediante la va-  rilla indicadora de nivel de aceite. Tapón de latón 1, ancho 36  Medición con varilla del nivel de aceite colocada (sin en- roscar).
  • Página 117: Subida , Marcha Y Bajada

    UBIDA MARCHA Y BAJADA UBIDA ¡PRECAUCIÓN! Peligro de resbalar en la cadena al subir y bajar de Antes de subirse al vehículo deben llevarse a cabo los tra-  la cabina del conductor. bajos de mantenimiento y control rutinarios. Utilice el asidero para ayudarse a subir a la cadena. Desplácese en torno al vehículo y compruebe que no exis- ...
  • Página 118: Rranque Del Motor Diésel

    UBIDA MARCHA Y BAJADA Ayúdese del asidero de sujeción de la puerta del con-  RRANQUE DEL MOTOR DIÉSEL ductor. Desplace el reposabrazos 3 hacia arriba hasta el tope.  Utilice como apoyo el volante y acomódese en el  ¡ADVERTENCIA! asiento del conductor.
  • Página 119: Una Vez Apagada La Lámpara De Precalentamiento Del Aire De Admisión

    UBIDA MARCHA Y BAJADA Proceso de Ayuda general Encendido CONECTADO  El testigo de advertencia de precalentamiento del aire de admisión se ilumina durante aprox. 3 minutos con En función de la temperatura ambiente se apaga el testigo de el motor en marcha. control de precalentamiento del aire de admisión transcurri- dos entre 2 segundos (sin precalentamiento) y 30 segundos (tiempo de precalentamiento máximo).
  • Página 120: Subida , Marcha Y Bajada

    UBIDA MARCHA Y BAJADA ASE DE CALENTAMIENTO RESCRIPCIONES PARA EL RODAJE Temperatura del aire superior a entre 0 Hasta 40 horas de servicio –20 Circular a como máx. 3/4 del régimen de plena carga.  Hacer funcionar el motor diésel aprox. 3 mi- ...
  • Página 121: Conducción

    UBIDA MARCHA Y BAJADA Aumentar el régimen del motor con el pedal acelerador  ONDUCCIÓN de forma que sobrepase el número de revoluciones de arranque: el PistenBully inicia la marcha. Ajustar las revoluciones del motor diésel  Con un régimen de revoluciones creciente, el PistenBully expe- Aceleración de ralentí: 800 - 900 rpm rimenta una aceleración gradual hasta alcanzar la velocidad Encender las luces de señalización omnidireccionales.
  • Página 122 UBIDA MARCHA Y BAJADA Presión del aceite del motor Testigo de control de carga Si el testigo de control de carga se enciende con el motor en En caso de registrarse un descenso de la presión de aceite  marcha, el alternador ya no carga las baterías de arranque. y durante el arranque, el testigo de advertencia del motor Determinar la causa, por ejemplo: diésel se enciende.
  • Página 123: Frenado Y Parada

    UBIDA MARCHA Y BAJADA RENADO Y PARADA INALIZACIÓN DE LA MARCHA El frenado del vehículo se efectúa libre de desgaste mediante Aparcar en zonas donde haya visibilidad.  la transmisión hidrostática. Al retirar el pie del pedal acelerador Aparcar en terrenos llanos. ...
  • Página 124: Bajada De La Cabina / R

    UBIDA MARCHA Y BAJADA AJADA DE LA CABINA EPOSTAJE Levantar por completo la columna de la dirección y el  apoyabrazos. Para bajar, proceder en el orden inverso al indicado en el  capítulo Subida. Conectar el dispositivo de precalentamiento del líquido ...
  • Página 125: Remolcado Y Enganche Para Remolque

    EMOLCADO Y ENGANCHE PARA REMOLQUE EMOLCADO Y ENGANCHE PARA REMOLQUE Pesos de los equipos adosados al enganche para remolque Carga de remolque autorizada Carga de remolque máx. 3.000 kg. Remolcado del PistenBully   Ángulo de ajuste en bajada a izquierda y derecha inferior a ...
  • Página 126  OTAS 600.10780.es 126/150...
  • Página 127: Sugerencias E Indicaciones Para La Marcha

    UGERENCIAS E INDICACIONES PARA LA MARCHA El capítulo Sugerencias e indicaciones para la marcha ENOR CONSUMO DE COMBUSTIBLE le ofrece una visión general de las características del PistenBully, en ningún caso son exhaustivas. Régimen de revoluciones del motor diésel: sector verde ...
  • Página 128 UGERENCIAS E INDICACIONES PARA LA MARCHA Aparte de estas transformaciones naturales no condicionables IEVE (el empuje del viento, las heladas y la evaporación producen una pérdida de volumen; la diferencia de temperatura entre el aire La nieve se forma en la atmósfera a partir de gotas de agua a a nivel del suelo y el aire exterior genera un incremento del temperaturas de al menos - 4 °C.
  • Página 129: Preparación De La Nieve Recién Caída

    UGERENCIAS E INDICACIONES PARA LA MARCHA Preparación de la nieve recién caída la nieve entre sí a causa de la formación de una película de agua. Al triturar los grumos se rompen asimismo los cristales de nieve, La nieve recién caída/ nieve polvo está formada por cristales de con lo que su unión es posible solo de forma condicionada.
  • Página 130: Nieve Extremadamente Mojada En Primavera

    UGERENCIAS E INDICACIONES PARA LA MARCHA Nieve húmeda/nieve mojada Debido a la elevada humedad y a la formación de una película de agua en el acabador puede aparecer una superficie relativa- mente dura, la cual no es apropiada para los esquiadores con menor experiencia.
  • Página 131: Capacidad De Subida

    UGERENCIAS E INDICACIONES PARA LA MARCHA APACIDAD DE SUBIDA La capacidad de subida del PistenBully depende del límite de adherencia de la nieve. La capacidad de subida depende asimismo de la posición del centro de gravedad de la máquina. Es importante que el conductor preste atención a que la super- ficie de apoyo de las cadenas sea lo más amplia posible, ya que de lo contrario existe riesgo de vuelco.
  • Página 132: Conducción Del Pisten Bully

    UGERENCIAS E INDICACIONES PARA LA MARCHA Marcha: subida de pendientes ONDUCCIÓN DEL ISTEN ULLY Para subir una pendiente, elegir siempre la zona más fácil, no comenzar la subida por el tramo más empinado. Normalmente Básicamente rige: circular solo cuando la capa de nieve ...
  • Página 133: Giro Con Contramarcha

    UGERENCIAS E INDICACIONES PARA LA MARCHA Giro Al pasar cambios de rasante debe reducirse la velocidad de marcha, de forma que el basculamiento hacia delante de la Para preservar la pista es necesario efectuar el giro en el borde máquina se efectúe de forma controlada. De esta forma se de ésta o fuera de la misma.
  • Página 134: Preparación De La Pista

    UGERENCIAS E INDICACIONES PARA LA MARCHA nieve, con lo cual se expulsa la misma lateralmente y se REPARACIÓN DE LA PISTA forma un terraplén lateral de nieve. - Empeora la ligazón de los cristales de nieve y la calidad del Al efectuar la preparación de la pista debe tenerse en cuenta que subsuelo.
  • Página 135 UGERENCIAS E INDICACIONES PARA LA MARCHA Fallos de manejo y contramedidas El vehículo casi se detiene: - Fresa a demasiada profundidad. Resumen de contramedidas - Número de revoluciones demasiado alto. - Portaequipos de cilindro desajustado inadvertidamente. Formación de terraplén lateral a izquierda y - Sentido de giro en contramarcha.
  • Página 136  OTAS 600.10780.es 136/150...
  • Página 137: Pala Niveladora

    ALA NIVELADORA desplazarse la nieve. La pala niveladora constituye además una importante ayuda para la subida en caso de nieve recién caída y ofrece protección contra un eventual deslizamiento. Por dicho motivo, la pala niveladora debe estar siempre montada. Nivelado de pistas onduladas Para aplanar ligeras ondulaciones se debe circular con la pala niveladora en posición flotante.
  • Página 138 ALA NIVELADORA El método ideal consiste en montar un rodillo para nieve forma se aplana el escalón. Al arrancar de nuevo con la pala delante de la pala, con lo que se eliminan automáticamente las niveladora levantada pueden recorrerse algunos metros más, irregularidades.
  • Página 139 ALA NIVELADORA Los conductores poco experimentados debe tener en cuenta que "mucho" y "rápido" no es siempre lo mejor. El conductor debe decidir por sí mismo, según las características del terreno, si es conveniente efectuar el desplazamiento de la nieve hacia abajo o si con este método se pierde todavía más nieve.
  • Página 140: Fresa Alpin Flex

    RESA LPIN cual se consigue siempre un trazado correcto de la pista con independencia de las condiciones de servicio. Acabadores laterales (opcional) El acabador lateral de plegado hidráulico 1 facilita el solapa- miento de la pista preparada, evitando así que se formen desni- veles.
  • Página 141: Posición Rígida De La Fresa Alpinflex

    RESA LPIN Posición rígida de la fresa AlpinFlex Si el objetivo es conformar una superficie lisa (sin adaptaciones de terreno), es posible ajustar la fresa AlpinFlex en posición rígida. Posición rígida de la fresa (FunPark) Posición rígida por accionamiento manual Posición rígida por accionamiento hidráuli- (de serie) (FunPark)
  • Página 142: Anulación De La Posición Rígida

    RESA LPIN Anulación de la posición rígida Ajuste de la chapaleta para nieve de la fresa Presionando arriba = disminuir la profundidad de Abrir el cierre y colocar la palanca de ajuste 2 en la posición  las chapaletas señalada. Presionando abajo = aumentar la profundidad de Ajuste de la chapaleta para nieve de la fresa las chapaletas...
  • Página 143 NDEX Bajada del portaequipos trasero ........65 Basculación de la fresa estando elevada ......68 Acabadores laterales .........54, 69, 140 Baterías del vehículo ............. 104 Accionamiento del equipo adicional .........89 Bloqueo del ajuste de la columna de la dirección ..... 38 Ajuste de fábrica .............63 Bloqueo del bastidor superior abierto ......
  • Página 144 NDEX Comprobación del freno de estacionamiento ....112 Dirección de marcha ............64 Comprobación del nivel de aceite del motor ....109 Dirección de marcha en punto muerto ......64 Comprobación del nivel de aceite hidráulico ....110 Comprobación del nivel de líquido refrigerante ....108 Ejecución de un trazado ..........138 Comprobación del sistema eléctrico ......
  • Página 145 NDEX NDEX Freno de estacionamiento accionado .......64 Horas de servicio de la fresa ..........67 Freno de estacionamiento soltado ........64 Horas de servicio del cabestrante ........67 Fresa 2000 ..............65 Horas de servicio del motor diésel ........67 Fresa AlpinFlex ..............140 Horas de servicio por día ..........
  • Página 146 NDEX Luz de carretera conectada ..........43 Pala niveladora .............137 Luz de carretera/luz de estacionamiento H7 ....100 Palanca combinada ............36 Luz de cruce H7 ............100 Palanca de mando multifuncional ......51, 52 Luz de estacionamiento / luz de marcha ......39 Panel ................39 Luz de identificación omnidireccional ......
  • Página 147 NDEX Posición flotante del portaequipos delantero ....41 Posición rígida de la fresa ........46, 141 Recorrido de prueba ............. 114 Posición rígida de la fresa AlpinFlex .......141 Régimen de revoluciones económico ......120 Posición rígida de la fresa MultiFlex .......141 Régimen del motor ............120 Posición rígida por accionamiento hidráulico ....141 Rellenado del líquido de la batería ........
  • Página 148 NDEX Símbolos de advertencia del cabestrante ......45 Total de horas de servicio ..........67 Símbolos de control ............64 Trabajos de control semanales ........113 Sinopsis de ajustes ............74 Trabajos diarios de control ..........107 Sinopsis del diagnóstico ..........69 Sistema hidráulico de accionamiento de equipos adicionales Volante ..............48, 74 Soltado del cinturón de seguridad del puesto del conductor 40 Suavidad de la dirección ..........

Este manual también es adecuado para:

Pistenbully 600 polar

Tabla de contenido