Loading Instructions | Instrucciones de carga | Instructions de chargement
1
Place new roll in roll supports (ensure that the towel is fed over the top).
Coloque el rollo nuevo en los soportes para rollos (asegúrese de que se
suministre la toalla en la parte superior).
Placez le nouveau rouleau dans les supports à rouleau (veillez à ce que la
serviette soit alimentée par le dessus).
2
Pull towel downward and under the transfer bar leaving a 1 inch
flap as shown.
Jale la toalla hacia abajo y por debajo de la barra de transferencia
dejando una aleta de 2.5 cm (1 pulgada) como se muestra.
Tirez la serviette vers le bas et sous la barre de transfert en laissant
un rabat de 1 pouce, comme indiqué.
3
Press the feed button on far right side of the dispenser.
Presione el botón de suministro en el lado derecho
extremo del dispensador.
Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le côté
droit du distributeur.
4
Close cover. The
enMotion®
Automated Towel Dispenser
is now ready for operation.
Cierre la cubierta. El dispensador de toallas automático
enMotion®
ya está listo para funcionar.
Fermez le couvercle. Le distributeur de serviettes
EnMotion®
automatisé est maintenant prêt à fonctionner.
Operation | Funcionamiento | Fonctionnement
All three lights blinking
indicates a paper jam.
Las tres luces que parpadean
indican atasco de papel.
Les trois lumières clignotantes
indiquent un bourrage papier.
Sheet length may be adjusted to a
Blue light illuminates when towel is
short, medium, or long setting.
being dispensed.
La longitud de la toalla puede ajustarse
La luz azul se enciende cuando se
a corta, media o larga.
dispensan toallas.
La longueur de feuille peut être réglée à
Le voyant bleu s'allume lorsqu'une
la position courte, moyenne ou longue.
serviette est distribuée.
Red light illuminates when battery is
low. Light flashes when very low.
Sensor range adjusts distance from hand
La luz roja se enciende cuando las pilas
to dispenser for motion mode dispensing.
tienen poca carga. La luz parpadea
El alcance del sensor ajusta la distancia
cuando la carga es muy baja.
de la mano al dispensador para dispensar
Le voyant rouge s'allume lorsque les
toallas en modo de movimiento.
piles sont faibles. Le voyant clignote
La plage du capteur règle la distance de la
lorsqu'elles sont très faibles.
main au distributeur pour une distribution
activée par le mouvement de la main.
Time delay allows towels to dispense
at variable time intervals after a towel
is taken from the dispenser.
El tiempo puede ajustarse para que
Sheet feed button used to advance
las toallas sean dispensadas a
towel during loading.
intervalos variables luego de que se
El botón de suministro de hoja se utiliza
retira una toalla del dispensador.
para avanzar la toalla durante la carga.
La temporisation permet de distribuer
Le bouton d'alimentation de feuille est
des serviettes à des intervalles de
temps variables après qu'une serviette
utilisé pour faire avancer une serviette
pendant le chargement.
est retirée du distributeur.
REFERENCE GUIDE: 59488A, 59447A, 59487A
59488AKB
GP PRO enMotion® Impulse® 10" 1-Roll Automated Touchless Roll Paper Towel Dispenser
1x
key
llave
clé
Welcome | ¡Bienvenido! | Bienvenue
The enMotion® Automated Towel
Dispenser helps reduce paper cost by
providing sheet length adjustment,
dispense delay, sensor range, and the
ability to use Auto Supply or Motion
Mode. Touchless dispensing elevates the
image of your facility, helps improve
hygiene, increases operational e
and helps reduce waste vs standard
folded towels. Whichever you prefer, any
10 inch enMotion
inch enMotion
the ordering process.
For questions regarding this towel
dispenser or for replacement
components, please call: 1-866-HELLO GP
The dispense mode setting
(1-866-435-5647).
allows Auto Supply Mode (A)
Visit gppro.com to learn more about all
and Motion Mode (M). Auto
of our products and solutions.
supply automatically supplies a
towel after a towel is taken.
Motion mode requires the user
to wave hand to dispense towel.
Replacement Parts | Piezas de repuesto | Pièces de rechange
La configuración en modo de
dispensar habilita el Modo de
1-866-435-5647
suministro automático (A) y el
Modo de movimiento (M). El
suministro automático dispensa
automáticamente una toalla
después de que se toma una
toalla. El modo de movimiento
requiere que el usuario mueva la
mano para que se dispense una
toalla.
Le réglage du mode de
distribution permet le mode
d'alimentation automatique (A) et
le mode d'alimentation avec
mouvement (M). L'alimentation
automatique fournit
automatiquement une serviette
après qu'une serviette est prise.
L'alimentation avec mouvement
nécessite que l'utilisateur agite la
main pour distribuer une
serviette.
D-100129 REV B
4x
1x
D-cell battery
registration/warranty
registro/garantía
guía de referencia
pila grande
inscription/garantie
guide de référence
pile D
El dispensador de toallas automatizado
enMotion® ayuda a reducir el costo del papel
proporcionando el ajuste del largo de la hoja,
el retraso para dispensar, el rango del sensor y
la capacidad de utilizar el suministro
automático o el modo de movimiento. El
dispensador por aproximación aumenta la
ciency,
imagen de sus instalaciones, ayuda a mejorar
la higiene, aumenta la eficiencia operacional y
ayuda a reducir el desperdicio en comparación
towel works in any 10
con las toallas dobladas estándar. Sin importar
dispenser, simplifying
el que prefiera, cualquier toalla de enMotion®
de 10 pulgadas funciona en cualquier
dispensador de toalla enMotion® de 10
pulgadas simplificando el proceso de pedido.
Para preguntas acerca de este dispensador de
toallas o componentes de repuesto, llame al:
1-866-HELLO GP (1-866-435-5647).
Visite gppro.com para obtener más
información acerca de todos nuestros
productos y soluciones.
www.gppro.com
cover
cubierta
couverture
#50088A
Black:
#50087A
Gray:
#50047A
White:
AC adaptor
adaptador de CA
adaptateur secteur
120V plug in:
#59479A
24VAC to 6V DC converter:
#59477A
1x
1x
reference guide
dispenser
dispensador
distributeur
Le distributeur de serviettes enMotion®
automatisé permet de réduire les coûts de papier
en permettant un réglage de la longueur de
feuille, du délai de distribution, de la plage du
capteur et de la possibilité d'utiliser le mode
d'alimentation automatique et le mode
d'alimentation avec mouvement. La distribution
sans contact rehausse l'image de votre
établissement, améliore l'hygiène, accroît
l'e cacité et aide à réduire les déchets
comparativement aux serviettes pliées standards.
Peu importe votre préférence, toutes les
serviettes enMotion® de 25 centimètres (10
pouces) fonctionnent dans tous les distributeurs
enMotion® de 25 centimètres (10 pouces), ce qui
simplifie le processus de commande.
Pour toute question concernant ce distributeur
de serviettes ou pour les composants de
remplacement, veuillez appeler : 1-866-HELLO GP
(1 866 435-5647).
Visitez gppro.com pour en savoir plus sur tous
nos produits et solutions.
white towel roll
brown towel roll
rollo de toalla blanca
rollo de toalla marrón
rouleau de serviette blanche
rouleau de serviette brune
#89460, #89470, #89490
#89480, #89485
roll holders
key
sujetadores de rollo
llave
supports à rouleau
clé
#57470A
#50504
chassis
permanent key
estructura de soporte
llave permanente
boîtier
clé permanente
#57463A
#50429
© 2019 GP PRO. All rights reserved