Heraeus PALAMIX Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PALAMIX:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
Vacuum pump

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heraeus PALAMIX

  • Página 1 Vacuum pump...
  • Página 2: Lietošanas Instrukcija

    Vacuum pump PALAMIX ® Instructions for use (Revision status: 2015-06) EN (US) Note: Instructions for use for sale within the US. Instructions for use (Revision status: 2018-04) Инструкции за употреба (Дата на актуализиране на текста: 2015-06) Návod k použití (Poslední revise: 2015-06)
  • Página 3: Navodilo Za Uporabo

    Brugsanvisning (Revisjonsstatus: 2015-06) Instrukcja użytkowania (Ostatnia aktualizacja: 2015-06) Instruções de utilização (Data da última actualização: 2015-06) Instrucţiuni de utilizare (Stadiu revizie: 2015-06) Инструкция по применению (Ревизионный статус: 2015-06) Návod na použitie (Posledná revízia textu: 2015-06) Navodilo za uporabo (Datum revizije: 2015-06) Bruksanvisning (Revision status: 2015-06) คำ...
  • Página 4 PALAMIX vacuum mixing system or the soft cloth without aggressive detergents. Take care here ® PALACOS R+G pro, which allows mixing of bone cement that no cleaning fluid or water enters the PALAMIX ® ® under vacuum. vacuum pump. Notes The PALAMIX vacuum pump is located in the non-ster- ®...
  • Página 5 ® ® vacuum pump. This generates a vacuum in the mixing not required. The pump housing can be cleaned with a cartridge of the PALAMIX vacuum mixing system or the soft cloth without aggressive detergents. Take care here ® PALACOS R+G pro, which allows mixing of bone cement that no cleaning fluid or water enters the PALAMIX ® ® under vacuum. vacuum pump. Warnings Precautions The PALAMIX vacuum pump should not be used without The PALAMIX vacuum pump is located in the non-ster- ®...
  • Página 6 Педал под налягане Описание Поддръжка и почистване PALAMIX вакуумната помпа представлява една ваку- Не е необходима редовна поддръжка на PALAMIX ваку- ® ® умна помпа. Корпусът на помпатаможе да бъде почистен умна помпа, задвижвана от въздух под налягане. С нейна...
  • Página 7 Vakuová pumpa PALAMIX ® Zástrčka vakuové hadice Tlakovzdušná zástrčka Nožní spínač Popis Údržba a péče Vakuová pumpa PALAMIX je vývěva poháněná stlačeným Pravidelná údržba vakuové pumpy PALAMIX se nevyža- ® ® vzduchem. Pomocí ní se vytváří vakuum v míchací kazetě duje. Pouzdro pumpy se může vyčistit vlhkou látkou bez vakuového míchacího systému PALAMIX nebo PALACOS přítomnosti agresivního čisticího prostředku. Přitom je ® ® R+G pro, což umožňuje vakuové míchání kostních třeba dávat pozor, aby se žádný čisticí roztok, popř. voda cementů. nedostala dovnitř vakuové pumpy PALAMIX ® Upozornění Vakuová pumpa PALAMIX stojí v nesterilním poli na ® Vakuová pumpa PALAMIX se nesmí používat bez filtrova- podlaze operačního sálu.
  • Página 8 Heraeus Medical. lufttilslutning. Pumpens funktionsområde har et driftstryk på mellem 5 og 10 bar (0,5–1,0 MPa) trykluft. For at kunne anvende PALAMIX vakuumpumpen, skal denne for- ® bindes med blandepatronen fra PALAMIX vakuum-blan- ® dingssystemet eller PALACOS R+G pro. Hertil skal den ® medleverede vakuumslange tilsluttes PALAMIX vakuum- ® pumpen via det sterile aktive kulfilter. Betjeningen af PALAMIX vakuumpumpe sker udelukkende i forbindelse ® med PALAMIX vakuumblandingssystem eller med ® PALACOS R+G pro. Her står yderligere de pågældende ®...
  • Página 9 Druckluftanschluss verbunden. Der Funktionsbereich werden. der Pumpe liegt bei einem Betriebsdruck zwischen 5 und 10 bar (0,5–1,0 MPa) Druckluft. Um die Anwendung der PALAMIX Vakuumpumpe zu ermöglichen, muss diese mit ® der Anmischkartusche vom PALAMIX Vakuummischsystem ® oder PALACOS R+G pro verbunden werden. Dazu muss ® der darin jeweils mitgelieferte Vakuumschlauch über den sterilen Aktivkohlefilter an die PALAMIX Vakuumpumpe ® angeschlossen werden. Die Bedienung der PALAMIX ® Vakuumpumpe erfolgt ausschließlich in Verbindung Vakuummischsystem oder dem mit dem PALAMIX ® PALACOS R+G pro. Darin sind die Bedienungsschritte ® jeweils zusätzlich im Detail erfasst.
  • Página 10 ® ® γεί με πεπιεσμένο αέρα. Μπορεί να παραχθεί κενό στη περίβλημα της αντλίαςμπορεί να καθαριστεί με ένα μαλακό φύσιγγα ανάμιξης του συστήματος ανάμιξης κενού PALAMIX πανί χωρίς τη χρήση σκληρών μέσων καθαρισμού. Θα πρέπει ® ή του PALACOS R+G pro, που επιτρέπει την ανάμιξη του...
  • Página 11: Bomba De Vacío Palamix

    La bomba de vacío PALAMIX se conecta a la toma de aire ® Medical. comprimido del centro sanitario. El intervalo de presiones de aire comprimido para el funcionamiento de la bomba está situado entre 5 y 10 bar (0,5–1,0 MPa). Para poder utilizar la bomba de vacío PALAMIX es necesario montar ® en ella el cartucho de mezcla del sistema de mezcla al vacío PALAMIX o de PALACOS R+G pro. Para ello se ®...
  • Página 12 -i vaakumpump ühendatakse kohapealse suru- ® õhuühendusega. Pump töötab 5- kuni 10-baarise (0,5–1,0 MPa) suruõhuga. PALAMIX vaakumpumba kasutamiseks ® tuleb see ühendada PALAMIX vaakumsegamissüsteemi või ® PALACOS  R+G pro segukassetiga. Selleks tuleb pakendis ® sisalduv vaakumvoolik ühendada steriilse aktiivsöefiltri kaudu PALAMIX vaakumpumbaga. PALAMIX -i vaakum- ® ® pumpa kasutatakse eranditult koos PALAMIX -i vaakum- ® segamissüsteemiga või PALACOS -i R+G pro’ga. Ka nende ® kasutusjuhendites on kasutusetapid üksikasjalikult toodud.
  • Página 13 ® Jos PALAMIX -tyhjiöpumpussa ilmenee toimintahäiriö, ota ® Asennus ja liitäntä yhteyttä Heraeus Medical -edustajaan. PALAMIX -tyhjiöpumppu liitetään rakennuksen paineilma- ® liitäntään. Pumpun käyttöpaine on 5–10 baarin ilmanpai- nealueella (0,5–1,0 MPa). PALAMIX -tyhjiöpumpun ® k äyttäminen edellyttää, että se on liitetty PALAMIX -tyhjiö- ® sekoitusjärjestelmän tai PALACOS R+G pro -järjestelmän ® sekoituspatruunaan. Tätä tarkoitusta v arten mukana toimi- tettu tyhjiöletku on liitettävä P ALAMIX -tyhjiöpumppuun ® -tyhjiöpumppua aktiivihiilisuodattimen kautta. PALAMIX ® saa käyttää ainoastaan PALAMIX -tyhjiösekoitusjärjestel-...
  • Página 14 Pompe à vide PALAMIX ® Raccordement de tuyau à vide Raccordement d’air comprimé Commutateur à pied Description Maintenance et nettoyage La pompe à vide PALAMIX Une maintenance régulière de la pompe à vide PALAMIX fonctionne à l’air comprimé. ® ® La pompe permet de créer un vide dans la cartouche de n’est pas nécessaire. Le boîtier de la pompe peut être net- mélange du système de mélange sous vide PALAMIX toyé au moyen d’un chiffon doux sans produits nettoyants ® de PALACOS R+G pro, rendant ainsi possible un mélange agressifs. Il convient de veiller à ce qu’aucun liquide de...
  • Página 15 PALAMIX vakuumska pumpa ® Priključak za vakuumsko crijevo Priključak za komprimirani zrak Nožna sklopka Opis Održavanje i čišćenje PALAMIX vakuumska pumpa je vakuumska pumpa koja vakuumske pumpe nije Redovito održavanje PALAMIX ® ® radi s komprimiranim zrakom. On stvara vakuum u ulošku potrebno. Kućište pumpe može se čistiti mekanom krpom za miješanje PALAMIX vakuumskog sustava za miješanje bez agresivnih deterdženata. Pazite da tekućina za čišćenje ® ili PALACOS R+G pro, što omogućuje miješanje koštanog li voda ne uđu u PALAMIX vakuumsku pumpu. ® ® cementa pod vakuumom. Napomene PALAMIX...
  • Página 16 A PALAMIX vákumszivattyút a létesítmény saját sűrítettle- ® vegő-csatlakozójára kell kötni. A szivattyú működési tarto- mánya 5 és 10 bar (0,5–1,0 MPa) sűrítettlevegő-nyomás vákuum- közötti üzemi nyomásnak felel meg. A PALAMIX ® szivattyú használatának lehetővé tételéhez össze kell azt kötni a PALAMIX vagy a PALACOS R+G pro vákuumos ® ® keverőrendszer keverőpatronjával. Ehhez a mindig szállított vákuumtömlőt a steril aktívszénszűrőn keresztül csatlakoz- tatni kell a PALAMIX vákuumszivattyúra. A PALAMIX ® ® vákumszivattyú működtetése kizárólag a PALAMIX ® vákumos kevőrendszerrel vagy a PALACOS R+G pro készü- ® lékkel együttesen történik. Az üzemeltetési lépések részle- tes leírása ezeknél megtalálható.
  • Página 17 ® dell’aria compressa presente in loco. La pompa funziona in un intervallo di pressione (aria compressa) compreso fra 5 e 10 bar (0,5–1,0 MPa). Per utilizzare la pompa per vuoto PALAMIX , occorre collegarla con la cartuccia di miscela- ® zione del sistema di miscelazione sottovuoto PALAMIX ® o PALACOS R+G pro. A tale scopo, occorre collegare il ® tubo per vuoto in dotazione tramite il filtro al carbone attivo alla pompa per vuoto PALAMIX . L’uso della pompa per ®...
  • Página 18 жұмыс істейтін аумағы 5 және 10 бар (0,5–1,0 МПа) жұмыс ауа қысымы арасындағы деңгейде болады. PALAMIX вакуумдық сорабын қолданылуын ® вакуумдық қамтамасыз ете алу үшін, ол PALAMIX ® араластыру жүйесінің немесе PALACOS R+G pro ® араластыру картриджіне біріктіріліп қосылған болуы керек. Ол үшін, сатылым құрамына кіретін вакуумдық...
  • Página 19 사용을 위해서는 PALAMIX ® 진공 혼합 시스템의 혼합카트 리지 또는 PALACOS R+G pro와 연결되어 있어야 합니다. ® 또한, 동봉된 진공 호스는 살균 활성 탄소 필터를 통해 PALAMIX 진공펌프에 연결되어야 합니다. PALAMIX ® ® 진공 펌프는 PALAMIX 진공 혼합 시스템이나 PALACOS ® ®...
  • Página 20 Įrengimas ir prijungimas ® į vietinį „Heraeus Medical“ atstovą. Die PALAMIX vakuuminis siurblys prijungiamas prie vie- ® toje įrengtos suslėgtojo oro tiekimo sistemos. Siurblys vei- kia esant 5–10 bar (0,5–1,0 MPa) darbiniam suslėgtojo oro slėgiui. Kad PALAMIX vakuuminis siurblys veiktų, jį reikia ® naudoti su PALAMIX vakuuminės sistemos maišymo ® kasete arba prijungti prie PALACOS R+G pro. Norint tai ® padaryti prie PALAMIX vakuuminio siurblio reikia prijungti ® komplekte esančią vakuuminę žarnelę su steriliu aktyvintos anglies filtru. PALAMIX vakuuminis siurblys valdomas tik ®...
  • Página 21 ® PALAMIX vakuumsūkni nedrīkst lietot bez filtra elementa. nesterilajā zonā uz grīdas. ® PALAMIX vakuumsūkņa nepareizas darbības gadījumā ® sazinieties ar savu vietējo Heraeus Medical pārstāvi. Uzstādīšana un pieslēgšana PALAMIX vakuumsūknis tiek pievienots klīnikā ierīkotajai ® saspiestā gaisa padeves sistēmai. Sūkņa darbības diapa- zons pie darba spiediena atbilst saspiestā gaisa spiedienam no 5 līdz 10 bar (0,5–1,0 MPa). Lai būtu iespējams izman- tot PALAMIX vakuumsūkni, tas jāsavieno ar PALAMIX ® ® PALACOS R+G pro vakuuma maisīšanas sistēmas padeves ® v akuumsūkņa jāpieslēdz kasetni. Šai nolūkā pie PALAMIX ® piegādes komplektā ietilpstošā vakuuma šļūtene ar ievie- totu sterilu aktīvās ogles filtru. PALAMIX vakuumsūknis ir ® lietojams tikai un vienīgi kopā ar PALAMIX vakuuma mai- ® sīšanas sistēmu vai PALACOS R+G pro. To ekspluatācija...
  • Página 22 PALAMIX -vacuüm meng systeem of PALACOS R+G pro doek en zonder agressieve reinigingsproducten. Zorg ervoor ® ® een vacuüm tot stand worden gebracht, waardoor het bot- dat er daarbij geen reinigingsvloeistof resp. water binnen- cement onder vacuüm kan worden gemengd. dringt in de PALAMIX -vacuümpomp. ® Instructies De PALAMIX -vacuümpomp staat in het niet steriele ® Gebruik de PALAMIX -vacuümpomp niet zonder filterele- gebied, op de grond van de operatiekamer. ® ment. Neem contact op met uw plaatselijke vertegenwoor- diging van Heraeus Medical als de PALAMIX -vacuümpomp...
  • Página 23 Regelmessig vedlikehold av PALAMIX vakuumpumpen er ® ® pumpe. I tillegg kan det genereres et vakuum i blande- ikke nødvendig. Pumpehuset kan rengjøres med en myk patronen til PALAMIX vakuumblandesystemet eller klut uten aggressive rengjøringsmidler. Pass på at det ikke ® PALACOS R+G pro, slik at bensement kan blandes under kommer rengjøringsmiddel eller vann inn i PALAMIX ® ® vakuum. vakuumpumpen. Merk PALAMIX vakuumpumpen står i det usterile området ® PALAMIX vakuumpumpen må ikke brukes uten filter- på gulvet i operasjonssalen.
  • Página 24 Pompa próżniowa PALAMIX ® Przyłącze węża próżniowego Przyłącze powietrza sprężonego Przełącznik nożny Opis Konserwacja i czyszczenie Pompa próżniowa PALAMIX to pneumatyczna pompa próż- Nie jest konieczna regularna konserwacja pompy próżniowej ® niowa. Umożliwia ona wytworzenie próżni w aplikatorze PALAMIX . Obudowę pompy można czyścić miękką ® mieszającym systemu do m ieszania próżniowego PALAMIX ścierką bez agresywnych środków czyszczących. Należy ® lub systemu PALACOS R+G pro, co pozwala na mieszanie przy tym uważać, żeby żaden płyn czyszczący ani woda nie ® cementu kostnego w próżni. dostały się do pompy próżniowej PALAMIX ® Wskazówki Pompa próżniowa PALAMIX stoi w obszarze niesteryl- ® Pompy próżniowej PALAMIX nie należy stosować bez fil- nym na podłodze sali operacyjnej. ® tra. W przypadku wadliwego działania pompy próżniowej PALAMIX należy skontaktować się z lokalnym przedstawi-...
  • Página 25: Bomba De Vácuo Palamix

    ® Conexão do tubo de vácuo Saída de ar comprimido Comutador de pedal Descrição Manutenção e limpeza A bomba de vácuo PALAMIX A manutenção regular da bomba de vácuo PALAMIX é uma bomba de vácuo não é ® ® accionada a ar comprimido. Com ela é p ossível criar um necessária. O exterior da bomba pode ser limpo com um vácuo no cartucho de mistura do sistema de mistura a pano macio sem detergentes agressivos. Deve aqui tomar-...
  • Página 26: Pompa De Vid Palamix

    Comutator de picior Descriere Întreţinere şi curăţare Pompa de vid PALAMIX O întreţinere regulată a pompei de vid PALAMIX este o pompă de vid acţionată cu nu este ® ® aer comprimat. Prin aceasta, în cartuşul de amestecare al necesară. Carcasa pompei se poate curăţa cu o lavetă sistemului de amestecare sub vid PALAMIX sau al moale, fără agenţi de curăţare agresivi. Aici trebuie avut în ® PALACOS R+G pro este generat vidul, care permite ames- vedere ca în pompa de vid PALAMIX să nu pătrundă even- ® ® tecarea cimentului osos sub vid.
  • Página 27 Вакуумный насос PALAMIX ® располагается в несте- Не используйте вакуумный насос PALAMIX без фильтра. рильных условиях на полу операционной. ® В случае неисправности вакуумного насоса PALAMIX ® свяжитесь с местным представительством Heraeus Установка и присоединение Вакуумный насос PALAMIX Medical. присоединяется к местной...
  • Página 28 ® ného prvku. V prípade poruchy vákuovej pumpy PALAMIX ® sa obráťte na zodpovedného zástupcu spoločnosti Heraeus Inštalácia a pripojenie Medical. Vákuová výveva PALAMIX sa spojí s prívodom stlačeného ® vzduchu v budove. Výveva funguje pri prevádzkovom tlaku medzi 5 a 10 bar (0,5–1,0 MPa) stlačeného vzduchu. Aby sa vákuová pumpa PALAMIX mohla používať, musí sa ® s pojiť s miešacou kartušou vákuového miešacieho systému PALAMIX alebo PALACOS R+G pro. K tomu sa musí cez ® ® sterilný aktívny uhlíkový filter pripojiť vákuová hadica, ktorá je súčasťou balenia, na vákuovú pumpu PALAMIX ® Obsluha vákuovej vývevy PALAMIX sa uskutočňuje...
  • Página 29 Vakuumska črpalka PALAMIX ® Priključek cevi za vakuum Priključek za stisnjen zrak Pedal Opis Vzdrževanje in čiščenje Vakuumska črpalka PALAMIX je vakuumska črpalka na Redno vzdrževanje vakuumske črpalke PALAMIX ni pot- ® ® s tisnjen zrak. S črpalko lahko ustvarite vakuum v mešalni rebno. Ohišje črpalke lahko čistite z mehko krpo brez kartuši vakuumskega mešalnega sistema PALAMIX agresivnih čistil. Pri tem je treba paziti, da v vakuumsko ® sistema R+G pro PALACOS , kar omogoča mešanje črpalko PALAMIX ne vstopi tekočina za čiščenje oz. voda. ® ® kostnega cementa pod vakuumom. Napotki Vakuumske črpalke PALAMIX ne smete uporabljati brez Vakuumska črpalka PALAMIX stoji v nesterilnem ®...
  • Página 30 Medical-representant. anslutning. Funktionsområdena för pumpen ligger på ett drifttryck på mellan 5–10 bar (0,5–1,0 MPa) tryckluft. För att kunna använda PALAMIX -vakuumpumpen måste ® denna anslutas till blandningspatronen från PALAMIX ® vakuum blandningssystemet eller PALACOS R+G pro. För ® detta syfte måste den respektive medlevererade vakuums- langen anslutas till PALAMIX -vakuum pumpen via det ® s terila aktiv kol-filtret. PALAMIX vakuumpumpen kan ® enbart användas tillsammansmed PALAMIX vakuumbland- ® ningsystem eller PALACOS® R+G pro. Respektive hand- havandesteg finns här beskrivna i detalj.
  • Página 31 ปั ๊ ม สุ ญ ญากาศ PALAMIX ® จุ ด เชื ่ อ มต่ อ ท่ อ สุ ญ ญ�ก�ศ จุ ด เชื ่ อ มต่ อ คว�มดั น อ�ก�ศ สวิ ต ช์ ส ั ่ ง ง�นที ่ เ ท้ �...
  • Página 32 Kurulum ve bağlantı pompanın Heraeus Medical GmbH şirketine geri gönderil- PALAMIX vakum pompası müşterinin basınçlı hava hattına ® mesi gerekir. bağlanır. Pompanın fonksiyon aralığı, 5 ile 10 bar (0,5–1,0 MPa) arası basınçlı havayla sağlanan çalışma basıncıdır. PALAMIX vakum pompasının kullanımını sağlamak için, ® pompa PALAMIX vakumlu karıştırma sisteminin veya ® PALACOS R+G pro'nun karıştırma kartuşuna bağlanmalı- ® dır. Bunun için her defasında teslimat kapsamında olan vakum hortumu, steril aktif karbon filtre üzerinden PALAMIX vakum pompasına bağlanmalıdır. PALAMIX ® ® vakum pompası sadece PALAMIX vakumlu karıştırma ® sistemi veya PALACOS R+G pro ile birlikte kullanılabilir. ® Bu sistemlerde kumanda adımları ayrıntılı şekilde tarif e dilmiştir.
  • Página 33 的搅拌套筒中产生真空环境,从而实现在真空下搅拌骨 水渗入 PALAMIX 真空泵中。 ® 水泥。 提示 未安装滤芯时,不可使用 PALAMIX 真空泵。 PALAMIX PALAMIX 真空泵放置在术室地面上的未灭菌区域内。 ® ® ® 真空泵出现故障时,敬请联系当地 Heraeus Medical 代理 商。 安装和接口 真空泵与现场的真空接口相连。 泵由工作压力 PALAMIX ® 为 5 至 10 bar (0.5–1.0 MPa) 的压缩空气驱动。 如需使用 真空泵,则须将其与 PALAMIX 真空搅拌系统的 PALAMIX ® ® 搅拌套筒或 PALACOS R+G pro 连接。...
  • Página 39 Symbols Manufacturer Consult instructions for use Catalogue number Serial number Federal law restricts this device to sale, distribution, and use by or on the order of a physician...
  • Página 40 Heraeus Medical GmbH Philipp-Reis-Straße 8/13 61273 Wehrheim, Germany www.heraeus-medical.com PALAMIX is a trademark of Heraeus Medical GmbH. Made in Germany. ®...

Tabla de contenido