Référence G / Reference G / Referentie G / Referencia G / Codice G / Referência
G / Referenz G / Код G :
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P / Referência P /
Referenz P / Код P :
Permet d'orienter un miroir dans toutes les directions
Fonction
Allows to direct a mirror in all the directions
Function
Maakt het mogelijk om een spiegel in alle richtingen te oriënteren
Functie
Permite orientar un espejo en todas las direcciones
Función
Permette di orientare uno specchio in tutte le direzioni
Funzione
Permite de orientar um espelho todas as nas direcções
Função
Ermöglicht es, einen Spiegel in alle Richtungen zu schwenken
Funktion
Позволяет ориентировать зеркало в любом направлении
Назначение
180
485 - 845
Descriptif
396 - 756
Description
Beschrijving
Descripción
Descrizione
Descrição
Beschreibung
Описание
332
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número del
manual / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de creación /
Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum / Дата создания
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° /
Revisão nº / Revisionsnr. / № редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions ci-dessous :
Instructions de montage. Hauteur conseillée pour la partie inférieure du miroir : 1,05 m. Avant de
percer la cloison, présenter physiquement le produit contre le mur puis marquer les emplacements de perçage.
Le choix des chevilles doit être adapté au support mural. Les 3 points de fixation doivent être impérativement
respectés.
Entretien et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce produit et la sécurité
de l'utilisateur, nous recommandons, pour le nettoyage, l'usage des solutions de savon doux. ATTENTION :
NE PAS UTILISER de produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers.
Après utilisation d'un produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
sécurité. Le support miroir remplit correctement sa fonction si il est installé conformément aux instructions. Le
support miroir est conçu pour des miroirs carrés de 400 x 400 mm à 700 x 700 mm, rectangulaires diagonales
de 500 à 1000 mm (Longueur inférieure ou égale à 2 fois la largeur), ronds de Ø 500 mm à 1000 mm, de 4 à 6
mm d'épaisseur. Système simple d'ajustement en position par disque cranté. Après montage et avant utilisation,
s'assurer que les vis de fixation, ainsi que les pattes qui maintiennent le miroir, sont bien serrées. La poignée
sert uniquement à orienter et à incliner le miroir mais ne doit être en aucun cas utilisée comme une poignée
de redressement. Afin d'éviter tous risques de pincement, ne pas mettre les doigts dans les parties mobiles.
Lors du nettoyage, bien maintenir le miroir pendant toute l'opération. Le produit ne contient aucune substance
dangereuse pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise
installation ou utilisation de ce support miroir.
En fin de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à la
filière de récupération homologuée à cet effet dans le pays d'utilisation.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following instructions:
G = GODONNIER SAS
P = PELLET ASC
Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
Fitting instructions. Recommended height for the lower part of mirror: 1,05 m. Before drilling into
580000
the wall, physically hold the product against the wall and mark the position of the holes to be drilled. Plugs
have to be selected according to the type of wall. The 3 fixing points have to be necessarily respected.
047590
047591
Care and maintenance. IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of this product and
its safety for the user, we recommend that when cleaning it you should use mild soap solutions. CAUTION:
DO NOT USE cleaning products made of: etones, hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers. After use of
a cleaning product, make a rinsing in the clear water.
correctly if it is fitted according to instructions. It accepts square mirrors from 400 x 400 mm to 700 x 700 mm,
rectangular ones, diagonals from 500 to 1000 mm (length inferior or equal twice as big as the width), round
ones from Ø 500 mm to 1000 mm, thickness from 4 to 6 mm. Simple adjusting system in position by notched
disc. After fitting and before using, make sure that the fixing screws together with mirror's fixings are tightened
securely. The handle has to be used only to orientate and tilt the mirror but in any case as a grab bar. To avoid
any pinching risks, do not put fingers in the mobile parts. When cleaning, hold the mirror during all the process.
The product does not contain any hazardous substances. The manufacturer shall have no liability for any injury
caused by improper installation or use of this mirror's support.
have the product recycled by a certified facility in the country of use.
1 kg
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies gelezen
hebt :
Tips voor. Aanbevolen hoogte voor de onderkant van de spiegel: 1,05 m. Alvorens te boren,
hou het product tegen de muur en geef aan waar geboord moet worden. Het hulstype moet geschikt zijn
voor het wandtype. De 3 bevestigingspunten moeten in elk geval worden gebruikt.
reiniging. OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen op basis van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren,
S04759001
basen, esters en ethers. Na gebruik van een reinigingsproduct moet u met helder water spoelen.
ligheidswaarschuwingen. De spiegelhouder werkt perfect indien hij volgens de instructies wordt geïnstalleerd.
De spiegelhouder is ontworpen voor vierkante spiegels van 400 x 400 mm tot 700 x 700 mm, diagonale
17/07/2008
rechthoekige spiegels van 500 à 1000 mm (Lengte kleiner dan of gelijk aan 2 maal de breedte), ronde spiegels
met Ø 500 mm tot 1000 mm, van 4 tot 6 mm dik. Eenvoudige aanpassing van de stand via een gekartelde schijf.
05
Na de montage en voor de ingebruikname moet u er zich van vergewissen dat de bevestigingsschroeven en
de voetjes die de spiegel ondersteunen goed zijn vastgeschroefd. De handgreep dient enkel om de spiegel te
29/06/2015
draaien en te kantelen en mag nooit gebruikt worden als steungreep. Raak de bewegende onderdelen niet aan
om te vermijden dat uw vingers erin vastgeklemd raken. Hou de spiegel goed vast terwijl u hem reinigt. Het
product. bevat geen stoffen die de gezondheid kunnen schaden. De producent wijst alle aansprakelijkheid af bij
wonden die veroorzaakt worden door de verkeerde installatie of het verkeerde gebruik van deze spiegelhouder.
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een daartoe goedgekeurde
recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
montaje. Altura recomendada para la parte inferior del espejo: 1,05 m. Antes de perforar el tabique, poner
Avertissements liés à la
físicamente el producto contra la pared y marcar las zonas de perforado. La selección de los tacos tiene
que ser adaptada al soporte mural. Los 3 puntos de fijación tienen que ser obligatoriamente respectados.
Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este producto y la
seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón suave. ATENCIÓN: NO
UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y éteres. Después de
utilización de un producto de limpieza, efectuar un enjuague al agua clara.
seguridad. El soporte funciona correctamente si es montado conforme a las instrucciones. Es concebido para
espejos cuadrados desde 400 x 400 mm hasta 700 x 700 mm, rectangulares diagonales de 500 hasta 1000 mm
(longitud inferior o igual a 2 veces la anchura), redondos desde Ø 500 mm hasta 1000 mm, espesor de 4 hasta 6
mm. Sistema sencillo de ajuste en posición por disco con muescas. Después del montaje y antes de la utilización,
asegurarse que los tornillos de fijación y las patas que mantienen el espejo son bien apretados. La manilla sirve
solo para inclinar y orientar el espejo – NUNCA utilizarla como una barra de apoyo. Para evitar todo riesgo
de pellizco, no poner los dedos en las partes móviles. Durante la limpieza, siempre mantener el espejo durante
toda la operación. El producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante declina toda
responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación o utilización de este soporte para espejo.
Al final del ciclo de vida del producto, el usuario debe confiarlo a la red de recuperación homologada para
este fin en el país de utilización.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate :
Istruzioni di montaggio. Altezza consigliata per la parte inferiore dello specchio : 1,05 m. Prima di
Safety warnings. The mirror's support functions
forare la parete, posizionare fisicamente l'articolo contro il muro dopodiché segnare i punti di foratura. La
scelta dei tasselli va adattata al supporto murale. I 3 punti di fissaggio devono essere assolutamente rispettati.
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza dell'utente,
raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE : NON UTILIZZARE prodotti
detergenti a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri. La disinfezione deve farsi secondo le
raccomandazioni di utilizzazione dei differenti prodotti di disinfezione. Dopo utilizzazione di un prodotto di
pulizia, effettuare una risciacquatura all'acqua naturale.
specchio funziona correttamente se è montato in conformità con le istruzioni. E' concepito per specchi quadri
At the end of its life cycle, the user must
di 400 x 400 mm a 700 x 700 mm, rettangolari, diagonali di 500 à 1000 mm (lunghezza inferiore o uguale a 2
volte la larghezza), rotondi di Ø 500 mm a 1000 mm, spess ore di 4 a 6 mm. Sistema di regolazione in posizione
tramite disco con tacche. Dopo il montaggio e prima dell'utilizazzione, assicurarsi che le viti di fissaggio come
pure i supporti che tengono lo specchio son ben stretti. La maniglia serve solo per orientare ed inclinare lo
specchio ma non deve assolutamente essere utilizzata come una maniglione. Per evitare rischi di pinzamento,
non mettere le ditta nelle parti mobili. Durante la pulizia, ben mantenere lo specchio durante tutta l'operazione.
Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute. Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di
Onderhoud en
ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione di questo supporto per specchio.
deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo con quanto previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
Vei-
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Conselhos de instalação. Altura aconselhada para a parte inferior do espelho: 1,05 m. Antes de perforar
el tabique, poner físicamente el producto contra la pared y marcar las zonas de perforado. La elección de las
clavijas debe adaptarse al soporte de pared. Os 3 pontos de fixação devem ser obrigatoriamente respeitados.
Manutenção e limpeza. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança do
utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO: NÃO UTILIZAR
produtos de limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e éteres. Após utilização de um
produto de limpeza, efectuar uma enxaguadela com água limpa.
suporte do espelho cumpre correctamente a sua função se o mesmo for instalado em conformidade com as
instruções. O suporte de espelho foi concebido para espelhos quadrados de 400 x 400 mm a 700 x 700 mm,
rectangulares diagonais de 500 a 1000 mm (Comprimento inferior ou igual a 2 vezes a largura), redondos de
Ø 500 mm a 1000 mm, de 4 a 6 mm de espessura. Sistema simples de ajustamento em posição através disco
Consejos para el
dentado. Após montagem e antes de utilização, assegurar-se de que os parafusos de fixação, assim como as
patilhas que mantém o espelho, foram correctamente serradas. A pega serve apenas para orientar e inclinar
o espelho, em nenhum caso deve ser utilizada como barra de apoio. A fim de evitar quaisquer riscos de
entalamento, não colocar os dedos nas partes móveis. Aquando da limpeza, segurar bem o espelho durante
toda a operação. O produto não contém qualquer substância perigosa para a saúde. O fabricante declina
qualquer responsabilidade em caso de ferimento provocado por uma instalação incorrecta ou pela utilização
não conforme deste suporte de espelho.
Advertencias relativas a la
quanto previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE
Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die untenstehenden
Anweisungen gelesen haben:
1,05 m. Bevor man Löcher in die Wand bohrt, das Produkt an der Wand in Stellung bringen und die Position
der Bohrungen genau markieren. Die Dübel müssen entsprechend der Wandhalterung gewählt werden. Die
3 Befestigungspunkte sind unbedingt zu berücksichtigen.
Avvertenze legate alla sicurezza. Il supporto per
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Advertências ligadas à segurança. O
Il prodotto deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo con
Montageanweisungen. Empfohlene Höhe für Spiegelunterkante:
Wartung und Reinigung. WICHTIG: Um die
Il prodotto