5
Slide the nut (2) over the tail pipe (3). Place the washer (1) into the nut and
tighten. Do not overtighten.
Desliza la tuerca (2) sobre el tubo extensor (3). Coloca la arandela (1) en la
tuerca y aprieta. No aprietes demasiado.
Faites glisser l'écrou (2) sur le tuyau d'évacuation (3). Placez la rondelle (1)
dans l'écrou et serrez. Ne serrez pas trop.
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet -Shut off water
supplies-replace cartridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper
handle rotation.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de
salida-Cierre los suministros de agua-Reemplace
el ensamble de la Unidad de la Espiga (1).
Note: Instale las espigas (1) correctamente para
obtener una rotación debida.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez
l'eau puis remplacez l'obturateur (1).
Nota: Installer correctement les obturateurs (1)
pour que les manettes tournent dans le bon
sens.
11/30/15 REV.A
1
2
3
6
1
Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water
supply and allow both hot and cold water to run for at least one minute
each. While water is running, check for leaks. Replace aerator. Do not lose
the gasket (1) in the aerator.
Importante: Una vez que termine la instalación,quite el aireador. Abra el
suministro de agua y deje correr agua fría y caliente durante al menos un
minuto cada una. Mientras el agua corre, controle que no haya pérdidas.
Reemplace el aireador. No a ojes la junta (1) en el aireador.
Important: Une fois l'installation terminée, enlevez l'aérateur. Ouvrez
l'alimentation d'eau et laissez couler l'eau chaude et l'eau froide au
moins une minute chacune. Pendant que l'eau coule, vérifiez s'il y a des
fuites. Reposez l'aérateur. Ne perdez pas le joint d'étanchéité (1) dans
l'aérateur.
1
3