1
1
2
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Disconnect and
remove old faucet. Place gasket (1) on bottom of
new faucet. Assemble nuts (2) to studs. Place faucet
through mounting holes in sink. Be sure to use a
silicone based sealant between undercover plate &
sink surface.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Desconecte y quite la llave vieja. Coloque el
empaque (1) in la parte inferior de la llave. Ponga
juntos las tuercas (2) con los pernos. Coloque la
llave de agua a travé s de los agujeros de instalación
en el fregadero. Asegúrese de aplicar un sellador
con base de silicona entre la placo de la llave y el
lavamanos.
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Débranchez
le vieux robinet et enlevez-le. Placez le joint (1)
contre le dessous du robinet neuf. Montez les écrous
(2) sur les goujons. Introduisez le robinet dans les
or montage de l'évier. Prenez soin d'appliquer un
cordon de composé d'étanchéité à la silicone entre la
plaque inférieure et la surface de l'évier.
4
1
3
4
2
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body
(2) into sink. Screw flange (1) into body (2). Pivot
hole (3) must face faucet. Pull assembly down firmly
and hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut,
washer & gasket (4), clean off excess silicone.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (3) debe de
estar de frente a la llave. Hale el ensamble hacia
abajo firmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE.
Apriete la tuerca/ arandela/ empaque (4), limpie el
exceso de silicón.
Appliquez du composé à la silicone sous la collerette
(1). Introduisez le corps (2) dans le lavabo, puis
vissez la collerette (1) dans le corps (2). Le pivot (3)
doit faire face au robinet. Tirez l'ensemble vers le
bas fermement er maintenez- le en place. PRENEZ
GARDE DE LE TORDRE. Serrez l'écrou contre
la rondelle et le joint, puis enlevez le surplus de
composé à la silicone (4).
2
1
2
Slide washers (1) in place under sink and between
nuts, with slotted openings around tubes. Secure
faucet to sink by tightening nuts (2) with a wrench.
For metal pop-up installation refer to steps 3-6; for
plastic pop-up installation refer to steps 7-10. For
models with no pop-up, proceed to step 11.
Deslice la arandela (1) hasta su sitio debajo del
lavamanos y entre los separadores con las ranuras
alrededor de las tubificaciones. Coloque las
arandelas de montaje y las tuercas (2) en los pernos
de la llave. NOTA: Consulte con los pasos 3-6 para la
instalación del desagüe auto- mático o los pasos 7-10
para la instalación del desagüe plástico automático.
Para los modelos sin desagüe automático, continúe con
el paso 11.
Introduisez les rondelles (1) entre l'évier et les
écrous, en passant la fente autour des tubes. Fixez
le robinet à l'évier en serrant les écrous (2) à l'aide
d'une clé. NOTE : Pour installer un renvoi mécanique
en métal, consultez les étapes 3 à 6; pour installer un
renvoi mécanique en plastique, consultez les étapes
7 à 10.
5
3
4
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non- removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal
(2) y el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete
a mano la tuerca del pivote (1).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la
bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l'écrou (1) du pivot à la main.
3
3
1
3
2
2
Metal Pop-up Installation
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all
the way down. Push washer (4) and gasket (5) down.
Remove tailpiece (6) from body (7), add Plumber
tape (8), replace tailpiece.
Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca
(3) completamente hasta abajo. Empuje la arandela/
roldana (4) y el (5) hacia abajo. Quite el tubo de cola (6)
del cuerpo (7), aplique cinta para plomero (8), coloque
otra vez el tubo de cola.
Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l'écrou
(3) pour le faire descendre complète- ment. Poussez
la rondelle (4) et le joint (5) vers le bas. Enlevez le
raccord droit de vidange (6) du corps (7), appliquez
du ruban de plomberie (8), puis remettez raccord
droit en place.
6
5
1
2
6
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando
el gancho (3). Introduzca la barra de alzar (4) dentro
de la barra chata de articulación y apriete el tornillo (5).
Conecte el ensamble al desagüe (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide
de l'agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et
serrez la vis (5). Fixez l'ensemble au renvoi (6).
1
7
2
5
4
6
8
4
5
2
3
1
86613 Rev. E