Descargar Imprimir esta página

newform O'RAMA 68428 Instrucciones página 6

Publicidad

I
2
FASE
2 - Piastrellare avendo cura di mettere in sicurezza l'im-
pianto chiudendo l'acqua.
3 - Togliere la protezione in plastica del miscelatore
come indicato in
GB
2
PHASE
2 - Tile paying attention to guarantee system safety
shutting water off.
3 - Remove the plastic protection of the mixer as shown
in the
F
2
ÉTAPE
2
-
C
a
r r
l e
r e
v
l i e
a l
t n
à
fermant l'eau.
3 - Enlever la protection en plastique du mitigeur ainsi
qu'indiqué dans la
I
3
FASE
Avvitare il raccordo canna completo di decoro (1)
nella parte incassata . Innestare la bocca (2) e fissarla
con i 2 grani (3) in dotazione. Ruotare la ghiera (4)
utilizzando una pinza di piccole dimensioni ,in modo
da regolarne la distanza dal muro ; agganciare a
pressione il decoro (5) e il cappuccio (6); montare la
leva (7) sulla cartuccia fissandola con il grano (8).
GB
3
PHASE
Tighten the spout connection with exterior trim (1). Fit
the spout (2) and fix it with the two screws (3) included
in the pack. Turn the ring nut (4) using small pliers, to
adjust its distance from the wall; hook by pressing the
cover plate (5) and the cap (6); mount the handle (7)
on the cartridge fixing it with the screw (8).
F
3
ÉTAPE
Visser le raccord bec avec décor (1). Embrayer le bec
(2) et le fixer avec 2 vis (3) fournis. Tourner la virole (4)
utilisant une pince de petites dimensions, de sorte à en
régler la distance du mur; accrocher à pression le
décor (5) et le capuchon (6); monter la poignée (7) sur
la cartouche en la fixant avec le grain (8).
6 6
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Fissaggio e connessione
miscelatore
Mixer fastening
and connection
Fixation et connexion
mitigeur
m
e
t t
e r
e
n
é s
c
u
i r
é t
e l
s
s y
Fissaggio parti esterne
Fastening external parts
Fixation pièces extérieures
D
SCHRITT
2 - Die Wasserversorgung stoppen, um die Sicherheit bei der Anlage
zu garantieren, und danach die
3 - Der Plastikschutz vom Mischer wegnehmen, wie es im Bild dar-
gestellt ist.
E
FASE
2 - Antes de colocar las baldosas, pongan el sistema
en seguridad, cerrando el agua.
3 - Quiten la protección de plástico del mezclador,
como indicado en la
è t
m
e
e
n
D
SCHRITT
Verschrauben des Anschlussstückes vom Auslauf,
vollständig mit Dekor (1). Den Auslauf (2) hineinstecken
und mittels der 2 vorhandenen Dübel (3) befestigen.
Die Gewindehülse (4) unter Verwendung einer kleinen
Zange derartig verschrauben, dass der vorgegebene
Abstand zur Wand verwirklicht wird; Unter Druckauf-
wendung die Dekorplatte (5) mit der Kappe (6)
verkuppeln; Montieren von Hebel (7)auf die kartusche,
indem man diesen mit der Schraube (8).
E
FASE
Atornillen la unión del caño completo de embellece-
dor (1) en la parte encastre.Insertar el caño (2) y fijarlo
con 2 roscas (3) incluidas. Giren la virola (4) utilizando
una pinza de dimensiones pequeñas, para regular su
distancia de la pared; enganchen presionando el
embecelledor (5) y el capuchón (6); monten la
maneta (7) sobre el cartucho y fijar con la rosca (8).
Montage und Verbindung
2
des Mischers
mit Fliesen belegen.
2
Fijación y conexión
mezclador
3
Befestigung der Aussenteile
3
Fijación partes exteriores

Publicidad

loading