Dometic 7103 Instalación Uso Y Mantenimiento
Dometic 7103 Instalación Uso Y Mantenimiento

Dometic 7103 Instalación Uso Y Mantenimiento

Placas de coccióny monobloques
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

HOBS & COMBINATIONS
7103, 7123
8103VD, 8103VDM, 8123VD, 8123VDM, 8203, 8203M, 8223, 8223M
MO0903, MO0911, MO0911P, MO0917D, MO0917S
MO0921D, MO0921S, MO0927D, MO0927S
MO7464, MO7464SC, MO7464SCSP, MO7464SP
MO8302, MO8303, MO8322, MO8323, MO8342, MO8362
MO8801D, MO8801S, MO8821D, MO8821S
MO8942, MO8952, MO8972 MO9122, MO9202D, MO9202S, MO9222D,
MO9222S, MO9303, MO9323, MO9423, MO9503, MO9523
MO9702L, MO9702R, MO9722L, MO9722R
PI0909, PI0909P, PI0913, PI0913A
PI2212, PI2212P, PI7203, PI7223, PI7703, PI7723, PI7803, PI7823
PI7903, PI7923, PI7903T, PI7923T
PI8002, PI8003, PI8004, PI8022, PI8023, PI8024, PI8042, PI8043
PI8062, PI8063, PI8403, PI8423, PI8443, PI8463
PI8621A, PI8621R, PI8621S, PI8723
PI8802D, PI8802S, PI8822D, PI8822S, PI8842D, PI8842S, PI8862D, PI8862S
PI9003, PI9023 , PI9803R, PI9803L, PI9823R, PI9823L
HBH1303ILG, HBH1303IRG
Piani cottura e
IT
monoblocchi
Installazione, uso, manutenzione . . . . . . . . . 2
Hobs and monobloc
EN
combinations
Installation, use and maintenance. . . . . . . . 12
Plans de cuisson
FR
et combinés
Installation, utilisation, entretien . . . . . . . . . 22
Kochfelder und
DE
Kombinationen
Installation, gebrauch, wartung . . . . . . . . . 32
Placas de cocción
ES
y monobloques
Instalación, uso y mantenimiento . . . . . . . . 42
Superfícies de cozedura
PT
e monoblocos
Instalação, utilização, manutenção . . . . . . 52
LIBR34RB_1.indd 1
COOKING
NL
DA
FI
SV
NO
SL
Kookplaten en
combinaties
Installatie, gebruik, onderhoud . . . . . . . . . 62
Kogeplader og
komfur/vask-kombinationer
Installation, brug, vedligeholdelse . . . . . . . 72
Keittotasot ja keittotaso-/
pesuallasyhdistelmät
Asennus, käyttö, huolto . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Spishällar och
kombinationshällar
Installation, användning, underhåll . . . . . . 92
Koketopper og koketopp/
oppvaskkum-kombinasjoner
Installasjon, bruk, vedlikehold . . . . . . . . . . 102
Kuhalne plošče
in štedilniki
Montaža, uporaba, vzdrževanje . . . . . . . . 112
17/04/18 11:35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic 7103

  • Página 1 COOKING HOBS & COMBINATIONS 7103, 7123 8103VD, 8103VDM, 8123VD, 8123VDM, 8203, 8203M, 8223, 8223M MO0903, MO0911, MO0911P, MO0917D, MO0917S MO0921D, MO0921S, MO0927D, MO0927S MO7464, MO7464SC, MO7464SCSP, MO7464SP MO8302, MO8303, MO8322, MO8323, MO8342, MO8362 MO8801D, MO8801S, MO8821D, MO8821S MO8942, MO8952, MO8972 MO9122, MO9202D, MO9202S, MO9222D,...
  • Página 2 SIMBOLOGIA ATTENZIONI E SIMBOLI DI SICUREZZA Simboli di sicurezza che allertano sui potenziali rischi della sicurezza personale. Ubbidire a tutti i messaggi di sicurezza seguendo questi simboli: ATTENZIONE IMPORTANTE Pericolo di lesione o morte. Per evitare possibile lesione e/o guasti. INDICE INSTALLAZIONE PRECAUZIONI...
  • Página 3: Foro Incasso

    INSTALLAZIONE PRECAUZIONI ATTENZIONE: QUESTA AVVERTENZA È COLLOCATA SULL'APPARECCHIO. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SECONDO LE REGOLAMENTAZIONI IN VIGORE E UTILIZZATO SOLAMENTE IN UN AMBIENTE BEN VENTILATO. CONSULTARE LE ISTRUZIONI PRIMA D’INSTALLARE ED UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO. L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO DA TECNICI SPECIALIZZATI.
  • Página 4: Collegamento Gas

    PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 5: Collegamento Elettrico

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364...
  • Página 6: Pannello Di Controllo

    PRECAUZIONI QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLAMENTE DA PERSONE ADULTE RESPONSABILI. DURANTE ED IMMEDIATAMENTE DOPO L’UTILIZZO LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE CALDE; NON TOCCARLE E TENERE LONTANO I BAMBINI. TERMINATA LA COTTURA ASSICURARSI DI RIPORTARE LA/LE MANOPOLA/LE IN POSIZIONE DI CHIUSO. DOPO L’USO CHIUDERE IL RUBINETTO PRINCIPALE DELLA CONDUTTURA DEL GAS.
  • Página 7 BRUCIATORI Di seguito le caratteristiche dei bruciatori riferiti ai vari modelli di piani cottura: MODELLO PORTATA TERMICA BRUCIATORI AUSILIARIO SEMIRAPIDO RAPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A...
  • Página 8 Di seguito le caratteristiche dei bruciatori riferiti ai vari modelli di monoblocchi: MODELLO PORTATA TERMICA BRUCIATORI AUSILIARIO SEMIRAPIDO RAPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D...
  • Página 9: Piano Cottura

    PIANO COTTURA - SCELTA DEL BRUCIATORE LA FIAMMA NON DEVE FUORIUSCIRE DAL FONDO DELLA PENTOLA. POSIZIONARE LA PENTOLA CENTRALMENTE SUL BRUCIATORE, COSÌ CHE SIA STABILE SULLA GRIGLIA DI APPOGGIO. BRUCIATORE DIAMETRO PENTOLE AUSILIARIO da 6 a 16 cm Ø 47 mm SEMIRAPIDO da 16 a 22 cm Ø...
  • Página 10: Controllo Visivo Della Fiamma

    CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA A seconda del tipo di gas utilizzato, l’aspetto della fiamma é il seguente: Propano (G31): fiamma con il dardo interno blu ed il contorno nitido. Butano (G30): fiamma con lievi punte gialle all’accensione del bruciatore le quali si intensificano man mano che il bruciatore si riscalda.
  • Página 11 MANUTENZIONE PULIZIA PRIMA DI INIZIARE LA PULIZIA SPEGNERE L’APPARECCHIO, SCOLLEGARLO DALLA RETE ELETTRICA ED ATTENDERE CHE SI SIA RAFFREDDATO. LE SUPERFICI CALDE IN CONTATTO CON ACQUA FREDDA O UNO STRACCIO UMIDO POSSONO DANNEGGIARSI. NON USARE PRODOTTI ABRASIVI, CORROSIVI, A BASE DI CLORO, PAGLIETTA O LANA D’ACCIAIO. NON LASCIARE SOSTANZE ACIDE O ALCALINE (ACETO, SALE, SUCCO DI LIMONE ECC.) SULLE SUPERFICI DELL’APPARECCHIO.
  • Página 12 SYMBOLS WARNINGS AND SAFETY SYMBOLS The safety symbols utilised identify possible hazards to users. Always respect all safety warnings identified with these symbols: WARNING CAUTION Hazard of injury or death. To prevent possible injury and / or damage INDEX INSTALLATION SAFETY WARNINGS CABINET APERTURE CONNECTING TO GAS SUPPLY...
  • Página 13: Safety Warnings

    INSTALLATION SAFETY WARNINGS WARNING: THIS WARNING IS AFFIXED TO THE APPLIANCE. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH REGULATIONS IN FORCE AND ONLY USED IN AN ADEQUATELY VENTILATED AREA. ALWAYS READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN FULL BEFORE INSTALLING AND USING THIS APPLIANCE. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY SPECIALIST GAS SERVICE ENGINEERS.
  • Página 14 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 15: Low Voltage

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 16: Other Symbols

    WARNINGS THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED BY RESPONSIBLE ADULTS. DURING USE AND IMMEDIATELY AFTER USE THE BURNER AND OTHER ACCESSIBLE PARTS MAY BE HOT; DO NOT TOUCH THESE PARTS AND ALWAYS KEEP CHILDREN AT A SAFE DISTANCE. AFTER USING THE APPLIANCE ENSURE THE KNOB/KNOBS ARE OFF.
  • Página 17 BURNERS Technical specifications for burners referring to appliance model: MODEL THERMAL CAPACITY BURNERS AUXILIARY SEMI-RAPID RAPID Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P PI7203 PI7223 PI7703...
  • Página 18 Technical specifications for burners referring to appliance model: MODEL THERMAL CAPACITY BURNERS AUXILIARY SEMI-RAPID RAPID Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D...
  • Página 19 - SELECTING BURNER THE FLAME MUST NEVER EXTEND BEYOND THE EDGE OF THE PAN. CENTRE THE PAN OVER THE BURNER ENSURING STABILITY ON THE PAN SUPPORT. BURNER PAN DIAMETER AUXILIARY from 6 to 16 cm Ø 47 mm SEMI-RAPID from 16 to 22 cm Ø...
  • Página 20 VISUAL FLAME CONTROL Depending on the type of gas used the flame should be: Propane (G31): blue flame without yellow tips. Butane (G30): flame with yellow tips when ignited which becomes more intense in colour as the burner heats. GAS CYLINDERS/BOTTLES NEVER OPERATE THE APPLIANCE WITH GAS AND OR AT GAS PRESSURES DIFFERENT TO THOSE INDICATED BY SMEV AS THIS COULD CAUSE IRREGULAR AND INCORRECT OPERATION.
  • Página 21 MAINTENANCE CLEANING BEFORE CLEANING THE APPLIANCE ALWAYS TURN IT OFF AND DISCONNECT FROM POWER SUPPLY AND WAIT UNTIL IT HAS COOLED DOWN. SURFACES THAT ARE STILL HOT CAN BE DAMAGED IF THEY COME INTO CONTACT WITH COLD WATER OR A DAMP CLOTH. NEVER USE ABRASIVE, CORROSIVE OR CHLORINE BASED CLEANING PRODUCTS.
  • Página 22: Tabla De Contenido

    SYMBOLOGIE ATTENTION ET SYMBOLES DE SECURITE Les symboles de sécurité qui avertissent sur les risques potentiels de la sécurité personnelle. Respecter tous les messages de sécurité en suivant ces symboles: ATTENTION IMPORTANT Danger de lésion ou de Pour éviter les lésions mort.
  • Página 23: Installation

    INSTALLATION PRECAUTIONS ATTENTION: CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL. CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS EN VIGUEUR ET UTILISE UNIQUEMENT DANS UN MILIEU BIEN AERE. CONSULTER LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CET APPAREIL. L’APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR DES TECHNICIENS SPECIALISES.
  • Página 24: Raccordement Au Gaz

    PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 25: Branchement Electrique

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 26: Usage

    USAGE PRECAUTIONS CET APPAREIL DOIT ETRE UTILISE UNIQUEMENT PAR DES ADULTES RESPONSABLES. PENDANT L’UTILISATION ET IMMEDIATEMENT APRES LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ETRE CHAUDES; NE PAS LES TOUCHER ET TENIR LES ENFANTS A DISTANCE. A LA FIN DE LA CUISSON, NE PAS OUBLIER DE REPLACER LE/LES BOUTON/S SUR LA POSITION FERMEE.
  • Página 27: Bruleurs

    BRULEURS Ci-dessous, on indique les caractéristiques des différents brûleurs en fonction des modèles: MODELE CAPACITE THERMIQUE DES BRULEURS AUXILAIRE SEMI-RAPIDE RAPIDE Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A...
  • Página 28 Ci-dessous, on indique les caractéristiques des différents brûleurs en fonction des modèles: MODELE CAPACITE THERMIQUE DES BRULEURS AUXILAIRE SEMI-RAPIDE RAPIDE Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D...
  • Página 29: Plan De Cuisson

    PLAN DE CUISSON - CHOIX DU BRULEUR LA FLAMME NE DOIT PAS DEPASSER LE FOND DE LA CASSEROLE. PLACER LA CASSEROLE AU CENTRE DU BRULEUR, DE FAÇON A CE QU’ELLE SOIT BIEN STABLE SUR LA GRILLE DE SUPPORT. BRULEUR DIAMETRE DE LA CASSEROLE AUXILIAIRE de 6 à...
  • Página 30: Controle Visuel De La Flamme

    CONTROLE VISUEL DE LA FLAMME En fonction du type de gaz utilisé, l’aspect de la flamme est le suivant: Propane (G31): flamme avec le dard intérieur bleu et le contour net. Butane (G30): flamme avec de légères pointes jaunes à l’allumage du brûleur qui s’intensifient au fur et à mesure que le brûleur se réchauffe.
  • Página 31: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE, ETEINDRE L’APPAREIL, LE DEBRANCHER DU RESEAU ELECTRIQUE ET ATTENDRE QU’IL SOIT REFROIDI. LES SURFACES CHAUDES EN CONTACT AVEC L’EAU FROIDE OU UN CHIFFON HUMIDE PEUVENT S’ABIMER. NE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS, CORROSIFS, A BASE DE CHLORE, PAILLETTE OU LAINE D’ACIER. NE PAS LAISSER DE SUBSTANCES ACIDES OU ALCALINES (VINAIGRE, SEL, JUS DE CITRON ETC.) SUR LES SURFACES DE L’APPAREIL.
  • Página 32 ZEICHEN WARN-UND SICHERHEITSSYMBOLE Sicherheitssymbole, die auf mögliche Risiken der persönlichen Sicherheit hinweisen. Folgen Sie allen Sicherheitsanweisungen unter Beachtung dieser Symbole: ACHTUNG WICHTIG Verletzungs- oder Zur Vermeidung möglicher Todesgefahr. Verletzung und/oder Schäden. INHALT INSTALLATION VORSICHTSMASSNAHMEN EINBAUÖFFNUNG GASANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS BEFESTIGUNG VERWENDUNG VORSICHTSMASSNAHMEN BEDIENFELD BRENNER:...
  • Página 33: Installation

    INSTALLATION VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG: DIESER HINWEIS IST AUF DEM GERÄT ANGEBRACHT. DIESES GERÄT MUSS ENTSPRECHEND DER GELTENEN VORSCHRIFTEN INSTALLIERT WERDEN UND DARF NUR IN EINER GUT BELÜFTETEN UMGEBUNG BENUTZT WERDEN. VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DIESES GERÄTS SIND DIE ANWEISUNGEN GENAU ZU LESEN. DAS GERÄT MUSS VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN.
  • Página 34: Gasanschluss

    PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 35: Elektrischer Anschluss

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 36: Verwendung

    VERWENDUNG VORSICHTSMASSNAHMEN DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIESSLICH VON ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN. DIE ERREICHBAREN TEILE WERDEN SOFORT WÄHREND UND BLEIBEN NACH DEM GEBRAUCH HEISS. FASSEN SIE DIESE NICHT AN UND HALTEN SIE DIE KINDER DAVON FERN. NACH BEENDIGUNG DES KOCHVORGANGS VERGEWISSERN SIE SICH, DAS DER/DIE BEDIENKNOPF/-KNÖPFE AUF GESCHLOSSEN STEHT/STEHEN.
  • Página 37: Brenner

    BRENNER Nachfolgend die Eigenschaften der Brenner in Bezug auf die unterschiedlichen Modelle: MODELL NENNWÄRMEDURCHSATZ DER BRENNER HILFSBRENNER HALBSCHNELL SCHNELL Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P...
  • Página 38 Nachfolgend die Eigenschaften der Brenner in Bezug auf die unterschiedlichen Modelle: MODELL NENNWÄRMEDURCHSATZ DER BRENNER HILFSBRENNER HALBSCHNELL SCHNELL Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D...
  • Página 39: Kochfeld

    KOCHFELD - BRENNERAUSWAHL DIE FLAMME DARF NICHT UNTER DEM TOPF HERVOR KOMMEN. STELLEN SIE DEN TOPF MITTIG AUF DEN BRENNER, DAMIT ER SICHER AUF DEM ABSTELLROST STEHT. BRENNER TOPFDURCHMESSER HILFSBRENNER von 6 bis 16 cm Ø 47 mm HALBSCHNELL von 16 bis 22 cm Ø...
  • Página 40: Sichtkontrolle Der Flamme

    SICHTKONTROLLE DER FLAMME Entsprechend des verwendeten Gases, kann die Flamme folgendermaßen aussehen: Propan (G31): innere Spitze der Flamme blau und mit scharfer Kontur Butan (G30): Flamme mit undefinierten gelben spitzen Enden beim Zünden des Brenners, die sich nach, wenn der Brenner sich erhitzt, intensivieren.
  • Página 41: Wartung

    INSTANDHALTUNG REINIGUNG VOR DEM REINIGEN DAS GERÄT AUSSCHALTEN, VOM STROMNETZ ABSTECKEN UND ABKÜHLEN LASSEN. KOMMEN DIE WARMEN OBERFLÄCHEN MIT KALTEM WASSER ODER EINEM NASSEN SCHWAMM IN BERÜHRUNG, KÖNNEN SIE BESCHÄDIGT WERDEN. VERWENDEN SIE KEINE SCHARFEN REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERMITTEL AUF BASIS VON CHLOR, KEINEN KRATZER ODER STAHLWOLLE. GEBEN SIE KEINE SAUREN ODER ALKALISCHEN SUBSTANZEN (ESSIG, SALZ, ZITRONENSAFT, ETC.) AUF DIE OBERFLÄCHEN DES GERTÄTS.
  • Página 42: Atenciones Y Símbolos De Seguridad

    SIMBOLOGÍA ATENCIONES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad que alertan sobre los potenciales riesgos para la seguridad personal. Respetar todos los mensajes de seguridad ATENCIÓN IMPORTANTE Peligro de lesión o muerte. Para evitar posibles lesiones o averías. ÍNDICE INSTALACIÓN PRECAUCIONES HUECO DE ENCASTRE CONEXIÓN DEL GAS...
  • Página 43: Hueco De Encastre

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES ATENCIÓN: ESTA INSTRUCCIÓN ESTÁ COLOCADA EN EL ARTEFACTO. ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO SEGÚN LAS REGLAMENTACIONES EN VIGOR Y UTILIZADO SOLAMENTE EN UN AMBIENTE BIEN VENTILADO. CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ARTEFACTO. EL ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS.
  • Página 44: Dimensiones Del Hueco De Encastre

    PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 45: Conexión Eléctrica

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 46: Panel De Control

    PRECAUCIONES ESTE APAREJO DEBE SER USADO SOLAMENTE POR PERSONAS ADULTAS RESPONSABLES. DURANTE E INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR CALIENTES; NO TOCARLAS Y MANTENER LEJOS LOS NIÑOS. CUANDO SE HA TERMINADO DE COCINAR, ASEGURARSE DE POSICIONAR LA/LAS PERILLA/AS EN LA POSICIÓN CERRADO. DESPUÉS DEL USO CERRAR EL GRIFO PRINCIPAL DE LA CAÑERÍA DEL GAS.
  • Página 47: Quemadores

    QUEMADORES A continuación se citan las características de los quemadores en base a los diferente modelos: MODELO CAPACIDAD TÉRMICA QUEMADORES AUXILIAR SEMIRÁPIDO RÁPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913...
  • Página 48 A continuación se citan las características de los quemadores en base a los diferente modelos: MODELO CAPACIDAD TÉRMICA QUEMADORES AUXILIAR SEMIRÁPIDO RÁPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D...
  • Página 49: Placa De Cocina

    PLACA DE COCINA - ELECCIÓN DEL QUEMADOR LA LLAMA NO DEBE SOBRESALIR DEL FONDO DE LA OLLA, POSICIONAR LA OLLA EN EL CENTRO DEL QUEMADOR PARA DARLE MAYOR ESTABILIDAD SOBRE LA REJILLA DE APOYO. QUEMADOR DIÁMETRO CACEROLA AUXILIAR da 6 a 16 cm Ø...
  • Página 50: Control Visivo De La Llama

    CONTROL VISIVO DE LA LLAMA Según el tipo de gas utilizado, el aspecto de la llama es el siguiente: Propano (G31): llama con la parte interna azul y el contorno nítido. Butano (G30): llama con leves puntas amarillas en el momento del encendido del quemador las cuales se intensifican a medida que el quemador se calienta.
  • Página 51: Manutención

    MANUTENCIÓN LIMPIEZA ANTES DE LIMPIAR EL ARTEFACTO, APAGARLO, DESCONECTARLO DE LA RED ELÉCTRICA Y ESPERAR QUE SE ENFRIE. LAS SUPERFICIES CALIENTES, EN CONTACTO CON AGUA FRÍA O CON UN TRAPO HÚMEDO, PUEDEN DAÑARSE. NO USAR PRODUCTOS ABRASIVOS, CORROSIVOS, A BASE DE CLORO, LANAS O LANA DE ACERO. NO DEJAR SUSTANCIAS ÁCIDAS O ALCALINAS (VINAGRE, SAL, JUGO DE LIMÓN, ETC.) SOBRE LAS SUPERFICIES DEL ARTEFACTO.
  • Página 52 SIMBOLOGIA AVISOS E SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Símbolos de segurança que alertam para potenciais riscos para a segurança pessoal. Obedecer a todas as mensagens de segurança seguindo estes símbolos: AVISO IMPORTANTE Perigo de lesão ou morte. Para evitar possíveis lesões e/ou avarias. ÍNDICE INSTALAÇÃO CUIDADOS...
  • Página 53: Orifício De Encaixe

    INSTALAÇÃO CUIDADOS ATENÇÃO: ESTA ADVERTÊNCIA ESTÁ COLOCADA NO APARELHO. ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS EM VIGOR E UTILIZADO APENAS NUM AMBIENTE BEM VENTILADO. CONSULTAR AS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR ESTE APARELHO. O APARELHO DEVE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS.
  • Página 54: Ligação Do Gás

    PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 55: Ligação Eléctrica

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 56: Painel De Controlo

    INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO PRECAUZIONI ESTE APARELHO DEVE SER UTILIZADO APENAS POR PESSOAS ADULTAS E RESPONSÁVEIS. DURANTE E IMEDIATAMENTE APÓS A UTILIZAÇÃO, AS PEÇAS ACESSÍVEIS PODEM ESTAR QUENTES, POR ISSO, NÃO TOCAR NELAS E MANTER AS CRIANÇAS AFASTADAS. NO FINAL DA CONFECÇÃO, GARANTIR QUE VOLTA A COLOCAR O(S) MANÍPULO(S) NA POSIÇÃO DE FECHADO(S).
  • Página 57: Queimador

    QUEIMADOR Em seguida, apresentam-se as características dos queimadores em relação aos vários modelos: MODELO POTÊNCIA TÉRMICA DO QUEIMADOR AUXILIAR SEMI-RÁPIDO RÁPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A...
  • Página 58 Em seguida, apresentam-se as características dos queimadores em relação aos vários modelos: MODELO POTÊNCIA TÉRMICA DO QUEIMADOR AUXILIAR SEMI-RÁPIDO RÁPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D...
  • Página 59: Superfície De Cozedura

    SUPERFÍCIE DE COZEDURA - ESCOLHA DO QUEIMADOR A CHAMA NÃO DEVE APARECER NO FUNDO DA PANELA. COLOCAR A PANELA CENTRALMENTE NO QUEIMADOR, PARA QUE FIQUE ESTÁVEL SOBRE A GRELHA DE APOIO. QUEIMADOR DIÂMETRO DA PANELA AUXILIAR de 6 a 16 cm Ø...
  • Página 60: Controlo Visual Da Chama

    CONTROLO VISUAL DA CHAMA De acordo com o tipo de gás utilizado, o aspecto da chama é o seguinte: Propano (G31): o interior da chama é azul e o contorno nítido. Butano (G30): chama com ligeiras pontas amarelas no acendimento do queimador e que se intensificam lentamente quando o este aquece.
  • Página 61: Injectores

    MANUTENÇÃO LIMPEZA ANTES DE INICIAR A LIMPEZA, DESLIGAR O APARELHO, DESLIGAR DA CORRENTE ELÉCTRICA E AGUARDAR QUE ARREFEÇA. AS SUPERFÍCIES QUENTES EM CONTACTO COM ÁGUA FRIA OU COM UM PANO HÚMIDO PODEM DANIFICAR-SE. NÃO USAR PRODUTOS ABRASIVOS, CORROSIVOS, À BASE DE CLORO, PALHA-DE-AÇO OU LÃ-DE-AÇO. NÃO DEIXAR SUBSTÂNCIAS ÁCIDAS OU ALCALINAS (VINAGRE, SAL, SUMO DE LIMÃO, ETC.) NAS SUPERFÍCIES DO APARELHO.
  • Página 62 SYMBOLEN WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSSYMBOLEN Veiligheidssymbolen die waarschuwen voor gevaar voor mensen. Doe alles wat in de veiligheidsvoorschriften staat bij de volgende symbolen: OPGELET BELANGRIJK! Gevaar voor verwondingen Om mogelijke verwondingen of de dood. en/of defecten te voorkomen. INHOUD INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INBOUWOPENINGEN AANSLUITEN OP GAS ELEKTRISCHE AANSLUITING...
  • Página 63: Installatie

    INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN OPGELET: DEZE WAARSCHUWING STAAT OP HET APPARAAT. DIT APPARAAT MOET VOLGENS DE GELDENDE VOORSCHRIFTEN WORDEN GEÏNSTALLEERD EN MAG ALLEEN IN EEN GEVENTILEERDE RUIMTE WERKEN. LEES DE VOORSCHRIFTEN VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT EN IN GEBRUIK NEEMT. HET APPARAAT DIENT DOOR EEN GESPECIALISEERDE MONTEUR TE WORDEN GEÏNSTALLEERD.
  • Página 64: Aansluiten Op Gas

    PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 65: Elektrische Aansluiting

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 66: Gebruik

    GEBRUIK PRECAUZIONI HET APPARAAT MAG ALLEEN DOOR VOLWASSENEN MET ZIN VOOR VERANTWOORDELIJKHEID WORDEN GEBRUIKT. TIJDENS EN ONMIDDELLIJK NA HET GEBRUIK KUNNEN BEREIKBARE DELEN HEET WORDEN; KOM ER NIET AAN EN HOUD KINDEREN UIT DE BUURT. NA HET KOKEN, ZET U ALLE KNOPPEN WEER IN HUN GESLOTEN STAND.
  • Página 67: Branders

    BRANDERS Dit zijn de kenmerken van de branders op de verschillende modellen: MODEL THERMISCH VERMOGEN VAN DE BRANDERS HULPBRANDER NORMALE BRANDER SNELBRANDER Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913...
  • Página 68 Dit zijn de kenmerken van de branders op de verschillende modellen: MODEL THERMISCH VERMOGEN VAN DE BRANDERS HULPBRANDER NORMALE BRANDER SNELBRANDER Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D...
  • Página 69: Kookplaat

    KOOKPLAAT - DE BRANDER KIEZEN DE VLAM MAG NIET AAN DE ZIJKANTEN VAN DE PANBODEM KOMEN. ZET DE PAN IN HET MIDDEN OP DE BRANDER ZODAT DEZE STEVIG OP HET ROOSTER STAAT. BRANDER PANDIAMETER HULPBRANDER van 6 tot 16 cm Ø...
  • Página 70: De Vlam Op Zicht Controleren

    DE VLAM OP ZICHT CONTROLEREN Afhankelijk van het type gas waarmee het toestel werkt, ziet de vlam er als volgt uit: Propaan (G31): vlam met een blauw hart en een afgelijnde omtrek. Butaan (G30): vlam met lichtgele punten tijdens het aanzetten van de brander, waarna de gele punten intenser worden naarmate de brander heter wordt.
  • Página 71: Onderhoud

    ONDERHOUD REINIGEN ZET HET APPARAAT EN DE STROOM UIT EN WACHT TOTDAT HET IS AFGEKOELD VOORDAT U HET BEGINT TE REINIGEN. HETE OPPERVLAKKEN DIE IN AANRAKING KOMEN MET KOUD WATER OF MET EEN VOCHTIGE DOEK KUNNEN BESCHADIGD WORDEN. GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDELEN, OPLOSMIDDELEN, PRODUCTEN MET CHLOOR, SCHUURWOL OF STAALWOL.
  • Página 72 SYMBOLER ADVARSLER OG SIKKERHEDSSYMBOLER Sikkerhedssymboler, der henviser til potentielle farer for den personlige sikkerhed. Overhold alle disse sikkerhedsforskrifter og følg de nedenstående symboler: ADVARSEL VIGTIGT Fare for kvæstelser eller For at forebygge mulige død. kvæstelser og/eller beskadigelser. INDHOLDSFORTEGNELSE INSTALLATION FORHOLDSREGLER INDBYGNINGSHUL GASTILSLUTNING ELEKTRISK TILSLUTNING...
  • Página 73: Installation

    INSTALLATION FORHOLDSREGLER PAS PÅ: DENNE ADVARSEL SIDDER PÅ APPARATET. DETTE APPARAT BØR INSTALLERES I HENHOLD TIL DE GÆLDENDE FORHOLDSREGLER OG UDELUKKENDE BRUGES PÅ ET OMRÅDE MED GOD VENTILATION. LÆS INSTRUKSERNE FØR APPARATET INSTALLERES OG BRUGES. APPARATET SKAL INSTALLERES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE. DETTE APPARAT ER UDELUKKENDE PROJEKTERET TIL STEGNING AF FØDEVARER.
  • Página 74: Gastilslutning

    PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 75: Elektrisk Tilslutning

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 76: Brug

    INSTALLATION PRECAUZIONI PERSONER. UNDER BRUGEN OG UMIDDELBART EFTER KAN DE TILGÆNGELIGE DELE VÆRE VARME; RØR IKKE VED DEM OG HOLD BØRNENE PÅ GOD AFSTAND. EFTER BRUGEN, SØRG FOR AT STILLE HÅNDTAGET/HÅNDTAGENE I LUKKET POSITION. LUK FOR HOVEDHANEN TIL GASFORSYNINGEN EFTER BRUG. BRUGEN AF ET GASKOGEAPPARAT FORÅRSAGER VARME OG FUGT I LOKALET, HVOR DET ER INSTALLERET.
  • Página 77: Brændere

    BRÆNDERE Herunder angives specifikationerne af brænderne i henhold til de forskellige modeller: MODEL VARMEFORBRUG AF BRÆNDERNE HJÆLPEBRÆNDER HALVHURTIG BRÆNDER HURTIG BRÆNDER Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A...
  • Página 78 Herunder angives specifikationerne af brænderne i henhold til de forskellige modeller: MODEL VARMEFORBRUG AF BRÆNDERNE HJÆLPEBRÆNDER HALVHURTIG BRÆNDER HURTIG BRÆNDER Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D...
  • Página 79: Kogeplade

    KOGEPLADE - VALG AF BRÆNDEREN FLAMMEN SKAL IKKE OVERSKRIDE GRYDENS BUNDOMKREDS. STIL GRYDEN MIDT PÅ BRÆNDEREN, SÅ DEN HVILER STABILT PÅ STØTTERISTEN. BRÆNDER GRYDERNES DIAMETER HJÆLPEBRÆNDER fra 6 til 16 cm Ø 47 mm HALVHURTIG fra 16 til 22 cm Ø...
  • Página 80: Visuel Kontrol Af Flammen

    VISUEL KONTROL AF FLAMMEN I henhold til den anvendte gastype, er flammens udseende som følger: Propan (G31): flammens indvendige pil er blå og omkredsen er tydelig. Butan (G30): flammen har svage gule prikker ved tændingen af brænderen, som bliver stærkere efterhånden som brænderen opvarmes.
  • Página 81: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING FØR RENGØRINGEN SLUK FOR APPARATET, FRAKOBL SPÆNDINGEN OG VENT TIL DET ER KØLET AF. HVIS DE VARME OVERFLADER KOMMER I KONTAKT MED KOLDT VAND ELLER MED EN VÅD KLUD, KAN DE BESKADIGES. BRUG IKKE SLIBEMIDLER, ÆTSENDE PRODUKTER ELLER PRODUKTER MED KLOR, STÅLULD E.L. UNDGÅ AT EFTERLADE IKKE SYRLIGE ELLER ALKALISKE SUBSTANSER (EDDIKE, SALT, CITRONSAFT OSV.) PÅ...
  • Página 82 SYMBOLIT VAROITUKSET JA TURVALLISUUSSYMBOLIT Turvallisuussymbolit varoittavat mahdollisista henkilövaaroista. Noudata kaikkia symbolien jälkeen annettuja viestejä: VAROITUS TÄRKEÄÄ Loukkaantumisen tai Loukkaantumisen ja/tai kuoleman vaara. materiaalivahinkojen vaara. SISÄLLYSLUETTELO ASENNUS VAROTOIMIA UPOTUSAUKKO KAASULIITÄNTÄ SÄHKÖLIITÄNTÄ KIINNITYS KÄYTTÖ VAROTOIMIA OHJAUSPANEELI POLTTIMET: KEITTOLIESI: POLTTIMEN VALINTA KEITTOLIEDEN ELEKTRONINEN SYTYTYS (MALLISTA RIIPPUEN) KEITTOLIEDEN SYTYTYS KÄSIKÄYTÖLLÄ...
  • Página 83: Asennus

    ASENNUS VAROTOIMIA HUOMIO: TÄMÄ VAROITUS ON KIINNITETTY LAITTEESEEN. TÄMÄ LAITE ON ASENNETTU VOIMASSA OLEVIA SÄÄNTÖJÄ NOUDATTAMALLA JA SITÄ ON KÄYTETTÄVÄ AINOASTAAN HYVIN TUULETETUSSA TILASSA. TUTUSTU OHJEISIIN ENNEN TÄMÄN LAITTEEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÖNOTTOA. LAITTEEN ASENNUKSEN SAA SUORITTAA AMMATTITAITOISET TEKNIKOT. LAITETTA TULEE KÄYTTÄÄ AINOASTAAN RUOANVALMISTUKSEEN. KAIKKI MUUT KÄYTÖT OVAT VIRHEELLISIÄ...
  • Página 84: Kaasuliitäntä

    PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 85: Sähköliitäntä

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 86: Käyttö

    KÄYTTÖ VAROTOIMIA LAITETTA SAA KÄYTTÄÄ AINOASTAAN VASTUUNTUNTOISET AIKUISET HENKILÖT. KÄYTÖN AIKANA JA VÄLITTÖMÄSTI SEN JÄLKEEN ULOTTUVILLA OLEVAT OSAT SAATTAVAT OLLA KUUMIA. ÄLÄ KOSKE NIIHIN JA PIDÄ LAPSET ETÄÄLLÄ. VARMISTA KÄYTÖN JÄLKEEN, ETTÄ KYTKIN/KYTKIMET OVAT SULJETUSSA ASENNOSSA JA SULJE KAASUJÄRJESTELMÄN PÄÄHANA. KAASULIEDEN KÄYTTÖ...
  • Página 87: Polttimet

    POLTTIMET Alla on lueteltu eri malleihin kuuluvien polttimien ominaisuudet: MALLI POLTTIMIEN LÄMMÖNSYÖTTÖ PUOLINOPEA NOPEA Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P PI7203 PI7223 PI7703 PI7723 PI7803...
  • Página 88 Alla on lueteltu eri malleihin kuuluvien polttimien ominaisuudet: MALLI POLTTIMIEN LÄMMÖNSYÖTTÖ PUOLINOPEA NOPEA Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S...
  • Página 89: Keittoliesi

    KEITTOLIESI - POLTTIMEN VALINTA LEIKKI EI SAA TULLA YLI KATTILAN REUNOJEN. ASETA KATTILA KESKELLE POLTINTA SITEN, ETTÄ SE ON VAKAASTI RITILÄN PÄÄLLÄ. POLTIN KATTILAN HALKAISIJA 6 - 16 cm Ø 47 mm PUOLINOPEA 16 - 22 cm Ø 62 mm NOPEA 16 - 22 cm Ø...
  • Página 90: Liekin Silmämääräinen Tarkistus

    LIEKIN SILMÄMÄÄRÄINEN TARKISTUS Käytetystä kaasutyypistä riippuen liekin tulee olla seuraavanlainen: Propaani (G31): liekin sisäsäde on sininen ja liekki on tarkkarajainen. Butaani (G30): sytytettäessä poltin liekissä on hieman keltaiset päät, jotka voimistuvat polttimen kuumentuessa. KAASUPULLO SMEVIN OHJEISTA POIKKEAVAN KAASUN JA/TAI PAINEEN KÄYTTÖ SAATTAA AIHEUTTAA LAITTEEN TOIMINTAHÄIRIÖITÄ.
  • Página 91: Huolto

    HUOLTO PUHDISTUS ENNEN PUHDISTAMISEN ALOITTAMISTA SAMMUTA LAITE, KYTKE SE IRTI SÄHKÖVERKOSTA JA ODOTA, ETTÄ SE JÄÄHTYY. KYLMÄÄN VETEEN TAI KOSTEAAN PYYHKEESEEN KOSKEVAT KUUMAT PINNAT SAATTAVAT VAURIOITUA. ÄLÄ KÄYTÄ HANKAAVIA, SYÖVYTTÄVIÄ TAI KLOORIPITOISIA TUOTTEITA, HANKAUSTYYNYÄ TAI TERÄSVILLAA. ÄLÄ JÄTÄ HAPPAMIA TAI EMÄKSISIÄ AINEITA (ETIKKA, SUOLA, SITRUUNAMEHU JNE.) LAITTEEN PINNOILLE.
  • Página 92 SYMBOLER VARNINGAR OCH SÄKERHETSSYMBOLER Säkerhetssymboler som varnar användaren om potentiella risker för den personliga säkerheten. Följ alla säkerhetsvarningar enligt följande symboler: VARNING VIKTIGT Fara för skador eller För att undvika möjliga livshotande skador. skador och/eller fel. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATION FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ÖPPNING FÖR INBYGGNAD GASANSLUTNING ELEKTRISK ANSLUTNING FASTSÄTTNING...
  • Página 93: Installation

    INSTALLATION FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OBS! DENNA VARNINGSSKYLT ÄR PLACERAD PÅ APPARATEN. APPARATEN SKA INSTALLERAS ENLIGT GÄLLANDE BESTÄMMELSER OCH FÅR ENDAST ANVÄNDAS I EN VÄLVENTILERAD LOKAL. LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN APPARATEN INSTALLERAS OCH ANVÄNDS. APPARATEN SKA INSTALLERAS AV BEHÖRIGA TEKNIKER. DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANVÄNDAS FÖR TILLAGNING AV LIVSMEDEL. ALL ANNAN ANVÄNDNING ANSES FELAKTIG OCH DÄRMED FARLIG.
  • Página 94: Gasanslutning

    PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 95: Elektrisk Anslutning

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 96: Användning

    ANVÄNDNING FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV VUXNA ANSVARSFULLA PERSONER. UNDER OCH OMEDELBART EFTER ANVÄNDNINGEN, ÄR DE TILLGÄNGLIGA DELARNA MYCKET HETA. VIDRÖR DEM INTE OCH HÅLL DEM PÅ AVSTÅND FRÅN BARN. EFTER TILLAGNINGEN SKA DU FÖRSÄKRA DIG OM ATT ÅTERSTÄLLA MANÖVERRATTEN ELLER MANÖVERRATTARNA I STÄNGT LÄGE.
  • Página 97: Brännare

    BRÄNNARE Nedan beskrivs egenskaperna för de olika modellernas brännare: MODELL BRÄNNARENS TERMISKA KAPACITET EXTRA HALVSNABB SNABB Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P PI7203 PI7223 PI7703...
  • Página 98 Nedan beskrivs egenskaperna för de olika modellernas brännare: MODELL BRÄNNARENS TERMISKA KAPACITET EXTRA HALVSNABB SNABB Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D...
  • Página 99: Häll

    SPISHÄLL - VAL AV BRÄNNARE LÅGAN SKA INTE KOMMA UT UNDER KASTRULLENS BOTTEN. PLACERA KASTRULLEN MITT PÅ BRÄNNAREN SÅ ATT DEN ÄR STABIL PÅ STÖDGALLRET. BRÄNNARE KASTRULLERNAS DIAMETER EXTRA mellan 6 och 16 cm Ø 47 mm HALVSNABB mellan 16 och 22 cm Ø...
  • Página 100: Visuell Kontroll Av Lågan

    VISUELL KONTROLL AV LÅGAN Enligt den typ av gas som används, ser lågan ut på följande sätt: Propangas (G31): låga med blå kärna och klara konturer. Butangas (G30): låga med gula spetsar då brännaren tänds och som blir mer intensiva då brännaren värms. GASBEHÅLLARE ANVÄNDNINGEN AV GAS OCH/ELLER ETT ANNAT TRYCK ÄN VAD SOM REKOMMENDERAS AV SMEV KAN AVGÖRA FÖRHÅLLANDEN SOM...
  • Página 101: Underhåll

    UNDERHÅLL RENGÖRING INNAN DU PÅBÖRJAR RENGÖRINGEN, SKA DU STÄNGA AV APPARATEN, KOPPLA BORT DEN FRÅN ELNÄTET OCH VÄNTA TILLS DEN AVKYLTS. DE VARMA YTORNA SOM ÄR I KONTAKT MED KALLVATTEN ELLER EN FUKTIG TRASA KAN SKADAS. ANVÄND INTE PRODUKTER MED SLIPMEDEL, FRÄTANDE ÄMNEN SOM KLOR, SVINTO ELLER STÅLULL.
  • Página 102 BRUK AV SYMBOLER ADVARSLER OG SIKKERHETSSYMBOLER Sikkerhetssymboler som varsler om mulige farer for personlig sikkerhet. Følg samtlige sikkerhetsregler ved å følge disse symbolene: ADVARSEL VIKTIG Fare for skader eller død. For å unngå mulige skader og/eller ødeleggelser. INNHOLDSFORTEGNELSE INSTALLERING FORHOLDSREGLER FORSENKNINGSHULL TILKOBLING AV GASS ELEKTRISK TILKOBLING...
  • Página 103 INSTALLASJON FORHOLDSREGLER ADVARSEL: DENNE ADVARSELEN ER PLASSERT PÅ APPARATET. APPARATET MÅ INSTALLERES I HENHOLD TIL GJELDENDE LOVER. APPARATET SKAL BARE BRUKES PÅ ET STED MED EGNET VENTILASJON. LES INSTRUKSJONENE FØR DU INSTALLERER OG BRUKER APPARATET. APPARATET MÅ INSTALLERES AV AUTORISERT PERSONALE. DETTE APPARATET SKAL BARE BRUKES TIL MATLAGING.
  • Página 104 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 105: Elektrisk Tilkobling

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 106 BRUK FORHOLDSREGLER DETTE APPARATET MÅ BARE BRUKES AV VOKSNE ANSVARLIGE PERSONER. UNDER BRUK OG LIKE ETTER BRUK ER DET MULIG AT ALLE TILGJENGELIGE DELER KAN VÆRE VARME; IKKE TA PÅ DEM OG HOLD BARN LANGT UNNA OMRÅDET. NÅR MATLAGINGEN ER FERDIG MÅ DU PASSE PÅ Å LUKKE HÅNDTAKET/ENE.
  • Página 107 KOKEPLATER Under vises egenskapene til de forskjellige platene for de forskjellige modellene: MODELL TERMISK EFFEKT, PLATER MIDDELS HURTIG Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P PI7203...
  • Página 108 Under vises egenskapene til de forskjellige platene for de forskjellige modellene: MODELL TERMISK EFFEKT, PLATER MIDDELS HURTIG Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S...
  • Página 109 KOKEPLATEN - VALG AV PLATE FLAMMEN MÅ IKKE GÅ UTENFOR BUNNEN AV GRYTEN. PLASSER GRYTEN MIDT PÅ PLATEN, SLIK AT DEN STÅR STABILT PÅ RISTEN. PLATE DIAMETER GRYTE fra 6 til 16 cm Ø 47 mm MIDDELS fra 16 til 22 cm Ø...
  • Página 110 KONTROLL AV FLAMMEN Type flamme avhenger av hvilken type gass som brukes. Propan (G31): flamme med blå flammekjerne og skinnende omriss. Butan (G30): flamme med noen få gule punkter ved påtenning av platen som blir sterkere etter hvert som platen varmes opp.
  • Página 111 VEDLIKEHOLD RENGJØRING FØR RENGJØRING SKAL APPARATET SLÅS AV OG STRØMMEN KOBLES FRA; VENT TIL APPARATET BLIR KALDT. DE VARME OVERFLATENE SOM KOMMER I KONTAKT MED KALDT VANN ELLER MED EN FUKTIG KLUT KAN SKADES. IKKE BRUK PRODUKTER SOM LAGER RIPER ELLER ETSER.
  • Página 112 INSTALACIJA SIMBOLI OPOZORILA IN VARNOSTNI ZNAKI Varnostni znaki opozarjajo na možna tveganja osebne varnosti. Upoštevajte vsa varnostna sporočila glede na naslednje znake: POZOR POMEMBNO Nevarnost poškodbe ali Preprečite možne smrt. poškodbe in/ali smrt. KAZALO PRIKLJUČITEV VARNOSTNI UKREPI VGRADNA PEČICA PRIKLJUČITEV PLINA PRIKLJUČITEV ELEKTRIKE NAMESTITEV UPORABA...
  • Página 113: Priključitev

    VARNOSTNI UKREPI POZOR: TO OBVESTILO SE NAHAJA NA NAPRAVI. NAPRAVO JE POTREBNO PRIKLJUČITI V SKLADU Z VELJAVNIMI PREDPISI IN UPORABLJATI ZGOLJ V DOBRO ZRAČENEM PROSTORU. PRED PRIKLJUČITVIJO IN PRVO UPORABO NAPRAVE PREBERITE NAVODILA. NAPRAVO MORAJO PRIKLJUČITI POSEBEJ USPOSOBLJENI DELAVCI. APARAT LAHKO UPORABLJATE SAMO ZA PRIPRAVO JEDI. KAKRŠNA KOLI DRUGAČNA UPORABA SE SMATRA ZA NEPRAVILNO IN ZATO NEVARNO.
  • Página 114: Priključitev Plina

    PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - MO8972 MO8952 - MO9122 3,6 - 262 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Página 115: Priključitev Elektrike

    4,8 - 350 HBH1303ILG - HBH1303IRG PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 - PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 MO9303 - MO9323 - MO9423 - MO9503 5,0 - 364 10,0...
  • Página 116: Uporaba

    UPORABA VARNOSTNI UKREPI APARAT LAHKO UPORABLJAJO SAMO ODRASLE IN ODGOVORNE OSEBE. MED IN TAKOJ PO UPORABI SO LAHKO DOSTOPNI DELI PEČICE VROČI; NE DOTIKAJTE SE JIH IN PAZITE, DA NISO V BLIŽINI OTROCI. PO KONČANEM KUHANJU SE PREPRIČAJTE, DA STE ROČKO /ROČKE/ PRESTAVILI NAZAJ V POLOŽAJ ZAPRTO.
  • Página 117: Gorilniki

    GORILNIKI Sledijo značilnosti gorilnikov glede na različne modele: MODEL TOPLOTNA MOČ GORILNIKOV POMOŽNI SREDNJE HITRI HITRI Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P PI7203 PI7223 PI7703...
  • Página 118 Sledijo značilnosti gorilnikov glede na različne modele: MODEL TOPLOTNA MOČ GORILNIKOV POMOŽNI SREDNJE HITRI HITRI Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D...
  • Página 119: Kuhalna Plošča

    KUHALNA PLOŠČA - IZBIRA GORILNIKA PLAMEN NE SME UHAJATI PREKO ROBA NA DNU POSODE. POSODO POLOŽITE NA SREDINO GORILNIKA NA TAK NAČIN, DA BO STABILNA NA REŠETKI. GORILNIK PREMER POSODE POMOŽNI od 6 do 16 cm Ø 47 mm SREDNJE HITRI od 16 do 22 cm Ø...
  • Página 120: Vizualni Nadzor Plamena

    VIZUALNI NADZOR PLAMENA Glede na vrsto uporabljenega plina, je videz plamena naslednji: Propan (G31): plamen z modrim notranjim delom na vrhu plamena in bleščečo obrobo. Butan (G30): plamen z blagimi rumenimi pipami ob vžigu, ki postajajo vedno močnejše s segrevanjem gorilnika.
  • Página 121: Vzdrževanje

    VZDRŽEVANJE ČIŠČENJE PRED ZAČETKOM ČIŠČENJA UGASNITE NAPRAVO, JO IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNE NAPELJAVE IN POČAKAJTE, DA SE OHLADI. VROČE POVRŠINE SE V STIKU Z MRZLO VODO ALI MOKRO KRPO LAHKO POŠKODUJEJO. NE UPORABLJAJTE BRUSILNIH, KOROZIVNIH IN SREDSTEV NA OSNOVI KLORA, ROGOZA ALI JEKLENE VOLNE.
  • Página 122: Figures Et Dessins Techniques

    1 FIG. LIBR34RB_1.indd 122 17/04/18 11:36...
  • Página 123 2 FIG. MOD. MOD. PAG. PAG. PAG. PAG. 8203 7103 8203 M 7123 8223 8103 VD 8223 M 8103 VDM PI0909 8123 VD PI0909P 8123 VDM PI0913 MO0903 PI0913A MO0911 PI2212 MO0911P PI2212P MO0917D PI7203 MO0917S PI7223 MO0921D PI7703 MO0921S...
  • Página 124 MOD. X mm Y mm 8203 8203M 8223 8223M 446 mm 393,3 mm SEZ. A-A MOD. X mm PI7203 PI7223 PI7703 PI7723 SEZ. A-A 173 mm 278 mm LIBR34RB_1.indd 124 17/04/18 11:36...
  • Página 125 MOD. X mm Y mm PI7803 PI7823 188 mm 6 mm 6 mm 95,4 mm PANEL CONTROL SEZ. A-A MOD. X mm Y mm PI7903 PI7923 PI7903T PI7923T SEZ . A-A 215 mm 225 mm 214 mm 48 mm 135 mm 135 mm 48 mm 15 mm...
  • Página 126 MOD. X mm Y mm PI8002 PI8022 PI8042 PI8062 233 mm 233 mm 233 mm 233 mm MOD. X mm Y mm 273 mm 273 mm PI8003 PI8023 PI8043 PI8063 273 mm 273 mm LIBR34RB_1.indd 126 17/04/18 11:36...
  • Página 127 MOD. X mm Y mm PI8004 PI8024 SEZ. A-A 78 mm 330 mm 462 mm MOD. X mm Y mm PI8403 PI8423 PI8443 PI8463 220 mm 205 mm 76 mm 135° 90° 199 mm 202 mm 70 mm SEZ. A-A LIBR34RB_1.indd 127 17/04/18 11:36...
  • Página 128 MOD. X mm Y mm PI8621A PI8621S PI8621R SEZ.A-A 224 mm 46 mm 54 mm 4 mm MOD. X mm Y mm PI8723 SEZ. A-A LIBR34RB_1.indd 128 17/04/18 11:36...
  • Página 129 MOD. X mm Y mm PI9003 PI9023 235 mm 235 mm 160,14 mm 228,1 mm 101,6 mm 135° 135° 140 mm 177,48 mm 259,47 mm 143,24 mm 119,12 mm SEZ. A-A MOD. X mm Y mm PI8802D PI8822D PI8842D 511,02 PI8862D MO8801D MO8821D...
  • Página 130 MO8801S MO8821S 212,4 89,07 113,95 201,95 106,05 SEZ. A-A 158,3 241,26 MOD. X mm Y mm 7103 445,89 7123 SEZ. B- B 304,65 mm 57,69 mm 170,35 mm 8,5 mm 60° 31,6 mm 31,6 mm SEZ. A- A 8,5 mm 90°...
  • Página 131 MOD. X mm Y mm 8103VD 8103VDM 8123VD 8123VDM 478 mm 478 mm 448 mm 448 mm 421.7 mm 421.7 mm 129.8 mm 29.8 mm 253 mm 33.9 mm SEZ. A-A 225 mm 275 mm X mm MOD. Y mm Z mm PI0909 PI0909P...
  • Página 132 MOD. X mm Y mm MO0903 14 mm 30 mm 40 mm 180 mm 230 mm SEZ. A-A 8 mm 8 mm MIN. 12 mm 14 mm 8 mm MOD. X mm Y mm MO0921D MO0921S 14 mm SEZ. A-A 8 mm 8 mm MIN.
  • Página 133 MOD. X mm Y mm MO7464 1001 MO7464SC 310,5 mm 12 mm 12 mm SEZ. A-A MOD. X mm Y mm MO7464SCSP 1001 MO7464SP 310,5 mm 12 mm 12 mm 103° SEZ. A-A LIBR34RB_1.indd 133 17/04/18 11:36...
  • Página 134 MOD. X mm Y mm MO8302 MO8322 MO8303 MO8323 MO8342 MO8362 339,7 mm 300,2 mm 11 mm 11 mm 314 mm 19 mm 232,5 mm 222,4 mm 11 mm SEZ. A-A MOD. X mm Y mm MO8942 LIBR34RB_1.indd 134 17/04/18 11:36...
  • Página 135 MOD. X mm Y mm MO8952 872,6 862,6 mm 765,3 mm 36,2 mm MOD. X mm Y mm MO8972 785,4 361,8 mm 132,1 mm 440,1 mm 493,9 mm LIBR34RB_1.indd 135 17/04/18 11:36...
  • Página 136 MOD. X mm MO9122 316,6 322,7 6 mm SEZ. A-A 13,8 mm 18 mm 7,5 mm 135° 316,7 mm 135° 40 mm 804 mm MOD. X mm Y mm MO9202D MO9222D 67,2 mm 67,2 mm 748,6 mm 158,9 mm 150,7 mm 439 mm 65,8 mm 65,8 mm...
  • Página 137 MOD. X mm Y mm MO9202S MO9222S 748,6 mm 150,7 mm 65,8 mm 65,8 mm 36,4 mm 100 mm 100 mm 36,4 mm 7 mm 49 mm 494,5 mm 79,3 mm 211,2 mm 49 mm SEZ. A-A 45 mm 793 mm 45 mm MOD.
  • Página 138 MOD. X mm Y mm 5 mm 55 mm MO9423 1203 24,5 mm 35,5 36,5 mm 23,5 SEZ. A-A 791 mm 412 mm MOD. X mm Y mm MO9503 MO9523 SEZ. A-A LIBR34RB_1.indd 138 17/04/18 11:36...
  • Página 139 MOD. X mm Y mm MO9702R 311,5 MO9722R 155 mm 152 mm 154 mm 125 mm 75 mm 9 mm 654 mm SEZ. A-A MOD. X mm Y mm MO9702L 311,5 MO9722L 75 mm 125 mm 154 mm 152 mm 155 mm 9 mm 654 mm...
  • Página 140 MOD. X mm Y mm PI9803R 457,4 457,4 PI9823R SEZ. A-A 455,2 mm 48,8 55,5 244,5 mm 55,5 50,9 MOD. X mm Y mm PI9803L 457,4 457,4 PI9823L 455,2 mm 50,9 55,5 244,5 mm 55,5 48,8 SEZ. A-A LIBR34RB_1.indd 140 17/04/18 11:36...
  • Página 141 MOD. X mm Y mm HBH1303ILG 457,4 455,2 455,2 mm 50,9 mm 55,5 mm 244,5 mm 55,5 mm 15,3 mm MOD. X mm Y mm HBH1303IRG 457,4 455,2 455,2 mm 55,5 mm 244,5 mm 55,5 mm 50,9 mm 15,3 mm LIBR34RB_1.indd 141 17/04/18 11:36...
  • Página 142 3 FIG. MOD: 7103 PI7203 7123 PI7223 MO8302 PI7703 MO8303 PI7723 MO8322 PI7803 MO8323 PI7823 MO8342 PI8004 MO8362 PI8024 MO8801D PI8403 MO8801S PI8423 MO8821D PI8443 MO8821S PI8463 MO9202D PI8802D MO9202S PI8802S MO9222D PI8822D MO9222S PI8822S MO9702L PI8842D MO9702R PI8842S MO9722L...
  • Página 143 MOD: PI8621A PI8621R PI8621S MOD: PI8723 ≥15 mm ≤25 mm LIBR34RB_1.indd 143 17/04/18 11:36...
  • Página 144 MOD: 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 ≥21 mm 8223 M ≤25 mm MO9303 MO9323 ≥16 mm ≤21 mm MOD: PI8002 PI8003 PI8022 PI8023 PI8042 PI8043 ≥ 21 mm PI8062 ≤ 25 mm PI8063 ≥...
  • Página 145 MOD: MO9122 MOD: MO9423 ≥15 mm ≤25 mm LIBR34RB_1.indd 145 17/04/18 11:36...
  • Página 146 MOD: MO0903 MO0921D MO0921S MOD: PI2212 PI2212P LIBR34RB_1.indd 146 17/04/18 11:36...
  • Página 147 MOD: PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0927D MO0927S MOD: MO9503 MO9523 MAX 16 mm LIBR34RB_1.indd 147 17/04/18 11:36...
  • Página 148 MOD: PI9803R PI9803L PI9823R PI9823L HBH1303ILG HBH1303IRG ≥15 mm ≤33 mm LIBR34RB_1.indd 148 17/04/18 11:36...
  • Página 149 4 FIG. LIBR34RB_1.indd 149 17/04/18 11:36...
  • Página 150 5 FIG. LIBR34RB_1.indd 150 17/04/18 11:36...
  • Página 151 NOTE LIBR34RB_1.indd 151 17/04/18 11:36...
  • Página 152 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Tabla de contenido