Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1470*, 655.1475*
Kenmore Elite
®
ULTRACLEAN
Dishwasher
Lavavajillas ULTRACLEAN
Lave-vaisselle ULTRACLEAN
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10772238B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sears Kenmore Elite ULTRACLEAN 665.1470

  • Página 1 ™ Lavavajillas ULTRACLEAN ™ Lave-vaisselle ULTRACLEAN ™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10772238B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone Canada call 1-800-469-4663. support from a Sears representative on all products. Think of us as a “talking owner’s manual.”...
  • Página 3: Kenmore

    United States, and is void in Canada, if this travel and transportation expenses if this product is located in a appliance is ever used for other than private household remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an purposes. authorized servicer is not available.
  • Página 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Página 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Upper level wash ® TurboZone provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack SmartDry vent to power clean stuck-on foods without soaking or scrubbing. ULTRA FLOW water feed tube Model and serial number label Water inlet opening PowerWash ®...
  • Página 7: Start-Up/Quick Reference

    START-UP/QUICK REFERENCE ULTRACLEAN removable filters provide TurboZone loading ™ ® peak performance When the TurboZone option ® Cleaning the filters is selected, it periodically helps keep the provides a dishwasher working at peak concentrated wash performance. The filters can on the back of the be found at the bottom lower dish rack for center of your dishwasher.
  • Página 8: Ultraclean™ Filtration System

    If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Buildup of white residue on dishwasher surfaces indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see “Troubleshooting”...
  • Página 9: Important

    Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required. Filter Reinstallation Instructions 1.
  • Página 10: Detergent And Rinse Aid

    A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. NOTE: Follow instructions on the package when using other...
  • Página 11: Rinse Aid

    Rinse Aid Setting Rinse Aid Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, the factory setting will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup on your dishware, you may want to try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a lower setting.
  • Página 12: Loading

    LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of space for water to flow up through each rack and coffee cups to allow water to drain and improve between dishware.
  • Página 13: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
  • Página 14 Stemware Clips Use the stemware clips to hold stemware more securely. Stemware clips (model 655.1470 has 7 clips) Removable Top Rack The removable rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
  • Página 15: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Página 16 TurboZone Loading ® IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone spray jets. ® You must select the TurboZone wash option to utilize this wash feature. ® Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone ®...
  • Página 17: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information Model 655.1475 Model 655.1470 Range of Cycles Estimated Time* Water Usage Displayed: Gallons H:MM (Liters) SmartWash cycle ® 3.8 to 7.7 2:49 The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the soil amount and toughness of (14.4 to 29.3) soil.
  • Página 18 Added Can be selected Added time Water ** Options What it does with to cycle Gallons (Liters) TurboZone ® Directs water into your casserole or other Directs all of the cleaning SmartWash power of the dishwasher to dishes to eliminate the need for soaking and ®...
  • Página 19: Dishwasher Control Section

    Dishwasher Control Section Delay Hours Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible. To delay the start: 1. Select a wash cycle and options. 2. Press DELAY HOURS to choose the number of hours to be delayed. 3.
  • Página 20: Changing A Cycle After Dishwasher Is Started

    Changing A Cycle After Dishwasher Is Started You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure. 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely. 2.
  • Página 21: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish and color of aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Página 22: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Página 23: Drain Air Gap

    Drain Air Gap Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or counter top near the dishwasher.
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched.
  • Página 25 NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make (WHITE RESIDUE ON it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water DISHWASHER INTERIOR OR hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If...
  • Página 26 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. WATER SOLUTION) Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water.
  • Página 27: Contratos De Protección

    Internet. Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si que su producto será...
  • Página 28: Garantía

    únicamente autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles, para la parte que no haya expirado del período de garantía de disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de la fecha de venta original.
  • Página 29: Seguridad De La Lavavajillas

    Sears Canada Inc. servicios si este producto está ubicado en un área remota Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 (según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de servicios autorizado disponible. SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
  • Página 30: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Página 31: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ® TurboZone proporciona un lavado Lavado de nivel concentrado hacia la parte posterior superior de la canasta inferior para limpiar intensamente los alimentos endurecidos Ventilación SmartDry sin remojar ni restregar. ULTRA FLOW Tubo dealimentación de aqua Etiqueta con el número El brazo de lavado inferior de modelo y serie ®...
  • Página 32: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ Cómo cargar en TurboZone ® proporcionan un rendimiento óptimo (en algunos modelos) El limpiar los filtros Cuando se periódicamente permite que la selecciona la opción lavavajillas funcione con un TurboZone , se ®...
  • Página 33: Sistema De Filtración Ultraclean

    Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en las superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
  • Página 34: Importante

    Instrucciones para quitar el filtro 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra a continuación. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza...
  • Página 35: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC) cuando entra en la lavavajillas.
  • Página 36: Agente De Enjuague

    Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas.
  • Página 37: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado 1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales sucias de los platos, y deje espacio para que el agua como la base de las tazas de café, para permitir que fluya a través de cada canasta y entre la vajilla.
  • Página 38: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería , copas y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Página 39 Sujetadores para copas Utilice los clips de copas para celebrar copas de forma más segura. Sujetadores de cristalería (modelo 655.1470 contiene 7 sujetadores de cristalería) Parrilla superior removible La canasta removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
  • Página 40: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Para volver a colocar la canasta 1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Quite los topes de la guía. (Vea los pasos del 1 al 3 indicados anteriormente) 2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en el riel y deslice la canasta dentro de los rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina.
  • Página 41 Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° (A) cuando utilice la opción TurboZone (en algunos modelos).
  • Página 42 Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración a la derecha. NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé...
  • Página 43: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información sobre los ciclos y opcions Modelo 655.1475 Modelo 655.1470 Ciclos Tiempo Rango de galones estimado* en (litros) de pantalla: agua H:MM empleados Ciclo SmartWash ® 3.8 a 7.7 El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su 2:49 (14.4 a 29.3) resistencia.
  • Página 44 Opciones Puede seleccionarse Lo que hace Tiempo Agua adicional agregada** del ciclo en galones (litros) TurboZone ® Dirige el agua dentro de las cacerolas u otros SmartWash Concentra todo el poder de ® artículos de vajilla para eliminar la necesidad Pots &...
  • Página 45: Sección De Control De La Lavavajillas

    Opciones Puede seleccionarse Lo que hace Tiempo Agua adicional agregada** del ciclo en galones (litros) Bottom Rack Only (Solo canasta inferior) Ahorra Disponible con tiempo cualquier ciclo Un lavado ligeramente más Para mayor comodidad, use esta opción 0:17 rápido para las cargas No se puede usar para lavar una pequeña carga de platos en con la opción...
  • Página 46: Sección De Información Provista Por La Lavavajillas

    Sección de información provista por la lavavajillas Indicadores de ciclo y pantalla de tiempo Los indicadores se encenderán cuando la lavavajillas esté lavando, secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. También se encenderán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado la opción de retraso.
  • Página 47: Cómo Lavar Artículos Especiales

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado y el color de aluminio anodizado.
  • Página 48: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
  • Página 49: Purga De Aire Del Desagüe

    Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
  • Página 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. NO FUNCIONA Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME.
  • Página 51: Queda Agua En La Tina/ No Desagua

    Puede traer sus muestras de agua INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua O EN LA CRISTALERÍA) si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Utilice un limpiador diseñado para las lavavajillas una vez por mes.
  • Página 52: Daños En La Vajilla

    PROBLEMA SOLUCIÓN NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen.
  • Página 53: Contrats De Protection

    Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution Pour l’installation professionnelle garantie par Sears d'appareils rapide - soutien téléphonique d’un agent de Sears sur tous ménagers et d’articles tels que les ouvre-portes de garage, les produits. Considérez-nous comme un “manuel d’utilisateur chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.­U.
  • Página 54: Garantie

    Dans tous autorisés de Sears, ou pour intervenir sur des problèmes les cas, les unités ou pièces de remplacement ne sont garanties concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les que pour la partie non expirée de la période de garantie à...
  • Página 55: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    Sears Canada Inc. de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où aucun dépanneur autorisé n'est disponible. SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante.
  • Página 56: Instructions De Mise À La Terre

    Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Página 57: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ® TurboZone offre un lavage concentré pour les plats placés à l'arrière du panier Lavage au niveau inférieur pour nettoyer les aliments ayant supérieur adhere à la cuisson à haute puissance, Évent SmartDry sans frotter ni faire tremper. ULTRA FLOW Tube d’arrivée d’eau Plaque signalétique des numéros...
  • Página 58: Démarrage / Guide Rapide

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE Les filtres amovibles ULTRACLEAN™ offrent Chargement TurboZone ® une performance de pointe Lorsque l'option TurboZone ® Un nettoyage régulier des sélectionnée, elle filtres permettra au lave- offre un lavage vaisselle de maintenir une concentré à l'arrière performance maximale.
  • Página 59: Système De Filtration Ultraclean

    Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L’accumulation de résidus blancs sur les surfaces du lave-vaisselle est le signe d’une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d’eau à Sears pour contrôler le...
  • Página 60: Important

    Instructions de retrait du filtre 1. Tourner le filtre supérieur d’un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever. 2. Saisir le filtre inférieur situé dans l’ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer vers l’avant pour le retirer. 3.
  • Página 61: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE L’eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C) à son entrée dans le lave-vaisselle.
  • Página 62: Agent De Rinçage

    éviter tout dommage et obtenir de bons résultats. Vous pouvez Ajustement du réglage apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré de dureté de l'eau du domicile. Tourner le régleur à flèche sur un réglage plus élevé pour ajouter davantage d'agent de rinçage.
  • Página 63: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 4. S'assurer que rien n'entrave le mouvement des bras suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau d'aspersion inférieur ou supérieur. Le bras d'aspersion puisse circuler entre chaque panier et entre les plats.
  • Página 64: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Página 65 Attaches pour verres à pied Utilisez les clips de verres à pied pour tenir les verres à pied plus solidement. Attaches pour verres à pied (le modèle 655.1470 possède 7 attaches pour verre à pied) Panier supérieur amovible Le panier amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à...
  • Página 66: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations. Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à...
  • Página 67 Chargement TurboZone ® IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d’articles doit être orientée face aux jets d’aspersion TurboZone ® Pour utiliser cette option de lavage, l’option de lavage TurboZone doit être sélectionnée. ® Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d’aspersion TurboZone .
  • Página 68: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options Modèle 655.1475 Modèle 655.1470 Programmes Durée* estimée Consommation sur l’affichage : d'eau en gallons H:MM (Litres) Programme SmartWash ® 3,8 á 7,7 Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la quantité de 2:49 saletés et l'adhérence des saletés.
  • Página 69 Options Description Durée Gallons d'eau Peut être sélectionné supplémentaire supplémentaires avec du programme (litres)** TurboZone ® Dirige l'eau dans vos casseroles et autres SmartWash ® Dirige toute la plats pour éliminer le besoin de faire tremper (lavage intelligent) puissance de lavage du Pots &...
  • Página 70: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Options Description Durée Gallons d'eau Peut être sélectionné supplémentaire supplémentaires avec du programme (litres)** Bottom Rack Only (panier inférieur Gagner du Disponible pour tous seulement) temps les programmes Lavage légèrement plus Pour plus de commodité, utiliser cette option 0:17 rapide pour les Ne peut pas être pour nettoyer une petite quantité...
  • Página 71: Section Commentaires Sur L'utilisation Du Lave-Vaisselle

    Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle Témoins du programme et affichage de minuterie Les témoins s'allument pour indiquer l'action effectuée par le lave-vaisselle : lavage, séchage, programme terminé et/ou assainissement. Ils s'allument aussi pour indiquer si les commandes sont verrouillées et/ou si l'option de mise en marche différée est sélectionnée.
  • Página 72: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au Commentaires lave-vaisselle? Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini couleur de l’aluminium anodisé.
  • Página 73: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
  • Página 74: Dispositif De Brise-Siphon

    Dispositif de brise-siphon Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle.
  • Página 75: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours FONCTIONNE PAS d’un programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
  • Página 76: Cuve/Pas De Vidange

    REMARQUE : Des dépôts minéraux d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et (RÉSIDU BLANC SUR rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des échantillons d’eau à Sears pour L’INTÉRIEUR DU LAVE- vérifier le degré de dureté de votre eau. Un adoucisseur d’eau est vivement recommandé si la VAISSELLE OU SUR LA dureté...
  • Página 77 PROBLÈME SOLUTION PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux Sani Rinse (rinçage avec assainissement) clignote, cela signifie que la charge n’a été assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l’eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120 ºF (49 ºC).
  • Página 78 NOTES...
  • Página 79 NOTES...
  • Página 80 6/15 Printed in U.S.A. W10772238B Impreso en EE.UU. © 2015 KCD IP, LLC Imprimé aux É.-U.

Este manual también es adecuado para:

Kenmore elite ultraclean 655.1475

Tabla de contenido