Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

D
Multi-Toaster mit 4 Wechselplatten
GB
Multi toaster with 4 exchangeable plates
F
Croque-Monsieur avec 4 plaques interchangeables
PL
Opiekacz Wielofunkcyjny z 4-ma wymiennymi płytami
E
Tostadora múltiple con 4 placas intercambiables
CZ
Sendvičovač se 4 výměnnými deskami
HU
Multifunkciós szendvicssütő 4 cserélhető sütőlappal
SK
Sendvičovač so 4 vymeniteľnými plátmi
RO
Toaster multifuncţional cu 4 plite
I
Tostiera multiuso con 4 piastre intercambiabili
»Vario 4 in 1«
Type SB 3193S-4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIA SB 3193S-4

  • Página 1 Opiekacz Wielofunkcyjny z 4-ma wymiennymi płytami Tostadora múltiple con 4 placas intercambiables Sendvičovač se 4 výměnnými deskami Multifunkciós szendvicssütő 4 cserélhető sütőlappal Sendvičovač so 4 vymeniteľnými plátmi Toaster multifuncţional cu 4 plite Tostiera multiuso con 4 piastre intercambiabili Type SB 3193S-4...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Multi-Toaster SB 3193S-4 „Vario 4 in 1“ Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise……………………………………………..………………..2 Lieferumfang…………………………………………………………………………………..5 Beschreibung......…………………………………………………………..6 Vor dem ersten Gebrauch……………………………………………………......6 Toasten, Grillen, Waffeln und Donuts backen………...………………………..7 Wechseln der Plattenpaare..……………………………………..……………... 7 Waffelrezepte und Donutrezept....………………………………………………..8 Reinigung und Aufbewahrung……………………………………………………....9 Technische Daten……………………………………………………………………….….…..10 Entsorgung………………………………………………………………………………….…..
  • Página 3 Kanten oder durch Berührung mit heißen Stellen beschädigt werden. Das Kabel darf nie mit Nässe und Feuchtigkeit Kontakt haben. Als zusätzlicher Schutz vor Gefahren durch elektrischen Strom wird der  Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungs- auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Haushaltsstromkreis empfohl- en.
  • Página 4 Zur Sicherheit keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,  etc.) für kleine Kinder erreichbar liegen lassen. Sie dürfen nicht mit dem Kunststoffbeutel spielen, es besteht Erstickungsgefahr! Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen mit einer Zeitschaltuhr oder  Fernbedienung betrieben zu werden. Das Gerät, das Netzkabel und der Netzstecker dürfen wegen der Gefahr ...
  • Página 5: Lieferumfang

    Materialien befinden! Halten Sie genügend Sicherheitsabstand zu Wänden, Möbeln und Gardinen oder Küchentüchern ein. Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Äußerste  Vorsicht ist geboten. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während des Gebrauchs des Gerätes. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht die heißen Teile des Gerätes ...
  • Página 6: Beschreibung

    Beschreibung und Abbildung 1 Sandwichplatten 2 Grillplatten 3 Waffelplatten 4 Donutplatten 5 Kontrolllampe rot 6 Kontrolllampe grün 7 Verschlussclip 8 Auslöseknopf für Platten 9 Griff Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS: Beim ersten Aufheizen kann Schutzfett verdampfen, mit dem die Grillflächen bei der Produktion behandelt wurden.
  • Página 7: Toasten, Grillen, Waffeln Und Donuts Backen

    Toasten, Grillen, Waffeln und Donuts backen Je nach Wunsch setzen Sie die gewünschten Platten ein (siehe Abschnitt „Wechseln der  Plattenpaare“). Vor Beginn die Grill- bzw. Sandwich-, Waffel- oder Donutplatten leicht einfetten, dies erleichtert später die Entnahme des Gegrillten. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose, beide Kontrolllampen leuchten. Lassen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch erst aufheizen.
  • Página 8: Waffelrezepte Und Donutrezept

    Waffelrezepte und Donutrezept Setzen Sie bitte die Platten für Waffeln ein, wie unter "Wechseln der Plattenpaare" auf Seite 6 beschrieben. Grundrezept: Zutaten: 80 g Butter, 60g Zucker, 1 Päckchen Vanillezucker, 3 Eier, 3/8 l Milch, 300 g Mehl, ½ Päckchen Backpulver, Rum nach Geschmack, Puderzucker zum Bestreuen. Zubereitung: Die Butter mit dem Zucker, Vanillezucker und den Eiern schaumig rühren, nach und nach das gesiebte und mit Backpulver versetzte Mehl abwechselnd mit der Milch zugeben.
  • Página 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    Donuts können mit Schoko- oder bunten Zuckerstreuseln bestreut werden, solange der Zuckerguss noch nicht fest ist. Schokoguss: Vollmilch Kuvertüre im Wasserbad schmelzen und auf die erkalteten Donuts streichen. Nach Belieben können sie die Donuts mit bunten oder weißen Zuckerstreuseln, Krokant, gehackten Nüssen, ... bestreuen. Reinigung und Aufbewahrung Achtung! Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen um Stromschlaggefahr vorzubeugen! Nach Gebrauch...
  • Página 10: Technische Daten

    Technische Daten Modell Multi-Toaster SB 3193S-4 Netzspannung 220-240V~ 50/60Hz Leistung 640-760W Manual ID SB 3193S-4 06/2018 Dieses Gerät ist in der Bauform mit VDE-Stecker GS geprüft und entspricht den CE Richtlinien. Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und entsprechend Ihrer örtlichen Müllvorschriften.
  • Página 11: Service & Garantiehinweise

    Hotline Tel: (089) 3000 88 – 21 Fax: (089) 3000 88 – 11 E-Mail: info@mia-germany.de (im Betreff eintragen: Kundendienst) Innerhalb der Gewährleistung beseitigen wir Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungs- fehler beruhen, nach unserer Wahl durch Reparatur oder Umtausch. Diese Leistungen verlängern nicht die Gewährleistungsfrist.
  • Página 12: Important Safeguards

    Multi-Toaster SB 3193S-4 „Vario 4 in 1“ Contents Important safeguards………………………………………………………………………… 12 Scope of delivery……………………………………………………………………………… 14 Description and figure……………………………………………………………………….. 15 Before the first use……………………………………………………......... 15 How to use the grill…………………………………………………………………………… 15 Change of plates ………………….………………………………………………………….. 16 Waffle Recipes.…………………..……………………………………………………………. 16 Cleaning.…………………….….….…………........…………………….. 17 Technical data………………………………………………………………………………….
  • Página 13  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 14: Scope Of Delivery

    the cord should never get wet or get in contact with humid things. never use the appliance near a sink, or bathtub to avoid danger of falling into water never touch the appliance with wet hands or standing on a wet ground never place the appliance on wet ground never use the appliance outdoors Unplug the appliance...
  • Página 15: Description And Figure

    Description and figure 1 Sandwich plates 2 Sausage plates 3 Waffle plates 4 Donut plates 5 Red control lamp 6 Green control lamp 7 Retaining clip 8 Plate release button 9 Handle Before the first use Cleaning before first use Remove all packaging material as carton and foils.
  • Página 16: Change Of Plates

     Plug in and let the appliance heat up – Both control lights will illuminate. The temperature is reached when the green lamp switches off. Grilling / toasting Fully open up the multi grill and move the grilled food or the slice of bread with the buttered ...
  • Página 17: Cleaning

    Never store it near a heating element, the housing could melt.  Store the appliance in a dry place not reachable for children.  Technical data Model Multi-Toaster SB 3193S-4 Voltage 220-240V~ 50/60Hz Power 640-760W Manual ID SB 3193S-4 01/2016 The appliance was tested according to GS-safety standard (with VDE-plug) and corresponds to CE directives.
  • Página 18: Warranty Claims

    isindicates this. Please recycle where facility exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Dispose the appliance at the end of its lifespan according to environmental considerations (Waste Electrical and Electronical Equipment Directive). Warranty Claims The guarantee period for this appliance is 24 months. The guarantee starts from the date of purchase (cash receipt).
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Croque-Monsieur SB 3193S-4 „Vario 4 in 1“ Sommaire Consignes de sécurité importantes………………………..……………………………… 19 Contenu de la livraison……………………….……………………………………………... 21 Description………………………..…………………………………………………………… 21 Avant la première utilisation………………………..……………………………………… 21 Griller………………………………………………………….………………………………… 22 Changement du jeu de plaques.…………………………………………………………… 23 Recettes à Gaufres………………………..…………………………………………………. 23 Nettoyage et entretien………………………..……………………………………………… 23 Caractéristiques techniques………………………..………………………………………...
  • Página 20 d’appareils électriques. Expliquer aux enfants les risques liés à l’utilisation d’appareils électriques: Danger provenant des parties chaudes et de la vapeur chaude qui peut se dégager pendant le fonctionnement. Danger dû au courant électrique. Choisir un endroit où les enfants et les personnes qui ne sont pas en mesure d’utiliser ...
  • Página 21: Contenu De La Livraison

    Attention : risque d’incendie! Pendant l’utilisation, aucun matériau sensible à la chaleur ou  inflammable ne doit se trouver à proximité de l’appareil! Par mesure de sécurité, maintenir une distance suffisante par rapport aux murs, meubles, rideaux ou torchons de cuisine. Veiller à...
  • Página 22: Griller

    Avant la première utilisation, nettoyer la surface des plaques du gril avec un chiffon  légèrement humide et ensuite bien essuyer. Poser l’appareil sur une surface plane, sèche, stable, facile à nettoyer et résistant  à la chaleur. Veiller à aérer la pièce, par exemple en ouvrant la fenêtre. ...
  • Página 23: Changement Du Jeu De Plaques

    immédiatement. Effectuer la phase de remplissage rapidement pour faire dorer la gaufre de façon régulière. Temps de cuisson normal: 3-4 mn selon le type d’ingrédient. Cuisson des mini beignets Trouver des recettes pour les mini beignets dans les livres de recette cuisant usuels. ...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Pour ranger l’appareil, n’enroulez le cordon que lorsque l’appareil a complètement refroidi.  Ne pas tenir l’appareil à côté d’un radiateur. L’habitacle pourrait fondre.  Caractéristiques techniques Modèle Gril de sandwiche SB 3193S-4 Tension 220-240V~ 50/60Hz Puissance 640-760W Manuel ID SB 3193S-4 01/2016 Cet appareil a été...
  • Página 25 ou d’échanger l’appareil selon le cas. Ce service ne rallonge pas la durée de garantie et ne donne droit à aucune nouvelle garantie supplémentaire. Service pour demandes: Service Hotline: (00 49) 089-30 00 88 - 0 Service télécopie: (0049) 089-30 00 88 – 11 Une description précise de la réclamation accélère le processus de réparation.
  • Página 26: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Opiekacz Wielofunkcyjny z 4-ma wymiennymi płytami SB 3193S-4 „Vario 4 in 1“ Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa.……………….....…………………………..……… 26 Zawartość opakowania.………………………………………...………..………… 28 Opis i rysunki…………………………………………………….…..…..………….. 28 Przed pierwszym użyciem………………………………….………….....……….. 28 Jak korzystać z multigrilla…………………..………………….…....……………. 29 Wymiana płytek…………………………………………………......………………. 30 Przepisy na gofry……………………………...………………...………………….. 30 Czyszczenie………………………………...………………...………………………...
  • Página 27 odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Należy im wyjaśnić zagrożenia związane z prądem elektrycznym: Zagrożenie spowodowane przez gorące części urządzenia i wydostawanie się gorącej pary  Zagrożenie spowodowane przez prąd elektryczny  Urządzenie należy przechowywać zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci lub osób, ...
  • Página 28: Zawartość Opakowania

    Niebezpieczeństwo pożaru! Zachowaj szczególną ostrożność podczas używania tłuszczu.  Gorący tłuszcz łatwo się zapala! Zawsze należy zachować bezpieczną, wystarczającą odległość do ścian, zasłon, mebli lub ręczników. Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu łatwopalnych przedmiotów. Aby uniknąć  uszkodzenia przewodu zasilającego, nie umieszczaj go nad ostrymi krawędziami ani w pobliżu gorących powierzchni.
  • Página 29: Jak Korzystać Z Multigrilla

     Zamknij pokrywę i zablokuj zacisk mocujący.  Podłączyć urządzenie do zasilania. Czerwona lampka powinna się zaświecić. Informacja: Jeśli urządzenie jest podgrzewane po raz pierwszy, pozostałości smaru z procesu produkcyjnego mogą powodować powstawanie niewielkiej ilości dymu. Zapach, który może wystąpić, jest nieszkodliwy i po chwili się ulotni. Pozwól urządzeniu nagrzać...
  • Página 30: Wymiana Płytek

     Nałóż ciasto do środka dolnej formy. Należy wypełniać ją szybko, dzięki temu pączki będą ładne i równomiernie zrumienione. Następnie delikatnie zamknij pokrywę i klips mocujący. Przygotowanie pączków trwa około 5–7 minut. Czas może się różnić w zależności od konsystencji i rodzaju użytego ciasta. Otwórz urządzenie i wyjmij gotowe pączki. Użyj drewnianej łopatki, aby uniknąć...
  • Página 31: Dane Techniczne

    Napięcie 220-240V~ 50/60Hz 640-760W ID instrukcji SB 3193S-4 01/2016 Urządzenie zostało przetestowane zgodnie z przepisami GHS i jest zgodne z dyrektywami UE. Utylizacja Należy postępować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska! Utylizować opakowania zgodnie z lokalnymi przepisami o utylizacji odpadów.
  • Página 32 Powyższe zobowiązania nie przedłużają okresu gwarancji. Jakiekolwiek roszczenia z tytułu nowego okresu gwarancji nie będą uznawane. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem. Dokładny opis usterki i przyczyn reklamacji skraca czas naprawy. Gwarancja nie obejmuje: pęknięcia, np. elementów ze szkła, porcelany lub tworzywa sztucznego uszkodzeń...
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Tostadora múltiple SB 3193S-4 „Vario 4 in 1“ Índice Indicaciones de seguridad importantes............... 33 Alcance del suministro....................35 Descripción y figura....................... 35 Antes del primer uso...................... 35 Tostar, asar y cocer gofres.................... 36 Cambiar los pares de placas..................36 Recetas de cocción......................37 Limpieza y cuidados.......................37...
  • Página 34 Utilice y guarde el aparato siempre fuera del alcance de los niños. Los niños tampoco deben  poder alcanzar el cable eléctrico, pues podrían hacer caer el aparato al tirar de éste. Por razones de seguridad no deje partes del embalaje al alcance de los niños (bolsas ...
  • Página 35: Alcance Del Suministro

    Prepare únicamente alimentos que sean apropiados para su consumo.  Mantenga el aparato siempre limpio, ya que está en contacto directo con alimentos.  Alcance del suministro Tostadora múltiple  4 pares de placas intercambiables  Instrucciones de uso  Descripción y figura 1 Placas para parilla 2 Placas para gofres...
  • Página 36: Tostar, Asar Y Cocer Gofres

    Desenchufe el cable del tomacorriente.  Abra la tapa del aparato y déjelo enfriar.  Una vez que esté frío, limpie las placas de la parrilla con un paño.  Primer uso de la parrilla Recomendamos no consumir el primer alimento preparado con el aparato para evitar eventuales irritaciones gustativas.
  • Página 37: Recetas De Cocción

    Recetas de cocción Receta básica: Ingredientes: 80 g de manteca, 60 g de azúcar, 1 paquetito de azúcar de vainilla, 3 huevos, 3/8 l de leche, 1/2 paquetito de polvo de hornear, ron a gusto, azúcar impalpable para espolvorear. Preparación: Mezclar y batir bien la manteca con el azúcar, el azúcar de vainilla y los huevos. Agregar gradualmente la harina tamizada con el polvo de hornear adicionado, alternando con la leche.
  • Página 38: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo Tostadora múltiple SB 3193S-4 Tensión eléctrica de la red 220-240V~ 50/60Hz Potencia 640-760W ID del manual SB 3193S-4 01/2016 Este aparato fue ensayado según GS (VDE) y fue fabricado de acuerdo con las directivas de la Eliminación Elimine los materiales del embalaje de acuerdo con su tipo y con las reglamentaciones locales.
  • Página 39 prolongar la validez de la garantía. No se aceptará ningún tipo de exigencia adicional, en especial de indemnizaciones. Una descripción exacta del problema acortará el plazo de ejecución de la reparación. Pedimos su comprensión sobre la imposibilidad de realizar servicios gratuitos en los casos siguientes: de piezas cuya vida útil finalizó, de accesorios consumibles y piezas de desgaste, tales como piezas de encajar, filtro, etc.,...
  • Página 40: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Sendvičovač SB 3193S-4 „Vario 4 in 1“ Obsah Důležité bezpečnostní pokyny..................40 Obsah balení........................42 Popis........................... 42 Před prvním použitím......................42 Návod k použití........................43 Recepty..........................43 Čištění a údržba......................... 44 Technické údaje......................... 45 Likvidace..........................45 Podmínky záruky........................ 45 Důležité bezpečnostní pokyny Než...
  • Página 41 Přístroj, kabel ani zástrčka nesmí přijít do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami –  hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nikdy neponořujte přístroj ani kabel do vody či jiných kapalin Nepoužívejte přístroj v blízkosti umyvadla nebo dřezu. Nedotýkejte se přístroje vlhkýma rukama. Nepokládejte přístroj na vlhký...
  • Página 42: Obsah Balení

    POZOR – nebezpečí požáru! V bezprostředním okolí přístroje nenechávejte během  používání žádné vznětlivé látky nebo materiály citlivé na teplo. Přístroj rovněž umisťujte v bezpečné vzdálenosti od stěn, nábytku, záclon či kuchyňských utěrek. Dbejte na to, aby se síťový kabel nedotýkal rozehřátých částí přístroje (grilovací desky, ...
  • Página 43: Návod K Použití

    Postavte přístroj na plochu, která je lehce čistitelná, odolná proti teplu, suchá, protiskluzová  a rovná. Zajistěte dostatečné odvětrání místnosti, např. otevřením oken.   Ujistěte se, že jsou výměnné grilovací desky řádně upevněné. Jsou–li uvolněné, otevřete přístroj pomocí svorky na držadle a lehkým stisknutím desky zacvakněte. Zavřete víko a zajistěte svorku.
  • Página 44: Čištění A Údržba

    Postup – máslo s cukrem, vanilkovým cukrem a vajíčky řádně rozšlehejte do jemné pěny. Postupně přidávejte mouku a přilévejte mléko. Podle chuti je možné přidat trošku rumu. Vznikne hustší těsto – přelijte ho do přístroje s deskami na přípravu vaflí a pečte dozlatova. Před podáváním vafli posypte moučkovým cukrem.
  • Página 45: Technické Údaje

    Technické údaje Model Sendvičovač SB 3193S-4 Síťové napětí 220-240V~ 50/60Hz Výkon 640-760 W ID číslo SB 3193S-4 01/2016 Tento spotřebič má přezkoušenou záruku a byl vyroben podle platných směrnic CE. Likvidace Obalový materiál likvidujte v souladu s platnými předpisy. Karton, papír a folie odevzdejte v příslušné sběrně nebo vhoďte do tříděného odpadu.
  • Página 46 škody vzniklé kvůli provozu s chybným druhem proudu, případně proudovým napětím a při připojení k nevhodným zdrojům proudu škody způsobené používáním v extrémních přírodních, či nepřiměřených provozních podmínkách, podmínkách škody způsobené neodbornou opravou mimo autorizovaný servis škody vzniklé používáním neoriginálních náhradních dílů, doplňkových součástí nebo neoriginálního příslušenství...
  • Página 47: Fontos Biztonsági Utasítások

    Multifunkciós szendvicssütő SB 3193S-4 „4 az 1-ben Típus“ HU Tartalom Fontos biztonsági utasítások..................47 A csomag tartalma......................49 Képes leírás........................49 Tennivalók az első használat előtt................49 A szendvicssütő használata..................50 A sütőlapok cseréje....................... 50 Gofri receptek........................ 51 A készülék tisztítása...................... 51 Műszaki adatok......................
  • Página 48  A készülék nem alkalmas külső időzítővel, illetve távirányítással történő működtetésre.  Ne használja a készüléket, amennyiben: A tápkábel megsérült A készülék meghibásodott, azt leejtették, illetve bármilyen más módon megrongálódott. A készülék javításához különleges szerszámok szükségesek. A készülék ellenőrzéséhez és javításához minden esetben forduljon hozzáértő elektronikai szakemberhez(*). ...
  • Página 49: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Többfunkciós szendvicssütő  4 cserélhető sütőlap  Használati útmutató  Képes leírás 1 Szendvicssütő lap 2 Grillező lap kolbászfélékhez 3 Sütőlap gofri készítéséhez 4 Sütőlap fánk készítéséhez 5 Piros jelzőfény 6 Zöld jelzőfény 7 Rögzítőkapocs 8 A sütőlapok kioldógombja 9 Fogantyú...
  • Página 50: A Szendvicssütő Használata

    Az elsőként kisütött étel: Az elsőként kisütött étel elfogyasztását nem ajánljuk, mivel az első használat különös ízt adhat neki. A további sütések során ez az íz nem fog többet jelentkezni. A multifunkciós szendvicssütő használata Vigyázat, égésveszély! A működés során a készülék felforrósodik. Soha ne érjen a forró sütőlapokhoz, illetve a burkolathoz! ...
  • Página 51: Gofri Receptek

     Helyezze be a használni kívánt sütőlapokat, majd rögzítse azzal, hogy becsúsztatja a jobb oldalon található kis horogba! Minden esetben együtt cserélje a felső és az alsó lapot! Figyelem! Az égésveszély elkerülése érdekében soha ne cserélje a lapokat, amíg a készülék forró! Gofri receptek Egyszerű...
  • Página 52: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Típus Multifunkciós szendvicssütő SB 3193S-4 Feszültség 220-240V~ 50/60Hz Teljesítmény 640-760W A használati útmutató sorszáma SB 3193S-4 01/2016 A készüléket a GS előírásoknak megfelelően tesztelték, és megfelel a CE irányelveknek. A hulladékok kezelésének módja Kérjük, óvja a környezetet! A csomagolásból származó hulladékot kezelje a hulladéktárolás helyi szabályainak megfelelően!
  • Página 53 a normálistól eltérő környezetben történő üzemeltetés, illetve rendhagyó felhasználási körülmények okozta károkért az illetéktelen személyek által megkísérelt javítások és szabálytalan átalakítások következtében bekövetkezett károsodás esetében ha termékünket olyan kellékekkel, kiegészítőkkel vagy pótalkatrészekkel használták, amelyek nem a termékhez készültek, illetve ha a meghibásodás oka olyan anyaggal történő érintkezés, amely a készülék megfelelő működtetésesével nem összeegyeztethető...
  • Página 54: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Sendvičovač SB 3193S-4 „Vario 4 in 1“ Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny................... 54 Obsah balenia......................56 Popis..........................56 Pred prvým použitím....................56 Návod na použitie......................57 Recepty......................... 57 Čistenie a údržba......................58 Technické údaje......................58 Likvidácia........................58 Podmienky záruky....................... 59 Dôležité bezpečnostné pokyny Skôr ako prístroj zapnete, starostlivo si prečítajte tento návod.
  • Página 55 Prístroj, kábel ani zástrčka nesmú prísť do kontaktu s vodou alebo inými kvapalinami –  hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! – Nikdy neponárajte prístroj ani kábel do vody či iných kvapalín – Nepoužívajte prístroj v blízkosti umývadla alebo drezu. – Nedotýkajte sa prístroja vlhkými rukami. –...
  • Página 56: Obsah Balenia

    POZOR – nebezpečenstvo požiaru! V bezprostrednom okolí prístroja nenechávajte počas  používania žiadne horľavé látky ani materiály citlivé na teplo. Prístroj umiestnite v bezpečnej vzdialenosti od stien, nábytku, záclon či kuchynských utierok. Dbajte, aby sa sieťový kábel nedotýkal rozohriatych častí prístroja (grilovacej platne, plášťa). ...
  • Página 57: Návod Na Použitie

    protišmyková a rovná. Zabezpečte dostatočné odvetranie miestnosti, napríklad otvorením okien.  Ubezpečte se, že výmenné grilovacie platne sú poriadne upevnené. Ak sú uvoľnené,  otvorte prístroj pomocou svorky na držadle a ľahkým stlačením platne zacvaknite. Zavrite veko a zaistite svorku. ...
  • Página 58: Čistenie A Údržba

    Vnútorné plochy a hrany pečiacich plôch očistite savým obrúskom alebo vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Vonkajšie plochy čistite mierne navlhčenou handričkou. Pred každým použitím platne znova potrite malým množstvom tuku. Technické údaje Model Sendvičovač SB 3193S-4 Sieťové napätie 220-240V~ 50/60Hz Výkon 640-760 W ID číslo...
  • Página 59 pokladničnom bloku). V prípade poruchy odovzdajte prístroj predajcovi v kompletnom balení s údajom o chybe a originálnym dokladom o kúpe (pokladničný blok). Prosíme, aby ste v prípade reklamácie najprv volali servisnú linku (miestna tarifa), mnohé problémy s prístrojom môžete rýchlo a jednoducho vyriešiť po telefóne: Servisná...
  • Página 60: Instrucţiuni De Siguranţă

    Toaster multifuncţional SB 3193S-4 „Vario 4 în 1“ Cuprins Instrucţiuni de siguranţă....................60 Gama produselor livrate....................62 Descrierea produsului....................62 Înainte de prima folosire....................62 Cum se foloseşte multi grillul..................63 Schimbarea farfuriilor....................64 Reţetă de aluat pentru vafele..................64 Curăţarea.........................
  • Página 61  A nu se lăsa obiectele de împachetat ale produsului (pungi de plastic, cartoane, polistiren etc) la îndemâna copiilor deoarece există riscul ca aceştia să se sufoce! Acest produs nu este destinat a fi utilizat folosind timere separate sau telecomenzi. ...
  • Página 62: Gama Produselor Livrate

    Gama produselor livrate Multi-grill  4 farfurii de grill detaşabile  Manualul de folosire  Descrierea produsului 1 Farfurie grill pentru sendvişuri 2 Farfurie grill pentru cârnaţi 3 Farfurie grill pentru vafele 4 Farfurie grill pentru gogoşi 5 Led roşu de control 6 Led verde de control 7 Buton de deschidere/închidere...
  • Página 63: Cum Se Foloseşte Multi Grillul

    Atenţie: Când produsul este încălzit pentru prima dată, reziduurile rămase în urma producerii pot cauza apariţia unui mic fum. Acesta este nedăunător şi se va opri în scurt timp. Lăsaţi produsul să se încălzească bine, dar nu mai mult de 10 minute. Lăsaţi aparatul să...
  • Página 64: Schimbarea Farfuriilor

    cu grijă şi apăsaţi butonul de închidere. În mod normal, gogoaşele necesită 5-7 minute pentru coacere completă. Acest timp poate varia în funcţie de consistenţa şi tipul de aluat folosit. Deschideţi capacul şi scoateţi gogoaşele gata făcute. Folosiţi o spatulă de lemn pentru a evita zgârierea suprafeţei antiaderente a farfuriilor de gogoaşe.
  • Página 65: Date Tehnice

    A nu se depozita în preajma surselor de încălzire, acestea pot topi carcasa aparatului.  A se păstra în locuri uscate, departe de accesul copiilor.  Date tehnice Model Multi-Toaster SB 3193S-4 Voltaj 220-240V~ 50/60Hz Putere 640-760W Manual ID SB 3193S-4 01/2016 Acest produs este conform Instrucţiunilor GS şi corespunde directivelor CE.
  • Página 66 după expirarea termenului de viaţă a produsului şi în special a bateriilor, acumulatoarelor, lămpilor electrice etc. Pentru uzura accesoriilor perisabile de tipul centură de siguranţă, carburanţi pentru automobile, periuţe de dinţi, accesorii de măcinare, cuţite de tăiat aluatul, bătătoare, piese detaşabile pentru mixer, tăietoare automate etc.
  • Página 67: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Tostiera multiuso SB 3193S-4 „Vario 4 in 1“ Importanti indicazioni di sicurezza Prima di mettere in funzione l’apparecchio, legga attentemente le istruzioni per l’uso. In caso di cessione dell’apparecchio consegni anche il manuale delle istruzioni. Utilizzo conforme: Il presente apparecchio serve solo alla cottura di salsicce alla griglia, di tramezzini o sandwich e di cialde.
  • Página 68 Per sicurezza non lasciare parti d’imballo (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo, etc.) alla  portata dei bambini. Non devono giocare con i sacchetti di plastica, sussiste un pericolo di soffocamento! L’apparecchio, il cavo e la spina non devono mai essere messi in contatto con l’acqua od ...
  • Página 69: Prima Del Primo Utilizzo

    Contenuto della consegna Tostiera multiuso  4 paia di piastre intercambiabili  Manuale d’istruzioni  Descrizione e figure 1 Piastre per la griglia 2 Piastre per cialde 3 Piastre per sandwich 4 Piastre per donut 5 Spia luminosa rossa 6 Spia luminosa verde 7 Clip di chiusura 8 Bottone per liberare le piastre...
  • Página 70: Sostituzione Delle Piastre

    La prima grigliata E’ raccomandato di non mangiare la prima grigliata preparata nell’apparecchio per evitare eventuali irritazioni del gusto. Dopo, i sapori strani dovrebbero scomparire. Preparazione di tramezzini, cottura alla griglia, cialde  Adoperare il tipo di piastre desiderate (veda rubrica „sostituzione delle piastre“). Prima di impiegarle, ungere leggermente le piastre per la griglia o con lo stempo per i tramezzini.
  • Página 71: Pulizia E Manutenzione

    Ricette di cialde Ricetta di base: Ingredienti: 80 g burro, 60g zucchero, 1 pacchettino di zucchero vanigliato, 3 uova, 3/8 l latte, 300 g farina, ½ pacchettino di lievito in polvere, eventualmente 1 cucchiaino di rhum, zucchero a velo per la fine. Preparazione: Mescolare bene il burro con lo zucchero vanigliato e le uova, aggiungere poco a poco il lievito mischiato alla farina in alternanza con il latte.
  • Página 72: Dati Tecnici

    Non appoggiare l’apparecchio vicino ad un termosifone. L’apparecchio potrebbe sciogliersi.  Conservare l’apparecchio in un posto asciuto e fuori della portata dei bambini.  Dati tecnici Modello Multi-Toaster SB 3193S-4 Tensione di rete 220-240V ~ 50Hz Potenza 640-760W Manuale ID SB 3193S-4 01/2016 Questo apparecchio è...
  • Página 73 parte delle richieste può essere risolta in maniera semplice e rapida per telefono: Servizio clienti elettrodomestici Service Hotline tel.: (089) 3000 88 – 21 Service Fax: (089) 3000 88 –11 Durante il periodo della garanzia è possibile inviare apparecchi difettosi con affrancatura sufficiente alla nostra assistenza.

Tabla de contenido