Bestway 14259 El Manual Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para 14259:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Solar Water Heater
Owner's Manual
bestwaycorp.com/support
303021222872

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestway 14259

  • Página 1 Solar Water Heater Owner’s Manual bestwaycorp.com/support 303021222872...
  • Página 2 WARNING SPARE DESCRIPTION QTY. PART NO. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS Heat Panel WARNING-TO REDUCE THE RISK OF INJURY, do O-ring (Φ24mm) P6005 not permit children to use this product unless they are Hose Adapter P6618 closely supervised at all times. CAUTION- This product is for use with storable pools Adapter Nut P6615...
  • Página 3 MAINTENANCE CAUTION: YOU MUST ENSURE THE SAND FILTER IS UNPLUGGED BEFORE ANY MAINTENANCE BEGINS OR SEVERE RISK OF INJURY OR DEATH EXISTS. 1) Unplug the sand filter. 2) Loosen all the hose clamps. 3) Remove debris screens from inside of pool. Replace the debris screens with the stopper plugs in the pool’s inlet and outlet valves.
  • Página 4: Especificações

    MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO AQUECEDOR DE ÁGUA SOLAR AVISO LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES PEÇA N.º DESCRIÇÃO QTD. AVISO-PARA REDUZIR O RISCO DE FERIMENTOS, SOBRESSELENTE N.º não permita que crianças utilizem este produto excepto Painel de Calor se supervisionadas de perto a todo o momento. CUIDADO- Este produto deve ser utilizado apenas O-ring (Φ24mm) P6005...
  • Página 5 MANUTENÇÃO CUIDADO: DEVE CERTIFICAR-SE QUE O FILTRO DE AREIA ESTÁ DESLIGADO ANTES DE INICIAR QUALQUER MANUTENÇÃO OU EXISTE UM GRAVE RISCO DE FERIMENTO OU MORTE. 1) Desligue o filtro de areia. 2) Desaperte todas as braçadeiras de mangueira. 3) Retire os filtros de detritos do interior da piscina. Substitua os ecrãs de detritos por tampões nas válvulas de entrada e saída da piscina.
  • Página 6: Especificaciones

    MANUAL DE USUARIO DEL CALENTADOR SOLAR DE AGUA ADVERTENCIA LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE Nº DE PIEZA Nº DESCRIPCIÓN CANT. LESIONES, no permita que los niños utilicen este DE REPUESTO producto si no están atentamente vigilados en todo Panel térmico momento.
  • Página 7: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: DEBE ASEGURARSE DE QUE EL FILTRO DE ARENA ESTA DESENCHUFADO ANTES DE INICIAR ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO O HABRÁ UN GRAVE RIESGO DE LESIONES O INCLUSO DE MUERTE. 1) Desenchufe el filtro de arena. 2) Afloje las abrazaderas de manguera. 3) Retire las rejillas para residuos del interior de la piscina.
  • Página 8: Technische Daten

    SOLAR- während das Produkt in Betrieb ist, da dies zu Verletzungen führen kann. WARMWASSERBEREITER HINWEIS: Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Produkt und springen Sie nicht darauf. BENUTZERHANDBUCH HINWEIS: Die Wetterbedingungen können die Leistung und die Lebensdauer Ihrer solaren Poolheizung beeinflussen.
  • Página 9 WARTUNG VORSICHT: SIE MÜSSEN SICHERSTELLEN, DASS DER SANDFILTER VON DER ENERGIEVERSORGUNG GETRENNT IST, BEVOR SIE MIT WARTUNGSARBEITEN BEGINNEN, DA ANSONSTEN DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD BESTEHT. 1) Ziehen Sie den Netzstecker des Sandfilters. 2) Lösen Sie alle Schlauchklemmen. 3) Entfernen Sie die Schmutzsiebe von der Innenseite des Pools.
  • Página 10: Tekniset Tiedot

    AURINKOKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN KÄYTTÖOPAS VAROITUS LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA. VAROITUS-LOUKKAANTUMISRISKIN Nro. KUVAUS MÄÄRÄ VARAOSANUMERO VÄHENTÄMISEKSI älä anna lasten käyttää tätä tuotetta ilman aikuisen jatkuvaa valvontaa. Lämmityspaneeli VARO- Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain varastossa säilytettävien altaiden kanssa. Älä käytä O-rengas (Φ24 mm) P6005 kiinteästi asennettujen altaiden kanssa.
  • Página 11 KUNNOSSAPITO VAROITUS: VARMISTA, ETTÄ HIEKKASUODATIN ON IRROTETTU SÄHKÖVIRRASTA ENNEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA. MUUSSA TAPAUKSESSA ON OLEMASSA VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN RISKI. 1) Irrota hiekkasuodatin sähkövirrasta. 2) Irrota kaikki letkunkiristimet. 3) Poista uima-altaan sisäpuolen roskasuodattimet. Korvaa tulo- ja poistoventtiilien roskasuodattimet tulpilla. (Tai sulje liitosventtiili A.) 4) Puhdista paneelit huolellisesti puutarhaletkulla.
  • Página 12: Specificaties

    ZONNEBOILER GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWING LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES WAARSCHUWING OM HET RISICO OP LETSEL TE REDUCEREN, zorg ervoor dat kinderen dit product niet kunnen gebruiken tenzij ze te allen tijden onder toezicht RESERVEONDERDEEL BESCHRIJVING HOEV. staan. LET OP- Dit product dient alleen voor gebruik met Warmtepaneel opbergbare zwembaden.
  • Página 13 ONDERHOUD LET OP: U MOET ERVOOR ZORGEN DAT DE ZANDFILTER LOSGEKOPPELD IS VAN HET STOPCONTACT VOOR U ONDERHOUD UITVOERT ANDERS IS ER EEN ERNSTIG RISICO OP LETSEL OF OVERLIJDEN. 1) Koppel de zandfilter los van de stroomtoevoer. 2) Maak alle slangklemmen los. 3) Verwijder de vuilschermen uit de binnenkant van het zwembad.
  • Página 14 MANUALE DELL’UTENTE DEL RISCALDATORE SOLARE PER ACQUA AVVERTENZA ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI DESCRIZIONE QTÀ N. RICAMBIO AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI, non consentire ai bambini l'uso di questo Pannello riscaldante prodotto, a meno che non vengano sorvegliati sempre con la massima attenzione.
  • Página 15 MANUTENZIONE ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI GRAVI LESIONI ANCHE FATALI, ACCERTARSI CHE IL FILTRO A SABBIA SIA SCOLLEGATO PRIMA DI EFFETTUARE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE. 1) Scollegare il filtro a sabbia. 2) Allentare tutti i morsetti dei manicotti. 3) Rimuovere i filtri per detriti dall'interno della piscina. Sostituire i filtri per detriti con i tappi nelle valvole di ingresso e di uscita della piscina.
  • Página 16 NOTICE D’UTILISATION panneau quand le produit est en marche car vous risquez de vous blesser. DU CHAUFFAGE REMARQUE : ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne sautez pas sur ce produit. SOLAIRE POUR EAU REMARQUE : les conditions météorologiques peuvent affecter les performances et la durée de vie de votre chauffage solaire pour l’eau.
  • Página 17 MAINTENANCE ATTENTION : VOUS DEVEZ VÉRIFIER QUE LE FILTRE À SABLE SOIT DÉBRANCHÉ AVANT DE COMMENCER LA MAINTENANCE POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE GRAVE VOIRE MORTELLE. 1) Débranchez le filtre à sable. 2) Desserrez tous les colliers de serrage. 3) Enlevez les grilles de l’intérieur de la piscine.
  • Página 18 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΗΛΙΑΚΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΝΕΡΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΑΡ. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΟΣ. ΑΡ. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΣΕ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΑΝ ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΤΕΝΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΗ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ...
  • Página 19 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ. ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ...
  • Página 20: Технические Характеристики

    СОЛНЕЧНЫЙ что его нельзя быстро разобрать для хранения. ВНИМАНИЕ! Во избежание травм не прикасайтесь к ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ поверхности панели во время работы изделия. ПРИМЕЧАНИЕ. Не садитесь, не становитесь и не прыгайте на изделие. РУКОВОДСТВО ПРИМЕЧАНИЕ. Атмосферные условия могут влиять на эксплуатационные качества и срок службы ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Página 21: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ОБСЛУЖИВАНИЮ, ВЫ ДОЛЖНЫ УБЕДИТЬСЯ В ТОМ, ЧТО ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ. ИМЕЕТСЯ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТЕЛЬНОГО ИСХОДА! 1) Отсоедините песочный фильтр от сети питания. 2) Ослабьте все хомуты шлангов. 3) Извлеките...
  • Página 22: Instrukcja Montażu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU SŁONECZNEGO DO PODGRZEWANIA WODY OSTRZEŻENIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ I ZASTOSUJ SIĘ DO JEJ ZALECEŃ. NR CZĘŚCI OPIS ILOŚĆ OSTRZEŻENIE: ŻEBY OGRANICZYĆ RYZYKO ZAMIENNEJ URAZÓW, nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z Panel grzewczy produktu, chyba że będą przez cały czas ściśle nadzorowane.
  • Página 23 KONSERWACJA UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK PRAC KONSERWACYJNYCH KONIECZNIE UPEWNIJ SIĘ, ŻE FILTR PIASKOWY JEST ODŁĄCZONY. W PRZECIWNYM RAZIE NARAŻASZ SIĘ NA POWAŻNE RYZYKO URAZÓW LUB NAWET ŚMIERCI. 1) Odłącz filtr piaskowy. 2) Poluzuj wszystkie zaciski węży. 3) Usuń filtry siatkowe z wnętrza basenu. Zastąp filtry siatkowe we wlewie i odpływie basenu korkami. (Lub zamknij zawór łączący A.) 4) Ostrożnie czyść...
  • Página 24: Műszaki Adatok

    NAPELEMES VÍZMELEGÍTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA FIGYELMEZTETÉS SZÁM LEÍRÁS MENNY. CSEREALK. SZ. MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT Fűtőpanel FIGYELMEZTETÉS – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBE ne hagyja, hogy a O gyűrű (Ø24 mm) P6005 gyermekek folyamatos, közvetlen felügyelet nélkül Tömlőadapter P6618 használják a terméket.
  • Página 25: Karbantartás

    KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: A KARBANTARTÁSI MUNKÁLATOK ELKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY A HOMOKSZŰRŐ LE VAN VÁLASZTVA, ELLENKEZŐ ESETBEN SÚLYOS SÉRÜLÉS VAGY HALÁL KOCKÁZATA ÁLL FÖNN. 1) Válassza le a homokszűrőt. 2) Lazítsa meg az összes tömlőbilincset. 3) Távolítsa el a törmelékszűrőket a medence belsejéből. Távolítsa el a törmelékszűrőket – eközben a záródugók legyenek behelyezve a medence bemeneti és kimeneti szelepébe.
  • Página 26: Specifikationer

    BRUKSANVISNING SOLUPPVÄRMD VATTENVÄRMARE VARNING LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER VARNING - FÖR ATT MINSKA RISK FÖR SKADOR, BESKRIVNING ANTAL RESERVDELSNR. låt inte barn använda denna produkt om de inte Värmepanel noggrant övervakas hela tiden. FÖRSIKTIGHET - Denna produkt får enbart användas O-ring (Φ24 mm) P6005 med lagringsbara pooler.
  • Página 27 UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET: ALLVARLIG RISK FÖR SKADA ELLER DÖD: SÄKERSTÄLL ATT SANDFILTER ÄR URKOPPLADE OCH STRÖMLÖSA INNAN SERVICE PÅBÖRJAS. 1) Koppla ur sandfiltret. 2) Lossa alla slangklämmor. 3) Avlägsna skräpfiltren från poolens insida. Ersätt skräpfiltren med propparna i poolens inlopps- och utloppsventiler (eller stäng anslutningsventil A).
  • Página 28 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

Tabla de contenido