Página 1
Nederlands Italiano English Svenska Français Norsk Deutsch Português Español Polski 01.217101.01.888 Princess Blender Pro-4 Series...
Página 3
gebruik van het apparaat, Veiligheidsinstructies en mits zij de risico's die Algemene veiligheid samengaan met het gebruik • Lees voor gebruik de van het apparaat begrijpen. gebruiksaanwijzing • Kinderen mogen niet spelen zorgvuldig door. Bewaar de met het apparaat. gebruiksaanwijzing voor •...
Página 4
• Bedien het apparaat niet Laat een beschadigd of defect door middel van een externe netsnoer of een stekker door timer of een apart de fabrikant of een erkend afstandsbedieningssysteem. servicecentrum vervangen. • Sluit het apparaat op een • Trek de stekker niet aan het geaard stopcontact aan.
Página 5
• Gebruik het apparaat niet Wees extra voorzichtig bij voor kneden van deeg. het legen van de kan. Wees • Gebruik het apparaat niet extra voorzichtig bij het voor het malen van vlees. hanteren van het scherpe mes. • Gebruik het apparaat niet •...
Beschrijving (fig. A) • Monteer de kan (4) op het apparaat. Vergrendel de kan (4) door hem rechtsom Uw 01.217101.01.888 Princess blender is te draaien. ontworpen voor de volgende toepassingen: • Indien u het apparaat gebruikt voor het pureren van groente en fruit; bereiden van mengen van kleine hoeveelheden voedsel smoothies, shakes en sappen;...
Página 7
• Snijd het fruit en/of de groente in stukken. Zorg ervoor dat de stukken fruit en/of groente in de kan passen. • Doe de stukken fruit en/of groente in de kan. • Assembleer het apparaat. Zie het gedeelte "Assemblage". • Plaats de netstekker in het stopcontact.
Página 8
• Children shall not play with Safety instructions the appliance. General safety • Do not use the appliance near • Read the manual carefully bathtubs, showers, basins or before use. Keep the manual other vessels containing water. for future reference. •...
Página 9
• For additional protection, before assembly or install a residual current disassembly and before device (RCD) with a rated cleaning and maintenance. residual operating current Safety instructions for blenders that does not exceed 30 mA. • The appliance is suitable for •...
Página 10
- Thoroughly dry the accessories. becomes hot during use. Description (fig. A) • Be extra careful during Your Princess blender has 01.217101.01.888 been designed for the following applications: cleaning and maintenance. mashing fruits and vegetables; preparing Be extra careful when smoothies, shakes and juices;...
Página 11
Assembly (fig. A) Hints for use Warning! Warning! Do not exceed the maximum mark on the Before assembly or disassembly, switch off juice level indicator. the appliance, remove the mains plug from Do not overload the appliance. Do not put the wall socket and wait until the appliance too many ingredients into the jar at one has cooled down.
Página 12
appareil en toute sécurité en Instructions de sécurité étant conscientes des dangers Sécurité générale liés. • Lisez avec soin le manuel • Cet appareil n'est pas un jouet. avant utilisation. Conservez le • N'utilisez pas l'appareil à manuel pour référence future. proximité...
Página 13
• Connectez l'appareil à une Si le cordon d'alimentation ou prise murale mise à la terre. la fiche secteur est endommagé Si nécessaire, vous pouvez ou défectueux, il doit être utiliser une rallonge d'un remplacé par le fabricant ou diamètre adapté (au moins par un réparateur agréé.
Página 14
• N'utilisez pas l'appareil pour • Ne laissez jamais l'appareil pétrir de la pâte. sans surveillance pendant • N'utilisez pas l'appareil pour l'utilisation. hacher de la viande. Nettoyage et entretien • N'employez pas cet appareil avec un pot vide. L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
Página 15
Description (fig. A) • Montez le pot (4) sur l'appareil. Bloquez le pot (4) en le tournant dans le sens horaire. Votre mixeur 01.217101.01.888 Princess a • Si vous utilisez l'appareil pour mixer de été conçu pour les applications suivantes : petites quantités d'aliments (ainsi un repas...
Página 16
• Coupez les fruits ou légumes en morceaux. Assurez-vous que les morceaux de fruits ou légumes rentrent dans le pot. • Placez les morceaux de fruits ou légumes dans le pot. • Assemblez l’appareil. Consultez la section "Assemblage". • Insérez la fiche secteur dans la prise murale. Le témoin d'alimentation s'allume.
Página 17
Sicherheitsanweisungen oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Benutzung des Allgemeine Sicherheit Geräts stehen und die damit • Lesen Sie das Handbuch vor verbundenen Gefahren dem Gebrauch genau durch. verstehen. Bewahren Sie das Handbuch • Kinder dürfen mit dem Gerät zur künftigen Bezugnahme auf. nicht spielen.
Página 18
• Das Gerät ist nicht dafür • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, Öl und scharfen ausgelegt, von einer externen Kanten fern. Zeitschaltuhr oder einem • Verwenden Sie das Gerät nicht, Fernsteuersystem betrieben wenn das Netzkabel oder der zu werden. Netzstecker beschädigt oder •...
Página 19
• Verwenden Sie das Gerät • Gehen Sie bei der Reinigung nicht zum Entsaften von Obst und Wartung besonders und Gemüse. vorsichtig vor. Gehen Sie beim • Verwenden Sie das Gerät Leeren des Gefäßes vorsichtig nicht zum Schlagen von Eiern. vor.
Página 20
Beschreibung (Abb. A) Messer (2) an. • Bringen Sie das Messer (2) an der Unterseite Ihr 01.217101.01.888 Princess-Mixer wurde für des Gefäßes (4) an. Sichern Sie das Messer folgende Anwendungen konstruiert: Mischen (2) durch Drehen im Uhrzeigersinn. von Früchten und Gemüse; Zubereitung von •...
Página 21
einzuschalten, stellen Sie die Ein-/Aus-Taste - Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät (1) auf Position "P". mischt die Zutaten in wenigen Sekunden. • Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Je länger das Gerät eingeschaltet ist, desto Ein-/Aus-Taste (1) auf Position "O". feiner werden die Zutaten gemischt.
Página 22
Instrucciones de seguridad • Los niños no deben jugar con el aparato. Seguridad general • No utilice el aparato cerca de • Lea detenidamente el manual bañeras, duchas, lavabos u otros antes del uso. Conserve el recipientes que contengan agua. manual para consultas •...
Página 23
En caso necesario, utilice un • No tire del cable eléctrico cable alargador con toma de para desconectar el enchufe tierra de un diámetro adecuado de la red eléctrica. (al menos 3 x 1 mm • Desconecte el enchufe de la •...
- Seque bien los accesorios. durante la limpieza y el Descripción (fig. A) mantenimiento. Tenga La licuadora 01.217101.01.888 Princess se ha especial cuidado al vaciar el diseñado para las siguientes aplicaciones: batido vaso. Tenga especial cuidado de frutas y verduras; preparar smoothies, batidos y zumos;...
Página 25
Nota: Cuando se utiliza la protección antisalpicaduras, la capacidad máxima es de 500 ml (200 g de zanahorias y 300 ml de agua) y Encendido y apagado (fig. A) el tiempo de funcionamiento es de 30 segundos. ¡Advertencia! No encienda el aparato cuando el vaso esté ¡Advertencia! vacío.
Página 26
• En caso necesario, añada más piezas de fruta y/o verduras: - Apague el aparato. - Gire la pieza de la tapa del vaso en sentido antihorario para quitarla de la tapa del vaso. - Trocee la fruta y/o la verdura. Asegúrese de que los trozos de fruta y/o verduras quepan en el vaso.
Página 27
Istruzioni per la sicurezza dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei Sicurezza generale rischi coinvolti. • Leggere attentamente il • I bambini non devono giocare manuale prima dell'uso. con l’apparecchio. Conservare il manuale per • Non usare l'apparecchio in future consultazioni.
Página 28
a terra. Se necessario, utilizzare Se il cavo di alimentazione un cavo di prolunga dotato di o la spina sono danneggiati conduttore di messa a terra di o difettosi, devono essere diametro adeguato (almeno sostituiti dal fabbricante 3 x 1 mm o da un centro di assistenza •...
Página 29
• Non utilizzare l'apparecchio e manutenzione. Porre per sbattere uova. particolare attenzione durante • Non utilizzare l'apparecchio lo svuotamento della caraffa. per impastare. Porre particolare attenzione • Non utilizzare l'apparecchio durante la manipolazione per tritare carne. delle lame affilate. • Non utilizzare l'apparecchio •...
Página 30
• Se si utilizza l’apparecchio per frullare piccole quantità di cibo (ad es. alimenti per Il frullatore 01.217101.01.888 Princess è stato bambini) o per tritare cubetti di ghiaccio, progettato per le seguenti applicazioni: inserire il paraschizzi (8) nella caraffa (4).
Página 31
• Spezzettare frutta e/o verdura. Controllare che i pezzetti di frutta e/o di verdura entrino nella caraffa. • Inserire i pezzetti di frutta e/o di verdura nella caraffa. • Montare l'apparecchio. Consultare la sezione "Montaggio". • Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete.
Página 32
• Använd inte apparaten nära Säkerhetsanvisningar badkar, duschar, bassänger Allmän säkerhet eller andra kärl som innehåller • Läs noggrant igenom vatten. handboken före användning. • Sänk inte ned apparaten Behåll handboken för i vatten eller någon annan framtida behov. vätska. Om apparaten hamnar •...
Página 33
• För ytterligare skydd, installera • Använd inte apparaten en jordfelsbrytare (RCD) med utomhus. en nominell felström som • Placera apparaten på ett inte överskrider 30 mA. plant och stabilt underlag. • Kontrollera att vatten inte kan • Håll apparaten borta från komma in i kontaktstiften på...
Página 34
Apparaten blir varm när den används. Beskrivning (fig. A) • Var extra försiktig vid rengöring Din 01.217101.01.888 Princess mixer har och underhåll. Var extra designats för följande tillämpningar: blandning av frukt och grönsaker; tillredning försiktig när du tömmer av smoothies, shakes och juicer;...
Página 35
• Placera tätningsringen (3) på bladet (2). • Skär frukten och/eller grönsakerna i bitar. • Montera bladet (2) i behållarens botten (4). Kontrollera att frukt- och/eller grönsaksbitarna Lås bladet (2) genom att vrida det medurs. ryms i behållaren. • Montera behållaren (4) på apparaten. Lås •...
Página 36
• Ikke bruk apparatet i nærheten Sikkerhetsinstruksjoner av badekar, dusj, servant eller Generell sikkerhet annet som inneholder vann. • Les bruksanvisningen før bruk. • Ikke dypp apparatet ned Ta vare på bruksanvisningen i vann eller annen væske. for fremtidig referanse. Hvis apparatet senkes i vann •...
Página 37
nominell driftsstrøm på • Ikke bruk apparatet utendørs. • Plasser apparatet på et stabilt maksimalt 30 mA. og flatt underlag. • Påse at det ikke kommer vann • Hold apparatet unna på kontakter på strømledningen varmekilder. Ikke plasser eller skjøteledningen. apparatet på...
• Vær ekstra forsiktig ved Beskrivelse (fig. A) rengjøring og vedlikehold. Din 01.217101.01.888 Princess mikser er beregnet på følgende anvendelser: blande Vær ekstra forsiktig når du frukt og grønnsaker; tilberede smoothie, tømmer beholderen. Vær shake og juice; tilberede kalde supper;...
Página 39
• Monter pakningsringen (5) på beholderlokket • Slå apparatet på. Apparatet blander (6). ingrediensene på sekunder. Jo lengre • Monter beholderlokket (6) på beholderen (4). apparatet står på, desto mer blandet vil • Monter innsatsen til beholderlokket (7) på ingrediensene bli. beholderlokket (6).
Página 40
relativamente à utilização do Instruções de segurança aparelho, de forma segura, Segurança geral e compreenderem os perigos • Leia atentamente o manual envolvidos. antes de utilizar. Guarde o • As crianças não devem brincar manual para futura referência. com o aparelho. •...
Página 41
• Ligue o aparelho a uma Se o cabo de alimentação ou tomada de parede com a ficha estiverem danificados ligação à terra. ou apresentarem defeitos, Se necessário, utilize um cabo deverão ser substituídos pelo de extensão com ligação à fabricante ou um agente terra de diâmetro adequado autorizado.
• Tenha muito cuidado Descrição (fig. A) durante a limpeza e O seu liquidificador 01.217101.01.888 Princess foi manutenção. Tenha muito concebido para as seguintes aplicações: misturar cuidado ao esvaziar o jarro. frutas e vegetais; preparar smoothies, batidos e sumos;...
Página 43
O aparelho é adequado apenas para utilização • Insira o encaixe da tampa (7) na tampa do no interior. O aparelho é adequado apenas jarro (6). Bloqueie o encaixe da tampa do para utilização doméstica. jarro (7) rodando-o para a direita. Nota: Quando a protecção anti-salpicos Utilização é...
Página 44
Quanto mais tempo o aparelho permanecer ligado, mais finos ficarão os ingredientes misturados. • Se necessário, adicione mais peças de fruta e/ou vegetais: - Desligue o aparelho. - Rode o encaixe da tampa do jarro para a esquerda e retire-o da tampa do jarro. - Corte a fruta e/ou vegetais em pedaços.
z brakiem doświadczenia Instrukcje bezpieczeństwa i wiedzy, jeśli są one Bezpieczeństwo ogólne nadzorowane lub gdy je • Przed przystąpieniem do poinstruowano jak korzystać użytkowania należy uważnie z tego urządzenia w bezpieczny przeczytać instrukcję obsługi. sposób, i gdy zdają sobie Należy zachować instrukcję sprawę...
Bezpieczeństwo elektryczne • Należy upewnić się, że kabel • Przed rozpoczęciem zasilający nie jest zawieszony użytkowania zawsze należy na krawędzi blatu i nie może sprawdzać, czy napięcie zostać przypadkowo sieci zasilającej odpowiada zakleszczony ani nie można wartości podanej na tabliczce się...
Página 47
Instrukcje bezpieczeństwa • Przed dotknięciem urządzenia blendera należy sprawdzić, czy dłonie • Urządzenie jest przystosowane są suche. wyłącznie do użytku • Należy uważać na ostre części. domowego. Podczas pracy urządzenia, • Nie wolno korzystać z niego a także czyszczenia na zewnątrz. i konserwacji należy trzymać...
Página 48
(2). Opis (rys. A) • Zamocuj ostrze (2) do dna kubka (4). Zablokuj ostrze (2), przekręcając je w prawo. Blender 01.217101.01.888 Princess jest • Zamocuj kubek (4) na urządzeniu. Zablokuj przeznaczony do następujących zastosowań: kubek (4), przekręcając go w prawo.