Página 1
todd. Instrucciones de uso. todd. El aparato para estar erguido maniobrable.
Página 2
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. ¡Información importante! Asegúrese de que esas Instrucciones de uso permanecen con el producto. Su equipo de schuchmann...
Contenido. 1. Preparación................05 1.1 Entrega ..........................05 1.2 Medidas de seguridad antes del uso.............05 1.3 Eliminación segura ....................05 1.3.1 Embalaje ......................05 1.3.2 Producto ......................05 1.4 Lugar de colocación de las Instrucciones de uso ........06 2. Descripción del producto............. 06 2.1 Información sobre el material ................06 2.2 Transporte y manejo....................06 2.3 Campos de aplicación, uso correcto ............06...
Página 4
Contenido. 4. Limpieza y mantenimiento preventivo......... 27 4.1 Limpieza y desinfección ..................27 4.1.1 Limpieza ........................27 4.1.2 Desinfección ......................27 4.2 Mantenimiento preventivo ...................27 4.3 Mantenimiento ......................27 4.3.1 Directrices de mantenimiento ..............28 4.3.2 Plan de mantenimiento ................28 4.4 Recambios ........................29 4.5 Vida útil y reutilización ...................
1. Preparación. 1.1 Entrega Cuando reciba el producto compruebe su integridad, su corrección y revise que no presente daños ocasionados por el transporte. Revise la mercancía en presencia de la persona que la entregó. Si hubiese daños ocasionados por el transporte inicie una evaluación de la situación (de- terminación del fallo) en presencia de la persona que la entregó.
Guarde las Instrucciones de uso cuidadosamente y asegúrese de que permanecen con el producto para su posible utilización posterior. Si per- diese las Instrucciones de uso puede descargar en todo momento una versión actual en www.schuchmann.de. 2. Descripción del producto. 2.1 Información sobre el material Tanto el chasis como los elementos individuales están fabricados en acero...
2. Descripción del producto. 2.3.1 Indicaciones El aparato para estar erguido todd. ha sido concebido para personas que no pueden estar erguido o caminar bien, en particular, como consecuen- cia de: • paraplejia • esclerosis múltiple en estadio avanzado • parálisis cerebral •...
2. Descripción del producto. 2.6 Lista de accesorios • Sistema pélvico • Sistema pectoral • Reposacabezas • Almohadilla pectoral con guía • Mesa terapéutica con margen lateral • Mesa de trabajo (para talla 3+4) • Correa para la espalda • Cesta maletero (para talla 1+2) •...
2. Descripción del producto. 2.8. Ajustes generales todd. se suministra completamente montado y en el ajuste más pequeño posible. Antes de poner el usuario en el aparato para mantenerse de pie, deben realizarse unos ajustes previos en dicho aparato. Dimensiones del usuario Ajustes previos Tomar las medidas al Realizar el ajuste en el aparato para mantenerse de...
2. Descripción del producto. 2.9 Subir y bajar Una vez se han realizado los ajustes previ- os, antes de subir y bajar fije primero las dos ruedas de apoyo (A - véase el punto 3.5) o bien el freno de tambor (B - véase el pun- to 3.3).
3. Ajustes. Los ajustes y reajustes en el producto o en los accesorios solamente de- ben ser realizados por personas que hayan recibido una instrucción corre- spondiente por un asesor de productos sanitarios. Debe prestar atención a que al ajustar y reajustar nunca haya extremidades del usuario o del operario en el área de ajuste, para minimizar el riesgo de lesiones.
3. Ajustes. 3.2 Ajuste de la altura en la columnas cen- tral Arriba, en la columna central (A) se encuen- tra un perfil interior (B) negro que se puede extraer, lo que permite ajustar la altura. Para ajustar el perfil interior (B) suelte en las tal- las 1+2 los tornillos Allen (C), ponga el perfil en la posición deseada y vuelva a apretar los tornillos allen (C).
3. Ajustes. 3.4 Inclinación de rueda La inclinación de la rueda se puede ajustar de forma individual. Por lo que se puede modifi- car la distancia entre los aros de propulsión (A) arriba y conseguir el alcance óptimo. Además, así el todd. también se puede personalizar para la anchura de la pelvis del usuario.
3. Ajustes. 3.5 Ruedas de apoyo La versión estándar de todd. dispone de rue- das de apoyo de altura regulable delante (A) y detrás (B). El modelo con abducción del todd. tiene detrás una rueda de apoyo (C). Las ruedas de apoyo delanteras (A) están fijas en el bastidor.
3. Ajustes. 16 16 3.6 Banco reposapiés El reposapiés se puede regular en altura en la columna central. Afloje para ello los cuatro tornillos (A) y coloque el banco reposapiés en la posición deseada. Además, el banco reposapiés también se puede regular en profundidad.
3. Ajustes. 3.8 Bordes para los talones con correas para los pies Los bordes para los talones con correas para los pies (A) se montan en el banco reposapiés o en cada reposapiés ajustable. Se puede ajustar la anchura, la profundidad o el ángu- lo de dichos bordes.
3. Ajustes. 18 18 3.10 Posicionamiento pélvico El sistema pélvico, el sistema pélvico con guía lateral (véase el punto 3.10.1) y la almo- hadilla combinada para la columna y la pel- vis (véase el punto 3.10.2) se pueden ajustar en profundidad con el alojamiento (A) en la columna central.
3. Ajustes. 3.10.2 Almohadilla combinada para la columna y la pelvis Se puede ajustar la altura, la anchura y la profundidad de la almohadilla combinada para la columna y la pelvis (A). La altura se puede ajustar de forma indivi- dual a ambos lados.
3. Ajustes. 3.11 Almohadilla para los glúteos / Almohadilla guía para la pelvis con guía lateral La almohadilla para los glúteos (A) y la almo- hadilla guía para la pelvis con guía lateral (B) se pueden ajustar en altura y profundidad con el alojamiento de la almohadilla para los glúteos (véase el punto 3.11.1).
Página 21
3. Ajustes. El alojamiento de las almohadillas para los glúteos abatible (A) se puede replegar ha- cia abajo para la transferencia. Antes de la transferencia del usuario retire el aloja- miento de las almohadillas para los glúteos correspondiente (véase el punto 3.11). Suelte para ello el tornillo de mariposa (C) y tire ha- cia arriba de la almohadilla para sacarla.
3. Ajustes. 3.12 Sistema pectoral / Almohadilla pectoral con guía lateral El sistema pectoral (A) y el sistema pectoral con guía lateral (B) se pueden ajustar en al- tura y profundidad. La altura se puede ajustar mediante el ajus- te de la altura en la columna central (véase el punto 3.2).
3. Ajustes. Además, el sistema pectoral con guía lateral (A) también está disponible como versión de inclinación regulable. Para regular la inclina- ción suelte el tornillo (B), ponga el sistema pectoral en la posición deseada y vuelva a apretar el tornillo (B). ¡Tras cada ajuste, atornille de nuevo todas las uniones roscadas! 3.13 Correa para la espalda La correa para la espalda (C) está...
3. Ajustes. 3.14 Almohadilla para la espalda La altura y la profundidad de la almohadil- la para la espalda (A) se pueden ajustar en general mediante el alojamiento de las al- mohadillas para los glúteos (véase el punto 3.11.1). La propia almohadilla para la espalda (A) está...
3. Ajustes. 3.16 Mesa Alternativamente cuenta con una mesa terapéutica de metacrilato (véase el punto 3.16.1) y una mesa de trabajo de madera (véase el punto 3.16.2 - solo para las tallas 3+4). Ambos se pueden regular en profundidad, altura e inclinación.
3. Ajustes. 3.16.2 Mesa de trabajo de madera con mar- La mesa de trabajo de madera (A) solo está disponible para todd. en las tallas 3+4. El ajuste de la altura de la mesa de trabajo se lleva a cabo mediante la columna central telescópica (véase el punto 3.2).
100% Polyester cuidado cosidas (como p. ej. A+B) en el elemento cor- respondiente. Observe nuestras instrucciones generales de limpieza e higiene. Las en- contrará en www.schuchmann.de/mediathek. 4.1.2 Desinfección Para desinfectar las superficies metálicas y plásticas se pueden emplear diversos productos.
4. Limpieza y mantenimiento preventivo. 4.3.1 Directrices de mantenimiento • La limpieza básica conforme a las instrucciones del fabricante • Si procede, la desinfección siguiendo las instrucciones del fabricante • Daños en el marco, en los elementos montados y los accesorios (fisuras, rotos, corrosión, piezas dobladas o ausentes) •...
4.4 Recambios Utilice únicamente accesorios originales y recambios originales de la em- presa Schuchmann, pues sino pondrá en peligro la seguridad del usuario y perderá el derecho a garantía. Para un pedido de recambios póngase en contacto con el distribuidor que ha entregado el producto (véase el punto 7.5) indicándole el núme-...
6. Garantía. Todos los productos disponen de la garantía legal de dos años. La ga- rantía comienza en el momento de la entrega o cesión de la mercancía. Si dentro de ese plazo ocurre un fallo de material o de fabricación demost- rado en la mercancía que hemos entregado, revisaremos el daños recla- mado tras un reenvío a nosotros con los portes pagados y, si procede, según escojamos lo repararemos o enviaremos un producto nuevo.
EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Firma / Company Schuchmann GmbH & Co. KG Rudolf-Runge-Str. 3 · 49143 Bissendorf · Deutschland / Germany Tel. +49 (0) 5402 / 40 71 00 · Fax +49 (0) 5402 / 40 71 109 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das nachfolgend genannte Produkt der Risikoklasse 1...
EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Firma / Company Schuchmann GmbH & Co. KG Rudolf-Runge-Str. 3 · 49143 Bissendorf · Deutschland / Germany Tel. +49 (0) 5402 / 40 71 00 · Fax +49 (0) 5402 / 40 71 109 Diese Konformitätserklärung gilt nur für Produkte mit den oben genannten Artikelnummern und...
Fecha de fabricación Barcode UDI-DI Barcode UDI-PI schuchmann.de • info@schuchmann.de • Fon +49 (0) 5402 / 40 71 00 Identificación del producto conforme a MDR 7.3 Versión del producto El aparato para estar erguido todd. está disponible en cuatro tamaños y se puede complementar con numerosos accesorios (véase el punto 2.6).