Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

KIT PARCHEGGIO
Parking
Kit parking
4 SENSORI CON DISPLAY DIGITALE
DIGITAL DISPLAY PARKING SENSOR SYSTEM
4 CAPTEURS AVEC AFFICHEUR NUMERIQUE
sensor system
4
SENSORI
Sensors
Sensors
12
JAPAN
TECH
volt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lampa 74503

  • Página 1 KIT PARCHEGGIO Parking sensor system Kit parking 4 SENSORI CON DISPLAY DIGITALE DIGITAL DISPLAY PARKING SENSOR SYSTEM 4 CAPTEURS AVEC AFFICHEUR NUMERIQUE SENSORI Sensors Sensors JAPAN TECH volt...
  • Página 3 KIT PARCHEGGIO Parking sensor system Kit parking ISTRUZIONI DI MONTAGGIO: FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÁSOK, INSTRUKCJE MONTAŻU W Инструкции по монтажу ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ...
  • Página 4: Caratteristiche

    COMPONENTI 1 Sensore 2 Display e avvisatore acustico 3 Centralina CARATTERISTICHE: • Durante la fase di retromarcia, i 4 sensori iniziano ad avvertire la presenza di ostacoli o di pedoni, a partire da una distanza di 250 cm. • La distanza dall’ostacolo viene visualizzata sul display LED a 3 colori con scala a 5 tacche, per una indicazione progressiva, sia che questo si trovi sul lato destro o sinistro del veicolo. Un segnale acustico Multi-tono avvisa che ci si sta avvicinando all’ostacolo.
  • Página 5 Montare il sensore in senso orizzontale. Non montare mai il sensore in senso verticale. Assicurarsi che non ci siano ostacoli entro i 90° gradi captati dal sensore in modo da evitare falsi allarmi. 90° Il foro deve essere Segnare la posizione Fare il foro nella Installare il sensore nel orizzontale in modo del sensore con un posizione desiderata...
  • Página 6: Luce Retromarcia

    COLLEGAMENTO: Display 1 Collegare il cavetto NERO al polo negativo (-) a massa. 2 Collegare il cavetto ROSSO al polo positivo (+) sotto chiave. Centralina 1 Individuare e verifi care le polarità del cablaggio originale della luce retromarcia. 2 Collegare il cavetto NERO al polo negativo (-) a massa. 3 Collegare il cavetto ROSSO al polo positivo (+) della luce di retromarcia. Luce retromarcia Sensore A Rosso...
  • Página 7: Segnali Acustici

    SEGNALI ACUSTICI: 1Il display visualizza solo la distanza = RETROMARCIA SICURA 2,5 m 2 L’avvisatore acustico emette segnali ad intervalli lunghi = RETROMARCIA SICURA 1,5 m 3 L’avvisatore acustico emette segnali ad intervalli brevi che si intensifi cano progressivamente all’avvicinarsi dell’ostacolo = ATTENZIONE BIP BIP BIP 0,8 m 4 L’avvisatore acustico emette segnali ad intervalli molto brevi fi no a suono continuato = STOP BIIIP 0,3 m ESEMPIO DEL RAGGIO DI LETTURA DEL SINGOLO SENSORE: Raggio di azione in orizzontale Raggio di azione in verticale...
  • Página 8: Technical Details

    PARKING SENSOR SYSTEM 1 Sensor 2 Digital display and audible warning signal 3 Control box TECHNICAL DETAILS: • During reverse motion, the 4 sensors start signalling the presence of obstacles or pedestrians starting from 250 cm distance. • The distance from the obstacle is shown on the 3-colour-LED-display with a 5-steps-sequence to indicate the changing distance from the obstacle both from right and left side of the car. A multi-toned sound signal warns about the presence of an obstacle. • Voltage: 12 Volt.
  • Página 9 Stick the sensor horizzontally The sensor must be mounted vertically, never be overigh or overlow Deciding the mounting position, make sure there are no obstacles around the angle of 90°, otherwise the detecting results may be effected and cause false alarms. 90° The hole should be in Fix the sensor posi- Drill a hole on the po- Install the sensor into...
  • Página 10: Control Box

    CONNECTING: Display 1 Connect the BLACK wire to the negative (-) pole. 2 Connect the RED wire to the positive (+) pole. Control Box 1 Identify and verify polarity of the original wiring of the reversing lights. 2 Connect the BLACK wire to the negative (-) pole. 3 Connect the RED wire to the positive (+) pole. Reversing tail light Sensor A Sensor B Sensor C Black Sensor D...
  • Página 11: Sound Signals

    SOUND SIGNALS: 1 The display shows the distance with no sound = SAFE REVERSE MOTION 2,5 m 2 The horn sends out signals at long intervals = SAFE REVERSE MOTION 1,5 m 3 The horn sends out signals at short intervals that get stronger when the obstacle is approaching = PAY ATTENTION BIP BIP BIP 0,8 m 4 The horn sends out signals at extremely short intervals up to a non-stop sound = STOP BIIIP 0,3 m DETECTIVE RANGE: Orizontal detective range Vertical detective range...
  • Página 12 COMPOSANTS 1 Capteur 2 Avertisseur acoustique 3 Centrale CARACTERISTIQUES: • Durant la phase de recul, les 4 capteurs commencent à percevoir la présence d’obstacles ou de piétons, à partir d’une distance de 250 cm. • La distance de l’entrave est visualisée sur l’écran à led à 3 couleurs avec une échelle graduée avec une indi- cation progressive (les 5 positions s’éclairent combien on approche à l’entrave), indépendamment si l’entrave si trouve sur le côté droit ou côté gauche. Un signal acoustique multi-tons indique l’approche de l’entrave. • Voltage: 12 Volts. • Température d’utilisation: -40°C / +80°C. • Absorption: 4W (max) MONTAGE: Pour un fonctionnement optimal, les capteurs devraient être installés à une hauteur comprise entre 50 et 80 cm environ du sol. 2 Avec un mètre à ruban mesurer 10-12 cm à partir de l’angle droit du pare-chocs et marquer la position de montage du capteur avec un stylo-feutre à encre délébile. Répéter la même opération en mesurant l’angle gauche et en marquant à la même distance.
  • Página 13 Monter le capteur dans le sens horizontal Ne jamais monter le capteur dans le sens vertical Après avoir choisi la position, nettoyer la surface avec de l’alcool et un chiffon propre et appliquer les capteurs à l’aide de l’adhésif. S’assurer qu’il n’y a pas obstacles dans les limites des 90 degrés captés par le capteur de façon à éviter de fausses alarmes.
  • Página 14 CONNEXION: Centrale: 1 Connecter le petit câble NOIR au pôle négatif (-) à la masse. 2 Connecter le petit câble ROUGE au pôle négatif (+) du feu arrière. Centrale: 1 Détecter et vérifi er les polarités du câblage original du feu de recul. 2 Connecter le petit câble NOIR au pôle négatif (-) à la masse. 3 Connecter le petit câble ROUGE au pôle négatif (+) du feu arrière. Marche arriéré Capteur A Ruoge Capteur B Capteur C Noir Capteur D...
  • Página 15: Signaux Acoustiques

    SIGNAUX ACOUSTIQUES: 1 L’écran montre seulement la distance = MARCHE ARRIÉRÉ SÛRE 2,5 m 2 L’avertisseur acoustique émet des signaux à des intervalles longs = MARCHE ARRIÉRÉ SÛRE 1,5 m 3 L’avertisseur acoustique émet des signaux à des intervalles brefs qui s’intensifi ent progressivement au fur et à mesure que l’obstacle s’approche ATTENTION BIP BIP BIP 0,8 m 4 L’avertisseur acoustique émet des signaux à des intervalles très brefs puis émettra un son continu STOP BIIIP 0,3 m EXEMPLE DU RAYON DE LECTURE DE CHAQUE CAPTEUR: Rayon d’action dans le sens vertical Rayon d’action dans le sens horizontal...
  • Página 16 KOMPONENTEN 1 Sensor 2 Display und akustischer Warnmelder 3 Steuereinheit EIGENSCHAFTEN: • Während des Zurücksetzens fangen die beiden Sensoren an, die Präsenz von Hindernissen oder Fußgängern ab einer Reichweite von 250 cm zu melden. • Der Abstand wird auf dem 3-farbigen LED-Display mit einer Skala mit 5 Strichen für eine progressive und unabhängige Anzeige des Abstandes auf der rechten und auf der linken Seite angezeigt. Ein akustisches, polyphones Warnsignal meldet das Nahen des Hindernisses. • Stromspannung: 12 Volt. • Betriebstemperatur: -40°C / +80°C. • Stromverbrauch: 4W (max.) WIE ZU MOUNTEN: 1 Um eine optimale Funktionsweise zu garantieren, sollten die Sensoren auf einer Höhe von 50 bis 80 cm über dem Boden installiert werden.
  • Página 17 Montieren Sie den Sensor horizontal. Montieren Sie den Sensor niemals vertikal. Vergewissern Sie sich, dass sich im 90-Grad-Radius des Sensors keine Hindernisse befinden, die falschem Alarm auslösen könnten. 90° Zeichnen Sie die Po- Nehmen Sie die Bohrung Setzen Sie den Sensor Die Bohrung muss in der sition des Sensors mit an der gewünschten in die Bohrung ein und Senkrechte erfolgen.
  • Página 18 ANSCHLUSS: Display 1 Verbinden Sie das SCHWARZE Kabel mit dem negativen, geerdeten Pol (-). 2 Verbinden sie das ROTE Kabel mit dem positiven Pol (+) des Rückfahrlichts. Steuereinheit 1 Stellen Sie die Polarität der Originalverkabelung des Rückfahrlichts fest und kontrollieren Sie diese. 2 Verbinden Sie das SCHWARZE Kabel mit dem negativen, geerdeten Pol (-). 3 Verbinden sie das ROTE Kabel mit dem positiven Pol (+) des Rückfahrlichts. Rückfahrt Sensor A Sensor B Rote Sensor C Schwarze Sensor D...
  • Página 19 AKUSTISCHE WARNMELDUNGEN: 1 Das display zeigt nur der abstand = SICHERE RÜCKFAHRT 2,5 m 2 Wenn der Warnmelder akustische Signale in langen Pausen abgibt = SICHERE RÜCKFAHRT 1,5 m 3 Je näher der akustische Warnmelder dem Hindernis kommt, desto kürzer werden die Pausen zwischen den einzelnen Signalen = ACHTUNG BIP BIP BIP 0,8 m 4 Falls der akustische Warnmelder Signale mit sehr kurzen Pausen zueinander abgibt, bis hin zu einem durchgehenden Signal = HALTEN SIE AN BIIIP 0,3 m BEISPIEL DER ERFASSUNGSWEITE DES EINZELNEN SENSORS: Vertikaler Aktionsradius Horizontaler Aktionsradius...
  • Página 20: Componentes

    COMPONENTES 1 Sensor 2 Indicador acústico 3 Pantalla y avisador acústico CARACTERÍSTICAS: • Durante la fase de marcha atrás, los 4 sensores inician a advertir la presencia de obstáculos o de peatones, a una distancia inicial de 250 cm. • La distanci se visualiza sobre la pantalla LED de 3 colores con una escala con 5 muescas para una indicación progresiva e independiente de la distancia del lado derecho y del lado izquierdo. Una señal acústica Multi-Tono avisa al acercarse al obstáculo. • Voltaje: 12 Volt.
  • Página 21 Montar el sensor en sentido horizontal No montar nunca el sensor en sentido vertical. Asegurarse que no existan ob- stáculos dentro del área de 90° grados captados por el sensor de manera de evitar falsas alarmas. 90° El orificio debe de ser Marcar la posición del Realizar un orificio en Instalar el sensor en el en vertical.
  • Página 22: Conexión

    CONEXIÓN: Display 1 Conectar el cable NEGRO al polo negativo (-) en tierra. 2 Conectar el cable ROJO al polo positivo (+) de la luz de marcha atrás. Centralita 1 Identifi car y comprobar las polaridades de las conexiones de cables original de la luz de marcha atrás. 2 Conectar el cable NEGRO al polo negativo (-) en tierra. 3 Conectar el cable ROJO al polo positivo (+) de la luz de marcha atrás. Luz de marcha atrás Sensor A Sensor B Rojo...
  • Página 23: Señales Acústicos

    SEÑALES ACÚSTICOS 2,5 m 1 El indicador acústico emite señales con intervalos largos = MARCHA ATRÁS SEGURA 1,5 m 2 El indicador acústico emite señales en intervalos breves que se intensifi can progresivamente al acercarse del obstáculo: ATENCIÓN BIP BIP BIP 0,8 m 3 El indicador acústico emite señales en intervalos muy breves hasta alcanzar un sonido continuado: STOP BIIIP 0,3 m...
  • Página 24 COMPONENTES 1 Sensor 2 Display e avisador sonoro 3 Módulo de controle CARACTERÍSTICAS: • Durante a marcha à ré, os 4 sensores iniciam a captar a presença de obstáculos ou pedestres, a partir de uma distância de 250 cm. • A distância é visualizada no display a LED com 3 côres com escala 5 patches para uma indicação progressiva e indipendente da distância do lado direito e do lado esquerdo. Um avisador sonoro Multi-Som avisa a aproximação do obstáculo. • Voltagem: 12 Volts.
  • Página 25 Montagem do sensor em posição horizontal Jamais instale o sensor em posição vertical Certifique-se de que não haja obstruções no raio dos 90° graus captados pelo sensor, para evitar falsos alarmes. 90° O furo deve ser Sinalizar a posição do Fazer o furo na posição Instalar o sensor no furo efectuado na vertical.
  • Página 26: Módulo De Controle

    LIGAÇÃO: Display 1 Conecte o fi o PRETO ao pólo negativo (-), ligado a terra. 2 Conecte o fi o VERMELHO ao pólo positivo (+) da luz de marcha-ré. Módulo de controle 1 Localize e verifi que a polaridade do circuito original da luz de marcha-ré 2 Conecte o fi o PRETO ao pólo negativo (-), ligado a terra. 3 Conecte o fi o VERMELHO ao pólo positivo (+) da luz de marcha-ré. Luz de marcha-ré Sensor A Sensor B Vermelho Sensor C Preto Sensor D...
  • Página 27: Sinais Sonoros

    SINAIS SONOROS: 2,5 m 1 O sinalizador acústico emite sinais em intervalos de tempo longos = MARCHA À RÉ COM SEGURANÇA 1,5 m 2 O sinalizador acústico emite sinais em intervalos de tempo curtos, estes aumentam gradualmente, à medida que o obstáculo se aproxima = CUIDADO BIP BIP BIP 0,8 m 3 O sinalizador acústico emite sinais em intervalos de tempo muito curtos, com som contínuo = PARE BIIIP 0,3 m...
  • Página 28 COMPONENTELE 1 Senzor 2 Display şi semnalizator acustic 3 Unitate centrală CARACTERISTICI: • În marşarier, cei 4 senzori încep să genereze semnale care avertizează prezenţa de obstacole sau de pietoni, începând de la o distanţă de 250 cm. • Distanţa este vizualizată pe display-ul LED în 3 culori cu scala de 5 nivele pentru o indicaţie progresivă şi independentă...
  • Página 29 Montaţi senzorul în poziţie orizontală. Non montaţi niciodată senzorul în poziţie verticală. Asiguraţi-vă să nu fie obstacole în raza de acţiune de 90° grade captată de senzor pentru a se evita false alarme. 90° Gaura trebuie să fie pe Însemnaţi poziţia senzoru- Faceţi gaura în poziţia Instalaţi senzorul în gaură...
  • Página 30 RO CONEXIUNE: Display 1 Conectaţi fi rul NEGRU la polul negativ (-) la masă. 2 Conectaţi fi rul ROŞU la polul pozitiv (+) a lămpii indicatoare de marşarier. Unitate centrală 1 Localizaţi şi verifi caţi polaritatea cablării originale a lămpii indicatoare de marşarier. 2 Conectaţi fi rul NEGRU la polul negativ (-) la masă.
  • Página 31 SEMNALE ACUSTICE: 2,5 m 1 Semnalizatorul acustic emite semnale la intervale lungi = SIGURANŢA ÎN MARŞARIER 1,5 m 2 Semnalizatorul acustic emite semnale la intervale scurte care se intensifi că progresiv pe măsura aproprierii de obstacol. ATENŢIE BIP BIP BIP 0,8 m 3 Semnalizatorul acustic emite semnale la intervale foarte scurte până...
  • Página 32 ALKATRÉSZEKET 1 Szenzor 2 Kijelz és akusztikus hangjelz 3 Központ JELLEMZŐK: • Hátramenet közben a két szenzor 250 cm távolságban érzékeli a járm útjába kerül akadályokat, vagy gyalogosok jelenlétét, figyelmeztetve ezekre. • A távolság a 5 rovátkás 3 szín LED kijelz n látható a jobb és bal oldali távolság folyamatos és független jelzéseként. Egy többtónusú hangjelzés jelzi az akadály közeledését. • Áramer sség: 12 Volt. • Használati h mérséklet: -40°C / +80°C. • Abszorpció: 4W (max) TELEPÍTÉSI 1 A szenzorokat körülbelül, a földt l számítva 50 és 80 cm távolságban kell beszerelni, azok megfelel m ködését garantálva. 2 Egy mér szalag és egy maradandó filctoll segítségével mérjen 10-12 cm-t a lökhárító jobb sarkától és jelölje be az érzékel felszerelésének helyét. Ismételje meg ugyanezt a folyamatot ugyanezt a távolságot a bal oldalról mérve. 3 A két oldalsó érzékel helyének meghatározása után, határozza meg a két középponti érzékel távolságát a két oldalsó érzékel közötti távolság 3-mal való elosztásával.
  • Página 33 A szenzort függ legesen kell beszerelni. A szenzort soha sem szabad vízszintesen elhelyezni. Ellen rizni kell, hogy a szenzor hatóterületén belül, 90°fokban, nem legyenek akadályok jelen, elkerülve a téves vészjelzések kialakulását. 90° A furatnak függ legesnek Egy árral jelöljük ki az Egy fúró segítségével Szereljük az érzékel t a kell lennie. érzékel helyét. fúrjuk ki a kívánt furatot. furatba és rögzítsük a helyére.
  • Página 34 CSATLAKOZTATÁSI: 1 Meg kell keresni és ellen rizni kell a visszameneteli lámpa eredeti kábeleinek pólusait. . 2 A Csatlakoztatni kell a FEKETE huzalszálat az egység negatív (-) pólusához. 3 A Csatlakoztatni kell a VÖRÖS huzalszálat az hátrameneteli lámpa pozitív (+) pólusához. Központ 1 Meg kell keresni és ellen rizni kell a visszameneteli lámpa eredeti kábeleinek pólusait. . 2 A Csatlakoztatni kell a FEKETE huzalszálat az egység negatív (-) pólusához. 3 A Csatlakoztatni kell a VÖRÖS huzalszálat az hátrameneteli lámpa pozitív (+) pólusához. Hátramenet Szenzor A Szenzor B Vörös Szenzor C Fekete Szenzor D...
  • Página 35 HANGJELZŐ 2,5 m 1 A hangjelz hosszú id közönként jelzéseket ad ki = BIZTONSÁGOS HÁTRAMENET 1,5 m 2 A hangjelz rövid id közönként ad ki jelzéseket, amelyek az akadályhoz való közeledés során fokozatosan intenzívebbé válnak = VIGYÁZAT! BIP BIP BIP 0,8 m 3 A hangjelz nagyon rövid id közönként ad ki jelzéseket folyamatos hangjelzésig = ÁLLJ! BIIIP 0,3 m PÉLDA, EGY SZENZOR ÉRZÉKELÉSI HATÓSUGARA: Vízszintes hatósugár Függ leges hatósugár...
  • Página 36 KOMPONENTY 1 Czujnik 2 Wyświetlacz i sygnalizator dźwiękowy 3 Centralka CHARAKTERYSTYKA: • W czasie cofania oba czujniki wyczuwają obecność przeszkód lub pieszych począwszy od odległości 250 cm. • Odległość ukazuje się na wyświetlaczu LED w 3 kolorach, w 5 poziomowej skali, w celu stopniowego i niezależnego wskazywania odległości po prawej i po lewej stronie.
  • Página 37 Czujnik należy zainstalować w pozycji poziomej. Nie należy nigdy instalować czujnika w pozycji pionowej. Upewnić się, że w zasięgu 90° stopni od czujnika nie ma przeszkód, aby uniknąć fałszywych alarmów. 90° Otwór powinien być w Używając punktaka Przy pomocy wiertarki Zainstalować...
  • Página 38 PL POŁĄCZENIE: 1. Zlokalizować i sprawdzić biegunowość oryginalnego okablowania w świetle biegu wstecznego. 2. Połączyć kabel CZARNY do pola ujemnego (-) masy. 3. Połączyć kabel CZERWONY do pola dodatniego (+) światła biegu wstecznego. Centralka 1. Zlokalizować i sprawdzić biegunowość oryginalnego okablowania w świetle biegu wstecznego. 2.
  • Página 39: Sygnały Dźwiękowe

    SYGNAŁY DŹWIĘKOWE: 2,5 m 1 Sygnalizator dźwiękowy emituje dźwięki o długich przerwach=BIEG WSTECZN BEZPIECZNY 1,5 m 2 Sygnalizator dźwiękowy emituje dźwięki o krótkich przerwach, które nasilają się wraz ze zbliżaniem się do przeszkody UWAGA BIP BIP BIP 0,8 m 3 Sygnalizator dźwiękowy emituje dźwięki o bardzo krótkich przerwach, aż do osiągnięcia sygnału ciągłego STOP BIIIP 0,3 m...
  • Página 40 КОМПОНЕНТЫ 1 Датчик 2 Дисплей и звуковой оповещатель 3 Блок управления ХАРАКТЕРИСТИКИ: • Во время заднего хода, 4 датчика начинают ощущать присутствие препятствий или пешеходов, начиная с расстояния в 250 см. • Расстояние отображается на трёхцветном светодиодном дисплее со шкалой в 5 отметок для прогрессирующего...
  • Página 41 Устанавливать датчик горизонтально. Никогда не устанавливать датчик в вертикальном положении. Убедиться в том, что в радиусе 90° градусов действия датчиков, не имеется препятствий, во избежании ошибочных сигнализаций. 90° Отверстие должно Наметить положение Сделать отверстие в Установить датчик быть по вертикали. датчика...
  • Página 42: Блок Управления

    ПОДСОЕДИНЕНИЕ: 1 Заземлить отрицательный полюс (-) - провод ЧЁРНОГО цвета. 2 Подсоединить КРАСНЫЙ провод к положительному полюсу (+) света заднего хода. Блок управления 1 Определить и выявить полярность первоначального кабельного подсоединения света заднего хода 2 Заземлить отрицательный полюс (-) - провод ЧЁРНОГО цвета. 3 Подсоединить...
  • Página 43: Звуковые Сигналы

    ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ: 2,5 m 1 Звуковой оповещатель издаёт сигналы с длинными интервалами = БЕЗОПАСНЫЙ ЗАДНИЙ ХОД 1,5 m 2 Звуковой оповещатель издаёт сигналы с короткими интервалами, постепенно усиливающиеся по мере приближения к препятствию ВНИМАНИЕ BIP BIP BIP 0,8 m 3 Звуковой оповещатель издаёт сигналы с очень короткими интервалами, заканчивающиеся непрерывным...
  • Página 44: Εγκατάσταση

    ΣΥΝΙΣΤΏΣΕΣ 1 Αισθητηρας 2 Οθόνη και προειδοποιητική σειρήνα 3 Μοναδα ηλεκτρονικο ελεγχου ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: • Κατά τη διάρκεια της οπισθοπορείας, οι 4 αισθητήρες αρχίζουν να αντιλαμβάνονται την παρουσία εμποδίων ή πεζών, ξεκινώντας από μια απόσταση 250 cm. • Η απόσταση απεικονίζεται στην οθόνη LED 3 χρωµάτων µε κλίµακα 5 γραµµών για µια προοδευτική και ανεξάρτητη...
  • Página 45 Συναρμολογείτε τον αισθητήρα σε οριζόντια κατεύθυνση Να μη συναρμολογείτε ποτέ τον αισθητήρα σε κάθετη κατεύθυνση Βεβαιωθείτε ότι εντός των 90° μοιρών, δεν υπάρχουν εμπόδια που μπορεί να συλλάβει ο αισθητήρας ώστε να αποφεύγονται οι λάθος συναγερμοί 90° Η οπή πρέπει να γίνεται Σηµαδέψτε...
  • Página 46 ΣΥΝΔΕΣΗ: 1 Συνδέετε το ΜΑΥΡΟ καλώδιο στον αρνητικό πόλο (-) στη μάζα. 2 Συνδέετε το ΚΟΚΚΙΝΟ καλώδιο στο θετικό πόλο (+) από το φως της όπισθεν. Μοναδα ηλεκτρονικου ελεγχου 1 Εντοπίζετε και ελέγχετε την πολικότητα της αρχικής καλωδίωσης από το φως της όπισθεν. 2 Συνδέετε...
  • Página 47 ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ: 2,5 m 1 Η προειδοποιητική σειρήνα εκπέμπει σήματα σε μακροχρόνια διαστήματα = ΣΙΓΟΥΡΗ ΟΠΙΣΘΟΠΟΡΕΙΑ 1,5 m 2 Η προειδοποιητική σειρήνα εκπέμπει σήματα σε σύντομα διαστήματα που εντείνονται σταδιακά με την προσέγγιση του εμποδίου ΠΡΟΣΟΧΗ BIP BIP BIP 0,8 m 3 Η...
  • Página 48 ART. 74503...

Tabla de contenido