Bedienungsanleitung Produktbeschreibung ................Operating instructions GB Product description ..................Gebruiksaanwijzing Productbeschrijving ..................Modo de empleo Descripción del producto .............. Instruções de utilização Descrição do produto ................Istruzioni per l’uso Descrizione del prodotto ............Mode d’emploi Description du produit ..............Bruksanvisning Produktbeskrivning .................
Produktbeschreibung: Wichtiger Hinweis: • Nur für die Trocknung von Hörsystemen und Ohrpassstücken verwenden. • Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Gerätes keine Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel. • Gerät nicht unter fließendem Wasser reinigen. • Netzteil nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. • Ein beschädigtes Kabel ist sofort auszutauschen. • Bei Anzeichen von Beschädigung oder nach unsachgemäßem Gebrauch geben Sie bitte das Gerät an Ihren Händler zur Kontrolle. • Das Gerät darf nur von fachkundigen Personen geöffnet werden. • Dieses Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in Ihren physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten nicht eingeschränkt sind, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Das Gerät darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Nicht in die Lichtquelle sehen und die Haut vor Bestrahlung schützen. • Das Gerät strahlt Wärme nach unten ab. • Nicht auf wärmeempfindlichen Flächen betreiben. • Gerät nicht abdecken. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für medizinische Zwecke geeignet.
Product description: Important information: Productbeschrijving: Belangrijke tip: • Use only for drying hearing systems and earmolds. • Alleen voor het drogen van geschikte hoortoestellen, oorstukjes, • Do not use solvents or other aggressive cleansing aids for the In-Ear-Monitoring en gehoorbescherming gebruiken. cleaning of your equipment. • Gebruik geen oplosmiddelen of andere agressieve • Do not clean the equipment under running water. schoonmaakmiddelen voor de reiniging van het apparaat. • Do not remove the power supply from the power plug by pulling on • Het apparaat niet onder stromend water houden. the cable. • Niet aan de kabel trekken bij het verwijderen van de stekker. • In case of damaged cable the immediate exchange is • In geval van schade aan de kabel, de kabel direct vervangen. necessary.
Descripción del producto: Indicaciones importantes: Descrição do produto: Aviso importante: • Destinado sólo al secado de sistemas audtivos y moldes. • Somente utilizar para secar sistemas auditivos e moldes • Para la limpieza del aparato no emplee disolventes u otros auditivos. productos agresivos. • Para a limpeza do seu aparelho, não utilizar solventes ou outro • No limpie el aparato bajo el agua corriente. produtos de limpeza agressivos. • No extraiga la fuente de alimentación del enchufe tirando del cable. • Não limpar o aparelho sob água corrente. • Si los cables están dañados, se recomienda recambiarlos • Não puxar o adaptador de alimentação pelo cabo ao tirá-lo da inmediatamente. tomada. • Si se observan signos de daño en el aparato o si el manejo no se • Substituir imediatamente cabos defeituosos. realiza conforme al uso previsto, envíe el aparato a su comerciante • No caso de sinais de danificações ou depois do uso indevido, por para la revisión correspondiente.
Descrizione del prodotto: Avviso importante: Description du produit : Remarques importantes : • Utilizzare solo per l’asciugatura di apparecchi acustici ed • Destiné uniquement au séchage des systèmes auditifs et des adattatori. embouts. • Non utilizzare per la pulizia dello strumento alcun solvente o altri • Pour nettoyer votre appareil, n’utilisez pas de détergent ou de detergenti aggressivi. produits de nettoyage agressifs. • Non pulire lo strumento sotto acqua corrente. • Ne nettoyez pas votre appareil sous l’eau courante. • Non scollegare l’alimentatore tirandolo dal cavo dalla presa. • Ne retirez pas la prise électrique en tirant sur le câble. • Un cavo danneggiato deve essere subito sostituito. • Lorsque la prise d’alimentation électrique est endommagée, • Nel caso in cui si dovessero rilevare dei segni di changez-la immédiatement. danneggiamento o dopo un uso improprio, si prega di fare • Lorsque le appareil est endommagé ou vous l’avez utilisé d’une façon controllare controllare strumento dal proprio rivenditore.
Página 7
Produktbeskrivning: Viktig information: Produktbeskrivelse: Viktig henvisning: • Får användas endast till torkning av lursystem och öronsnäckor. • Må kun brukes for tørking av høresystem og ørepropper. • Använd inga lösningsmedel eller andra aggressiva rengöringsmedel • Ikke bruk løsningsmidler eller andre aggressive rengjøringsmidler for för rengöring av produkten. rengjøring av apparatet ditt. • Rengör inte produkten under rinnande vatten. • Apparatet må ikke rengjøres under rennende vann. • Dra inte ur nätdelen ur uttaget genom att dra i själva kabeln. • Ikke trekk nettpluggen ut av stikkontakten etter kabelen. • En skadad kabel måste bytas ut omedelbart. • En skadet kabel må skiftes øyeblikkelig. • Vid tecken på skador eller efter felaktigt handhavande skall produkten • Ved tegn på skade eller etter uriktig bruk leverer du vennligst inn lämnas in till återförsäljaren för kontroll. apparatet til forhandleren din for kontroll. • Produkten får öppnas endast av sakkunniga personer. • Apparatet får kun åpnes av eksperter. • Denna produkt får användas endast av personer som inte är • Dette apparatet får kun brukes av personer som ikke er innskrenket begränsade i sina fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, såvida...
Produktbeskrivelse: Vigtig information: Ürün açıklaması: Önemli uyarı: • Må kun bruges til tørring af høresystemer og ørepropper. • Sadece işitme sistemlerinin ve kulak içi parçalarının kurutulması için • Brug ikke opløsningsmidler eller andre aggressive rengøringsmidler kullanınız. til rengøring af dit apparat. • Aletinizi temizlerken çözer madde veya diğer agresif • Rengør ikke apparatet under rindende vand. temizleyiciler kullanmayınız. • Træk ikke strømforsyningsdelen ud af stikkontakten i kablet. • Aleti akar su altında temizlemeyiniz. • Et beskadiget kabel skal straks udskiftes. • Adaptörü kablosundan tutarak fişten çekmeyiniz. • Ved tegn på skader efter forkert brug skal du få kontrolleret dit • Hasarlı bir kablo hemen değiştirilmelidir. apparatet hos din forhandler. • Hasar belirtisi veya uygunsuz kullanma sonucunda alet aletini kontrol • Apparatet må kun åbnes af kvalificerede personer. edilmek üzere lütfen satıcısına gösteriniz. • Dette apparat må kun bruges af personer, som ikke er begrænset i • Alet ancak uzman personel tarafından açılabilir.
Περιγραφή προϊόντος: Σημαντική υπόδειξη: Termékleírás: Fontos felhívás: Να χρησιμοποιείται μόνο για το στέγνωμα συστημάτων ακοής • • Kizárólag hallgatórendszerek és füli illesztőelemek szárítására και εφαρμοστών για το αφτί. használható. Να μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα επιθετικά καθαριστικά • • Ne használjon oldószereket, vagy más agresszív tisztítószereket a για το καθαρισμό της συσκευής σας. készülék tisztításához.
Opis produktu: Ważna wskazówka: Descrierea produsului: Indicaţie importantă: • Używać wyłącznie do suszenia aparatów słuchowych i wkładek • Se utilizează doar pentru uscarea sistemelor auditive şi a usznych. adaptoarelor pentru urechi. • Do czyszczenia sprzętu nie używać żadnych rozpuszczalników lub • Nu utilizaţi pentru curăţarea aparatului dvs. solvenţi sau alţi agenţi innych agresywnych środków czyszczących. agresivi de curăţare. • Nie czyścić sprzętu pod bieżącą wodą. • Nu curăţaţi aparatul sub jet de apă. • Nie wyciągać zasilacza sieciowego z gniazdka za kabel. • Nu trageţi adaptorul de reţea din priză de cablu. • Uszkodzony kabel należy natychmiast wymienić. • Un cablu deteriorat trebuie înlocuit imediat. • W przypadku uszkodzeń lub niewłaściwego użytkowania sprzęt • Dacă există semne de deteriorare sau după o utilizare neconformă należy oddać na kontrolę do punktu zakupu. destinaţiei, vă rugăm să predaţi aparatul distribuitorului dvs. în scop • Sprzęt mogą otwierać wyłącznie osoby do tego przeszkolone.
Описание прибора: Важное указание: Opis proizvoda: Važna uputa: Использовать только для сушки слуховых аппаратов и • • Koristiti samo za sušenje slušnih sistema i umetaka za uho. ушных вкладышей. • Za čišćenje vašeg aparata ne koristite sredstva za otapanje ili druga Для очистки аппарата не использовать растворители или • agresivna sredstva za čišćenje. другиe агрессивные моющие средства. • Ne čistite aparat pod tekućom vodom. Не чистить аппарат под проточной водой. •...
Описання виробу: Важлива вказівка: 製品説明: 重要な注意事項: Використовувати тільки для сушіння слухових апаратів і • 補聴システム及び耳せんをふき取るためだけに使用してくだ • вушних вкладишів. さい。 Для очищення приладу не використовувати розчинники • • 本機器の清掃には、溶剤や他の刺激性のある洗剤は使用しな або iнші агресивні миючі засоби. いでください。 Не чистити прилад під проточною водою. •...
Página 13
제품 설명 : 중요한 참고사항: 产品描述: 重要提示: 청각보조기기와 귀꽂이를 건조시키는 데에만 사용하십시오. 仅用于听力系统和耳塞套的干燥。 • • 장치를 세척하는데 용제나 다른 자극적인 세척제를 사용하지 请您不要使用溶剂或其他侵蚀性清洁剂清洗设备。 • • 마십시오. • 不可用自来水清洗设备。 • 흐르는 물에서 장치를 세척하지 마십시오. • 不可将电源适配器电缆从电源插座拔出。 전원공급장치의 케이블을 잡은 채로 케이블을 전원 소켓에서 必须立即更换受损电缆。...
:مواصفات المنتج :تنبيه هام :תיאור המוצר :הערה חשובה .استعمله فقط لتنشيف أنظمة السمع وقطع موافقة األذن ear) לשימוש רק לצורכי ייבוש של מערכות שמיעה ותחיבי אוזניים • • من أجل تطهير جهازك ال تستعمل مساحيق التنظيف أو أي مواد تطهير .(molds •...