INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN DEL SOPORTE POSTOPERATORIO PARA RODILLA
Antes de colocar el soporte, le rogamos que lea completa y detenidamente estas instrucciones.
La colocación correcta del soporte es esencial para su buen funcionamiento.
INDICACIONES: • Inmovilización y margen de movimiento protegido asociado con operaciones del LCA, LCP, LCE y LCI
• Inmovilización y margen de movimiento protegido asociado con reparaciones del menisco
Este producto ha sido diseñado para complementar la diversidad de tratamientos médicos comunes a las afecciones indicadas.
La frecuencia y duración del uso del soporte deben ser determinadas por el profesional de la salud que prescribe el tratamiento.
A
Desabroche la hebilla de
B
Ajuste la longitud de la barra pulsando el
botón gris y deslizando la barra de
cada correa de la
extensión hasta la longitud deseada.
rodillera y saque
El botón ha de estar totalmente
las bandas de
gomaespuma. Envuelva
extendido hacia arriba tras el
firmemente la pierna con las
ajuste para garantizar una
posición segura y las barras han
almohadillas de gomaespuma de
de tener la misma longitud. Las
la pantorrilla y el muslo y fíjelas a la
barras postoperatorias pueden
parte delantera de la pierna.
extenderse en toda la longitud de la
pierna hasta el tobillo.
C
Coloque y
presione en su
D
Ajuste las longitudes de las correas
sitio el conjunto
a la pierna y, a
de la barra del lado
continuación, abroche las
lateral (exterior) alineando
hebillas comenzando por las dos
la articulación mecánica con la
correas más cercanas a la rodilla.
rótula y la línea central de la pierna.
Sincronice las correas para fijarlas en su
El maleolo lateral y el trocánter mayor de la
sitio. Abroche las hebillas y correas
cadera sirven de buenos puntos de referencia
restantes.
para la alineación con la línea central. Repita la
operación con la barra medial (interior).
Asegúrese de que la altura de las articulaciones
mecánicas medial y lateral es la misma.
E
Para poder retirar la férula en una sola pieza, afloje las hebillas y abra las
almohadillas de gomaespuma. Ahora la rodillera puede retirarse y colocarse
como una sola unidad.
INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR LA BARRA
Es posible ajustar las barras de muslo y pantorrilla para que se adapten a la longitud de la pierna. Ajuste la longitud de la barra pulsando
el botón gris y deslizando la barra de extensión hasta la longitud deseada. El botón ha de estar totalmente extendido hacia arriba tras el
ajuste para garantizar una posición segura y las barras han de tener la misma longitud. La barra de extensión puede retirarse haciendo
deslizar cuidadosamente la barra completamente hacia fuera.
INSTRUCCIONES PARA EL AJUSTE DE LAS ARTICULACIONES
ARTICULACIÓN ELS
ARTICULACIÓN IROM
Para fijar la articulación, la
Presione hacia abajo,
pierna tiene que
deslice hacia afuera y
estar
levante el fiador de
completamente
seguridad de la
extendida. Presione
articulación.
el botón de la parte
Gire la
posterior de la arti-
cubierta hasta
culación hacia adentro y
que quede a la
después hacia adelante.
vista la clavija de
flexión o de extensión deseada. Retire
Para desbloquear
la clavija y colóquela en el ajuste de
la articulación,
grados deseado. Gire la cubierta hasta que
presione el botón de
el fiador de seguridad quede al otro lado de la
la parte delantera de la
clavija y vuelva a colocar el fiador en su lugar.
articulación hacia
dentro y después hacia
atrás.
EMPLEO Y CUIDADO
• Las barras de la articulación pueden curvarse para añadir un contorno varo o valgo.
• Lave los forros de gomaespuma a mano, en agua fría y con un detergente suave. SEQUE AL AIRE ÚNICAMENTE; NO SEQUE AL
CALOR.
• Toda la gomaespuma puede recortarse.
Consulte siempre con su médico o terapeuta antes de hacer cambios al soporte.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO DEBE USARSE BAJO LA VIGILANCIA DE UN PROFESIONAL DE LA SALUD Y NO HA SIDO CONCEBIDO PARA EL USO PUBLICO
NO SUPERVISADO. SI USTED EXPERIMENTA DOLORES, HINCHAZÓN, CAMBIOS EN LA SENSIBI-LIDAD O CUALQUIER REACCIÓN ANORMAL MIENTRAS UTILIZA
ESTE PRODUCTO, CONSULTE DE INMEDIATO CON SU MÉDICO.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA MÁXIMA COMPATIBILIDAD DE
LA FUNCIÓN, RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, ESTE APARATO ES ÚNICAMENTE UN ELEMENTO DEL PROGRAMA GLOBAL DE TRATAMIENTO
ADMINISTRADO POR UN PROFESIONAL DE LA MEDICINA. NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE PUEDAN EVITAR LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE
ESTE PRODUCTO.
LA LEY FEDERAL (EE.UU.) LIMITA LA VENTA DE ESTE DISPOSITIVO A PROFESIONALES DE LA MEDICINA O BAJO PRESCRIPCIÓN FACULTATIVA.
NOTICE DE POSE DE L'ORTHÈSE DE GENOU POST-OPÉRATOIRE
Avant d'appliquer l'orthèse, veuillez lire attentivement et intégralement les instructions ci-après.
Une mise en place correcte est essentielle au fonctionnement adéquat de l'orthèse.
INDICATIONS: • Immobilisation et limitation de l'ampleur des mouvements associées aux chirurgies des
• Immobilisation et limitation de l'ampleur des mouvements associées aux reconstructions du ménisque.
Ce produit a été élaboré comme complément des différents traitements des lésions susmentionnées.
La fréquence et la durée d'utilisation doivent être déterminées par le médecin prescripteur de l'orthèse.
A
Ouvrir la boucle sur chaque
courroie de l'attèle et
retirer les enveloppes
en mousse. Enrouler
fermement les coussinets de
mousse de la cuisse et du mollet
autour de la jambe et fixer sur le
devant de la jambe.
C
Positionner
et appuyer en
place la barre
latérale (extérieure) en
alignant la charnière sur la
rotule et la médiane de la jambe.
La malléole latérale et le trochanter
supérieur à la hanche servent de bons points de
référence pour l'alignement sur la médiane.
Répéter la procédure pour la barre médiale
(intérieure). S'assurer que les hauteurs de
charnière médiale et latérale sont égales.
E
Pour pouvoir retirer facilement d'une pièce, ouvrir les boucles les coussinets de
mousse. L'attèle peut alors être retirée et remise en place d'une seule pièce.
I
NSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DE LA BARRE
La longueur des barres de cuisse et de mollet peut être réglée en fonction de la longueur de la jambe. Régler la longueur de la barre en
appuyant sur le bouton gris et en glissant la rallonge à la longueur désirée. Le bouton doit complètement ressortir après le réglage pour
assurer un positionnement ferme et les deux barres doivent être de la même longueur. La rallonge peut facilement être enlevée en la
faisant glisser soigneusement.
ARTICULACIÓN MECÁNICA TROM
Para ajustar la flexijón y la extension,
CHARNIÈRE IROM
pulse el botón y ajuste la lengüeta a la
posición deseada. Para bloquear la
Appuyez sur le loquet de
articulación mecánica, ajústela a la
sécurité de la charnière,
posición deseada, pulse el botón e
puis faites-le coulisser pour
introduzca la lengüeta en la posición
le lever. Tournez le
de bloqueo. NOTA: El botón ha de
couvercle jusqu'à
estar totalmente extendido hacia
apparition de
arriba tras ajustar los ángulos de
la clavette
flexión y extensión o insertando el
d'extension ou
bloqueo para fijarlo en la posición.
de flexion
désirée. Retirez la clavette et
placez-la sur le degré d'extension ou de
flexion choisi. Tournez le couvercle de
façon à ce que le loquet de sécurité passe au-delà
de la clavette puis replacez le loquet.
• Les attelles des charnières peuvent être courbées en position varous ou valgus.
• Lavez à la main les garnitures en mousse dans l'eau froide avec un détergent doux. SÉCHEZ À L'AIR LIBRE.
• Toutes les garnitures peuvent être découpées.
Avant toute modification de votre orthèse, veuillez toujours consulter votre médecin traitant.
AVERTISSEMENT: CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ SOUS SURVEILLANCE MÉDICALE. CE DISPOSITIF N'EST PAS DESTINÉ À UN USAGE GRAND PUBLIC SANS SUR-
VEILLANCE MÉDICALE. EN CAS DE DOULEUR, D'OEDÈME, DE MODIFICATIONS DE SENSATIONS OU DE RÉACTIONS INHABITUELLES PENDANT SON UTILISATION,
CONSULTEZ IMMÉDIATEMENT VOTRE MÉDECIN.
AVIS : BIEN QUE TOUTES LES PRÉCAUTIONS AIENT ÉTÉ PRISES POUR FABRIQUER DES ORTHÈSES DE QUALITÉ, EFFICACES ET CONFORTABLES, CES PRO-
DUITS NE CONSTITUENT QU'UN ÉLÉMENT DANS L'ENSEMBLE DU TRAITEMENT PRESCRIT PAR LE MÉDECIN. L'UTILISATION DE CETTE ORTHÈSE NE GARAN-
TIT PAS UNE PRÉVENTION TOTALE DE LÉSIONS ÉVENTUELLES.
LA LOI FÉDÉRALE DES ÉTATS-UNIS N'AUTORISE LA VENTE DE CE DISPOSITIF QUE PAR UN MÉDECIN OU SUR SON ORDONNANCE.
ligaments croisés antérieurs, postérieurs, latéraux externes ou internes
B
Régler la longueur de la barre en appuyant
sur le bouton gris et en glissant la
rallonge à la longueur désirée. Le
bouton doit complètement ressortir
après le réglage pour assurer un
positionnement ferme et les deux
barres doivent être de la même
longueur. Les barres post-
opératoires peuvent être allongées
sur toute la longueur de la jambe jusqu'à
la cheville.
Régler les longueurs de courroie en fonc-
D
tion de la jambe, puis fermer les
boucles en commençant par les
deux courroies les plus proches du
genou. Tirer sur les courroies pour
bloquer en place. Fermer les boucles et
courroies restantes
RÉGLAGE DE L'EXTENSION ET DE LA FLEXION
CHARNIÈRE ELS
CHARNIÈRE TROM
Pour engager la
Pour régler la flexion et l'extension, appuyer
charnière, la jambe
sur le bouton et insérer le taquet à la position
doit être
désirée. Pour verrouiller la charnière, la
complètement é
mettre à la position désirée, appuyer sur le
tendue. Poussez le
bouton et insérer le taquet à la position de
bouton situé derrière la
verrouillage. REMARQUE: Le bouton doit
charnière en arrière, puis
ressortir complètement une fois le réglage de
en avant.
l'angle de flexion et d'extension (ou le
verrouillage) effectué.
Pour désengager la
charnière, poussez le
bouton situé sur le
devant de la charnière
en arrière puis de retour en
position normale.
UTILISATION ET ENTRETIEN
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE POSTOPERATIVE KNIESTÜTZE
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig und gründlich durch, bevor Sie die Stütze anlegen.
Richtiges Anlegen ist entscheidend für die einwandfreie Funktion der Stütze.
INDIKATIONEN: • Ruhigstellung und Einschränkung der Beweglichkeit nach Operationen des vorderen
und hinteren Kreuzbands sowie des lateralen und medialen Seitenbands
• Ruhigstellung und Einschränkung der Beweglichkeit nach Meniskusreparaturen
Dieses Produkt wurde konzipiert, um die verschiedenen medizinischen Behandlungen, die normalerweise bei den oben erwähnten
Zuständen angewandt werden, zu ergänzen. Die Häufigkeit und Dauer des Gebrauchs ist vom behandelnden Arzt festzulegen.
A
Die Schnallen an
B
Die gewünschte Stangenlänge
allen Bändern
durch Drücken des grauen
Knopfes und Schieben der
der Stütze
ausziehbaren Stange
lösen und
einstellen. Der Knopf muß
Schaumstoff-
Wickelbänder abnehmen.
nach dem Einstellen
Die Waden- und
einrasten, um einen
sicheren Halt zu
Oberschenkelschaumstoffpolster
gewährleisten, und beide
eng um das Bein wickeln und vorn
Stangen müssen gleich lang
(an der Beinvorderseite) fixieren.
sein. Die Stangen der
postoperativen Kniestütze können auf die volle Beinlänge bis
C
zum Sprunggelenk ausgezogen werden.
Die
laterale
(äußere)
D
Die Bandlänge dem
Seitenstange so
Bein anpassen und
positionieren, daß das
Schnallen, beginnend mit den
Scharnier entsprechend der
beiden Bändern, die dem Knie am
Patella (Kniescheibe) und der
nächsten sind, schließen. Beide Bänder
Beinmittellinie ausgerichtet ist. Der laterale
fixieren. Die verbleibenden Schnallen
Malleolus und Trochanter major an der Hüfte
und Bänder befestigen.
dienen als Orientierungspunkte für die
Ausrichtung auf der Beinmittellinie. Ebenso die
mediale (innere) Stange positionieren. Darauf
achten, daß sich das mediale und das laterale
Scharnier auf gleicher Höhe befinden.
E
Die Stütze kann als komplette Einheit abgenommen werden, indem die
Schnallen gelöst und die Schaumstoffpolster geöffnet werden. Die Stütze kann
nun abgenommen und wieder angelegt werden.
A
S
NLEITUNG FÜR DIE
TANGENEINSTELLUNG
Die Länge der Oberschenkel- und Wadenstangen kann auf Beinlänge eingestellt werden. Die gewünschte Stangenlänge durch Drücken
des grauen Knopfes und Schieben der ausziehbaren Stange einstellen. Der Knopf muß nach dem Einstellen einrasten, um einen sicheren
Halt zu gewährleisten, und beide Stangen müssen gleich lang sein. Die ausziehbare Stange kann durch vorsichtiges Ziehen vollständig
aus der Halterung genommen werden
ANLEITUNGEN ZUR SCHARNIEREINSTELLUNG
ELS-SCHARNIER
IROM-SCHARNIER
Zur Feststellung des
Den Sicherungsriegel
Scharniers muß das
drücken, herausschieben
Bein ganz
und abheben. Die
ausgestreckt sein.
Abdeckung drehen, bis der
Den Knopf auf der
gewünschte Flexions- oder
Rück-seite des
Extensionsstift
Scharniers nach innen
freiliegt. Den
und dann nach vorne
Stift heraus-
drücken.
nehmen und in
die gewünschte Gradein-stellung
Um das Scharnier zu
stecken. Die Abdeckung so drehen,
ent-riegeln, den
daß der Sicherungs-riegel hinter dem
Knopf vorne am
letzten Stift liegt. Sicherungs-riegel wieder e
Scharnier nach innen
insetzen.
und dann nach
hinten drücken.
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE
• Die Scharnierschienen können in eine Varus- oder Valgusstellung gebogen werden.
• Die Schaumstoffeinlagen von Hand mit kaltem Wasser und einem Feinwaschmittel waschen. NUR AN DER LUFT UND
NICHT MIT HITZE TROCKNEN.
• Alle Schaumstoffteile lassen sich verkleinern.
Bevor Änderungen an der Kniestütze vorgenommen werden, immer erst den Arzt oder Therapeuten befragen.
WARNUNG: DIESES PRODUKT IST UNTER ÄRZTLICHER AUFSICHT ZU VERWENDEN UND IST NICHT FÜR DIE UNBEAUFSICHTIGTE ANWENDUNG DURCH PATIENTEN
BESTIMMT. FALLS SIE BEIM GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SCHMERZEN, SCHWELLUNGEN, EMPFINDUNGSÄNDERUNGEN ODER UNGEWÖHNLICHE REAKTIONEN
FESTSTELLEN, WENDEN SIE SICH BITTE UNVERZÜGLICH AN IHREN ARZT.
HINWEIS: OBGLEICH ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER EINSATZ MODERNSTER VERFAHREN MAXIMALE KOMPATIBILITÄT
DER FUNKTION, STÄRKE, HALTBARKEIT UND OPTIMALEN SITZ ZU ERZIELEN, IST DIESE VORRICHTUNG NUR EIN BESTANDTEIL DER ÄRZTLICHEN
GESAMTBEHANDLUNG. ES KANN KEINE GARANTIE GEGEBEN WERDEN, DASS DURCH DIE ANWENDUNG DIESES PRODUKTS VERLETZUNGEN VER-
MIEDEN WERDEN KÖNNEN.
LAUT US-BUNDESGESETZ DARF DIESE VORRICHTUNG NUR VON PERSONEN, DIE EINE ZULASSUNG FÜR MEDIZINISCHE BEHANDLUNGEN BESITZEN,
VERKAUFT ODER VERORDNET WERDEN.
TROM SCHARNIER
Zur Flexions- und
Extensionseinstellung den Knopf
hineinschieben und die gewünschte
Position einstellen. Zum Sperren des
Scharniers die gewünschte Position
einstellen, den Knopf hineinschieben
und die Sperre in die Lock Position
einsetzen. HINWEIS: Nach dem
Einstellen des Flexions- und
Extensionswinkels bzw. dem Einsetzen
der Sperre muß der Knopf vollständig
herausstehen, um die Stellung zu
sichern.