Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Instructions for use
Projecta projection screens
www.milestone.com
EN
DE
FR
ES
NL
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milestone Projecta

  • Página 1 Instructions for use Projecta projection screens www.milestone.com...
  • Página 2 Language ENGLISH 4-18 DEUTSCH 19-33 FRANÇAIS 34-48 ESPAÑOL 49-63 NEDERLANDS 64-78 РУСCКИЙ 79-95...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Transport, Storage and Unpacking Transport and storage Opening the packaging Packaging contents Safety information Important safety instructions Information for the consumer Function overview Wall switch RF remote control (only with projection screens with built-in RF receiver) Installing projection screen Positioning projection screen Wall or ceiling mounting Connecting electrical projection screens...
  • Página 4: Transport, Storage And Unpacking

    1 Transport, Storage and Unpacking 1.1 Transport and storage To make sure the product stays in the best condition, please respect the following rules during transport and storage: • Always keep the projection screen horizontal during transport and storage. • Make sure the entire package is supported when stored.
  • Página 5: Safety Information

    2 Safety information 2.1 Important safety instructions Observe these instructions to ensure that there is no danger to people. Save these instructions. Read these instructions very carefully before installing or using the projection screen. This is important in order to use the product safely and to prevent personal injury or other damage.
  • Página 6: Information For The Consumer

    Consult your supplier if you would like to use the product in this type of situation. • All Projecta projection screens are intended for indoor use only. • The projection screens must be installed drip and spatter free.
  • Página 7: Function Overview

    3 Function overview 3.1 Wall switch ➊ 0 position When the switch is set to zero, the motor is voltage-free. ➋ 3 4-switch Allow the projection screen to unroll (4) and (3) retract. 3.2 RF remote control (only with projection screens with built-in RF receiver) ➊...
  • Página 8: Installing Projection Screen

    • Make sure that the audience is seated within the range of the ideal viewing angle for the projection screen. The ideal viewing angle is dependent upon the type of screen surface. For further information, see www.milestone.com. 50% 50% •...
  • Página 9: Connecting Electrical Projection Screens

    4.3 Connecting electrical projection screens Important! • The connection of the wiring may only be performed by a qualified electrician. • Make sure that the circuits which will be worked on are completely voltage-free before the electrical connections are made. •...
  • Página 10: Electrical Projection Screens With Built-In Rf Receiver

    4.8 Electrical projection screens with built-in RF receiver • Connect a plug (not included) and plug it into the socket. Warning! Projection screens with a built-in remote control must be connected to the electric mains using a plug. The plug must be easily accessible to ensure that the projection screens can be made voltage-free if necessary.
  • Página 11: Instructions For Use

    5 Instructions for use 5.1 General instructions • The projection screen is equipped with an electric tubular motor. This simplifies the use of the projection screen. • The motor has been specially developed for this projection screen and ensures that the projection screen unrolls and retracts with at a constant speed. The final positions may be set on the motor.
  • Página 12: Potential Problems And Their Solutions

    6 Potential problems and their solutions Warning! Problems with the connections and wiring may only be repaired by a qualified electrician. Solution Problem • Check for main voltage. The projection screen does not • Check to make sure if the plug is plugged into the socket. unroll or retract (anymore).
  • Página 13: Maintenance And Cleaning

    Replace empty battery by a new battery type: Warning! Make sure you insert the battery remote control needed MN 27 / 27A 12V (Projecta PN: 30550293) correctly bearing in mind the + indication. Cleaning the case / housing When User...
  • Página 14: Cleaning

    To clean the case, use a damp cloth and a soap-based cleaning product. • Projecta offers a safe solution for cleaning staines: BrightSight. BrightSight is composed of a special mixture of mild cleaning ingredients based on alcohol and is the first cleaning system for projection screens which is both effective and safe.
  • Página 15: Warranty And Warranty Conditions

    8.2 Warranty period • Projecta provides a limited 5 year warranty on the Elpro Concept range and a limited 2 year warranty on all other products. • A warranty period of 5 years is applicable to the tubular motors of the electrically driven projection screens.
  • Página 16: Warranty Provisions

    The statutory liability provisions remain in effect. • Upon Projecta’s request, the product shall be sent to Projecta for repair or investigation. The costs of transport as well as the proper packaging of the product do not fall under this guarantee scheme and are thus the responsibility of the buyer.
  • Página 17: Certificates And Norms

    Veranstaltungen). Any modifications and/or constructive changes that would modify the specifications or intended use of the projection screen are strictly forbidden. All Projecta projection screens are built as environmental friendly as possible and Projecta has been awarded with an ISO 14001:2004 (Environmental management...
  • Página 18 Inhalt Transport, Lagerung und Auspacken Transport und Lagerung Die Verpackung öffnen Verpackungsinhalt Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitsanweisungen Verbraucherinformationen Funktionsübersicht Wandschalter Radiofrequenz-Fernbedienung (Nur bei Projektionswänden mit eingebautem RF-Empfänger) Installation der Projektionswand Die Projektionswand ausrichten Die Befestigung an der Wand oder Decke Elektrische Projektionswände anschließen Den Wandschalter anbringen Verkabelung (allgemein) Elektrische Projektionswände ohne eingebauten RF-Empfänger...
  • Página 19: Transport, Lagerung Und Auspacken

    1 Transport, Lagerung und Auspacken 1.1 Transport und Lagerung Um sicherzustellen, dass das Produkt im bestmöglichen Zustand bleibt, berücksichtigen Sie bitte folgende Regeln für den Transport und die Lagerung: • Halten Sie die Projektionswand während des Transports und bei der Lagerung immer horizontal.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise 2.1 Wichtige Sicherheitsanweisungen Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anweisungen zu befolgen. Die Anweisungen sind aufzubewahren. Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung gründlich durch, bevor Sie die Projektionswand installieren oder benutzen. Auf diese Weise wird gewährleistet, dass Sie das Produkt sicher verwenden können und Verletzungen oder andere Schäden ausgeschlossen werden.
  • Página 21: Verbraucherinformationen

    • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.Lassen Sie keine Kinder mit der Projektionswand spielen.
  • Página 22: Funktionsübersicht

    3 Funktionsübersicht 3.1 Wandschalter ➊ 0-Stand Wenn der Stand de Schalter im 0-Stand steht, ist der Motor spannungsfrei. ➋ 3 4-Schalter Rollen Sie die Projektionswand aus (4) und ein (3). 3.2 Radiofrequenz-Fernbedienung (Nur bei Projektionswänden mit eingebautem RF-Empfänger) Nach-oben-Taste ➊ Ermöglicht das Einrollen der Projektionswand.
  • Página 23: Installation Der Projektionswand

    Projektionswand Platz nehmen können. Der optimale Sichtwinkel hängt von der Tuchsorte der Projektionswand ab. Siehe für weitere Informationen 50% 50% www.milestone.com. • Für den geschäftlichen Gebrauch wird eine Höhe von ca. 125 cm empfohlen zwischen dem Boden und der Unterseite der ausgerollten Projektionswand.
  • Página 24: Den Wandschalter Anbringen

    4.4 Den Wandschalter anbringen ➊ Bestimmen Sie zunächst, wo der Wandschalter angebracht werden soll. Bringen Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kindern und in einer Höhe von mindestens 2I L1 1I 1,5 Metern über dem Fußboden an. ➋ Ziehen Sie den Drehknopf ab. ➌...
  • Página 25: Elektrische Projektionswände Mit Eingebautem Rf-Empfänger

    4.8 Elektrische Projektionswände mit eingebautem RF-Empfänger • Montieren Sie einen Stecker (nicht im Lieferumfang enthalten) und stecken Sie ihn in die Steckdose. Warnung! Projektionswände mit einer eingebauten Fernbedienung müssen mit einem Stecker an das Lichtnetz angeschlossen werden. Der Stecker muss gut erreichbar sein, damit die Projektionswand spannungsfrei gemacht werden kann.
  • Página 26: Hinweise Für Den Gebrauch

    5 Hinweise für den Gebrauch 5.1 Allgemeine Hinweise • Die Projektionswand ist mit einem elektrischen Rohrmotor ausgerüstet. Dadurch wird der Gebrauch der Projektionswand vereinfacht. • Der Motor wurde speziell für diese Projektionswand entwickelt. Er stellt sicher, dass die Projektionswand mit konstanter Geschwindigkeit ein- und ausgerollt wird.
  • Página 27: Mögliche Probleme Und Lösungen

    6 Mögliche Probleme und Lösungen Warnung! Probleme mit den Anschlüssen und der Verkabelung dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker repariert werden. Problem Lösung Die Projektionswand lässt sich • Prüfen Sie, ob Netzspannung vorhanden ist. nicht (mehr) ein- und ausrollen. • Prüfen Sie, ob der Stecker in der Steckdose ist.
  • Página 28: Wartung Und Reinigung

    Nutzer Ersetzen Sie die leere Batterie durch eine neue Warnung! Achten Sie beim Einlegen der eingelegten Batterien überprüfen erforderlich Batterie vom Typ MN 27 / 27A 12V (Projecta PN: Batterie auf die Kennzeichnung des Pluspols 30550293). (+). Reinigen des Gehäuses...
  • Página 29: Reinigung

    Zur Reinigung des Gehäuses können Sie ein feuchtes Tuch und einen Haushaltsreiniger (Seifenbasis) verwenden. • Projecta bietet eine sichere Lösung für das Entfernen von Flecken: BrightSight. BrightSight besteht aus einer Spezialmischung aus milden Reinigungsmitteln auf Alkoholbasis. Es ist das erste Reinigungssystem für Projektionswände, das sowohl wirksam als auch sicher ist.
  • Página 30: Garantie Und Garantiebedingungen

    Ergänzung. 8.2 Garantiezeiträume • Projecta beitet eine auf 5 Jahre beschränkte Garantie für die Elpro Concept- Produktreihe und eine auf 2 Jahre begrenzte Garantie auf alle anderen Produkte. • Ein Garantiezeitraum von 5 Jahren bezieht sich auf die Rohrmotoren der elektrisch angetriebenen Projektionswände.
  • Página 31: Garantiebestimmungen

    (mehr) einwandfrei funktioniert, können Sie sich mit dem Lieferanten des Produkts in Verbindung setzen. Innerhalb des geltenden Garantiezeitraums kann der Lieferant nach Rücksprache mit Projecta b.v. entscheiden, das Produkt reparieren zu lassen oder durch ein gleiches oder ähnliches Produkt zu ersetzen, wobei diese Entscheidung nach Ermessen von Projecta b.v.
  • Página 32 Veranstaltungen) befestigt werden. Alle Modifikationen und/oder konstruktiven Änderungen, die die technischen Daten oder die bestimmungsgemäße Verwendung der Projektionswand ändern könnten, sind strengstens verboten. Alle Projektionswände von Projecta werden auf eine möglichst umweltfreundliche Weise gebaut. Deshalb ist Projecta bereits seit 2013 im Besitz der ISO 14001:2004-Zertifizierung (Umweltmanagementsystem).
  • Página 33 Table des matières Transport, stockage et ouverture Transport et stockage Ouverture de l’emballage Contenu de l’emballage Informations en matière de sécurité Consignes de sécurité importantes Informations pour le consommateur Aperçu des fonctions Commutateur mural Télécommande RF (Uniquement pour les l’écrans de projection avec récepteur RF intégré) Installation de l’écran de projection Positionnement de l’écran de projection...
  • Página 34: Transport, Stockage Et Ouverture

    1 Transport, stockage et ouverture 1.1 Transport et stockage Pour être sûr que le produit se trouve dans les meilleures conditions, veuillez respecter les règles suivantes durant le transport et le stockage : • Conserver toujours l’écran de projection à l’horizontale durant le transport et le stockage.
  • Página 35: Informations En Matière De Sécurité

    2 Informations en matière de sécurité 2.1 Consignes de sécurité importantes Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces consignes. Veuillez conserver ces consignes. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service l’écran de projection. Ceci est important pour pouvoir utiliser le produit de manière sûre et pour éviter des blessures personnelles et autres dommages.
  • Página 36: Informations Pour Le Consommateur

    • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou qui ne disposent pas de l’expérience et/ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont sous la surveillance ou si elles reçoivent des instructions sur le fonctionnement de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 37: Aperçu Des Fonctions

    3 Aperçu des fonctions 3.1 Commutateur mural ➊ Position 0 Lorsque le commutateur se trouve en position 0 (neutre) le moteur est hors tension. ➋ Commutateur 3 4 Permet de dérouler (4) et d´enrouler (3) l’écran de projection. 3.2 Télécommande RF (Uniquement pour les l’écrans de projection avec récepteur RF intégré) ➊...
  • Página 38: Installation De L'écran De Projection

    Veillez à ce que les spectateurs puissent se placer dans la marge d’angle de vision optimal devant l’écran de projection. L’angle de vision optimal dépend du type de toile de l’écran de projection. À cet effet, consultez www.milestone.com. • Pour une utilisation professionnelle maintenez une hauteur d’environ 125 50% 50% cm entre le sol et le bas de l’écran de projection déroulé.
  • Página 39: Fixation Du Commutateur Mural

    4.4 Fixation du commutateur mural ➊ Commencez par déterminer la position du commutateur mural. Placez ce commutateur hors de portée des enfants et à une hauteur minimale de 1,5 2I L1 1I mètres par rapport au sol. ➋ Dévissez le bouton sélecteur ➌...
  • Página 40: Les Écrans De Projection Électriques Avec Récepteur Rf

    4.8 Les écrans de projection électriques avec récepteur RF • Montez une fiche (non fournie) et branchez-la sur la prise de courant. Avertissement ! L'écrans de projection avec télécommandes intégrées doivent être raccordés au réseau au moyen d’une fiche d’alimentation. La fiche d’alimentation doit être facilement accessible pour pouvoir mettre l’écran de projection hors tension.
  • Página 41: Instructions Pour L'utilisation

    5 Instructions pour l’utilisation 5.1 General instructions • L’écran de projection est équipé d’un moteur tubulaire électrique, qui permet de faciliter l’utilisation de l’écran de projection. • Le moteur a été spécialement développé pour cet écran et il garantit que l’écran de projection se déroule et s’enroule à...
  • Página 42: Problèmes Potentiels Et Solutions

    6 Problèmes potentiels et solutions Attention ! Les problèmes avec les connexions et le câblage peuvent être réparés uniquement par un électricien qualifié. Solution Problème • Vérifiez si la tension du réseau est présente. L’écran de projection ne • Vérifiez si la fiche se trouve dans la prise de courant. s’enroule et ne se déroule pas •...
  • Página 43: Entretien Et Nettoyage

    Remplacez la pile usée par une pile neuve de type : Attention ! Veillez à insérer correctement la télécommande besoin MN 27 27 A 12 V (Nº art. Projecta : 30550293) pile en suivant l’indication +. Nettoyage du coffret / boîtier En cas de...
  • Página 44: Nettoyage

    à base de savon. • Projecta propose une solution sûre pour le nettoyage des taches : BrightSight. BrightSight se compose d’un mélange spécial d’ingrédients de nettoyage doux à base d’alcool et il s’agit du premier système de nettoyage pour écrans de protection qui est à...
  • Página 45: Garantie Et Conditions De Garantie

    8.2 Durées de garantie • Projecta offre une garantie limitée de 5 ans sur la gamme Elpro Concept et une garantie limitée de 2 ans sur tous les autres produits. • Une période de garantie de 5 ans s’applique aux moteurs tubulaires des écrans de projection à...
  • Página 46: Conditions De Garantie

    • À la demande de Projecta b.v., le produit sera envoyé pour réparation ou examen à Projecta b.v. Les frais de transport ainsi que l’emballage adéquat du produit sont exclus de ce système de garantie et sont à la charge de l’acheteur. Les dommages occasionnés au produit à...
  • Página 47 Tous les écrans de projection Projecta sont construits en respectant le plus possible l'environnement et la société Projecta a été récompensée par un certificat ISO...
  • Página 48 Índice Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Abrir el embalaje Contenido del embalaje Información de seguridad Importantes instrucciones de seguridad Información para el usuario Visión de las funciones Interruptor de pared Mando a distancia por RF Sólo con pantallas de proyección con receptor RF integrado Instalación de la pantalla de proyección Posicionamiento de la pantalla de proyección Montaje en la pared o en el techo...
  • Página 49: Transporte Y Almacenamiento

    1 Transporte y almacenamiento 1.1 Transporte y almacenamiento Respete las siguientes reglas en el transporte y el almacenamiento para asegurarse de que el producto se mantiene en las mejores condiciones posibles: • Durante el transporte y el almacenamiento, mantenga siempre la pantalla de proyección en posición horizontal.
  • Página 50: Información De Seguridad

    2 Información de seguridad 2.1 Importantes instrucciones de seguridad Para la seguridad de las personas, es importante observar estas instrucciones. Guardar las instrucciones. Lea atentamente las presentes instrucciones de uso antes de instalar o usar la pantalla de proyección por primera vez. Esto es importante para usar el producto de forma segura y prevenir lesiones y daños.
  • Página 51: Información Para El Usuario

    • Las pantallas de proyección a partir de 5 metros de ancho deben estar protegidas siempre contra el uso no autorizado. Por ejemplo, utilizando un interruptor de llave (disponible como accesorio por medio de su distribuidor). Vea el capítulo 4.7 ‘Conectar el interruptor de llave’.
  • Página 52: Visión De Las Funciones

    3 Visión de las funciones 3.1 Interruptor de pared ➊ Posición 0 Cuando el interruptor está situado en la posición 0, el motor no recibe corriente. ➋ Interruptor 3 4 Bajar (4) y subir (3) la pantalla de proyección. 3.2 Mando a distancia por RF Sólo con pantallas de proyección con receptor RF integrado Botón arriba ➊...
  • Página 53: Instalación De La Pantalla De Proyección

    óptimo de la pantalla de proyección. El ángulo de visión óptimo depende del tipo de tela de la pantalla de proyección. Para más información, consulte www.milestone.com. • Para el uso en el salón (Home Cinema), observe una altura de 60 a 90 cm entre 50% 50% el suelo y el borde inferior de la pantalla de proyección desenrollada.
  • Página 54: Montaje Del Interruptor De Pared

    4.4 Montaje del interruptor de pared ➊ Determine la posición del interruptor de pared. CoIoque el interruptor fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 1,5 metro del suelo. 2I L1 1I ➋ Separe el botón de giro, tirando del mismo. ➌...
  • Página 55: Pantallas De Proyección Eléctricas Con Receptor Rf Integrado

    4.8 Pantallas de proyección eléctricas con receptor RF integrado • Monte un enchufe (no incluido) e introdúzcalo en la toma. ¡Advertencia! Las pantallas de proyección con mando a distancia deben conectarse con un enchufe a la red eléctrica. Este enchufe debe estar accesible para poder cortar la corriente eléctrica de la pantalla de proyección.
  • Página 56: Instrucciones De Uso

    5 Instrucciones de uso 5.1 Instrucciones generales • La pantalla de proyección está equipada con un motor tubular eléctrico. Esto simplifica el uso de la pantalla de proyección. • El motor se ha desarrollado especialmente para esta pantalla de proyección y garantiza que la pantalla de proyección se despliegue y retraiga a una velocidad constante.
  • Página 57: Problemas Y Soluciones

    6 Problemas y soluciones ¡Atención! Los problemas de conexiones y cableado solo pueden ser reparados por un electricista cualificado. Problema Solución La pantalla de proyección no • Compruebe si la tensión de la red está conectada. sube o baja. • Compruebe que la pantalla de proyección está...
  • Página 58: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpiar la superficie de la pantalla Cuándo sea Usuario Projecta ofrece una solución segura para la limpieza ¡Advertencia! Nunca utilice productos necesario de manchas: BrightSight. Basta con que pulverice que contengan disolventes orgánicos como una pequeña cantidad de BrightSight sobre la benceno, acetona, tricloroetileno, aguarrás,...
  • Página 59: Limpieza

    • Projecta ofrece una solución segura para limpiar manchas: BrightSight. BrightSight está compuesto de una combinación especial de ingredientes de limpieza suaves con una base de alcohol y es el primer sistema de limpieza para pantallas de proyección que es efectivo y seguro.
  • Página 60: Garantía Y Condiciones

    8.2 Plazo de garantía • Projecta proporciona una garantía limitada de 5 años en la gama Elpro Concept y una garantía limitada de 2 años en todos los demás productos. • Un período de garantía de 5 años es de aplicación a los motores tubulares de las pantallas de proyección eléctricas.
  • Página 61: Cláusulas De Garantía

    • A petición de Projecta b.v., se enviará el producto a Projecta b.v. para su reparación o investigación. Los gastos de transporte y el envasado adecuado del producto no están incluidos en la garantía y son responsabilidad del comprador.
  • Página 62: Declaraciónes Y Normas

    9 Declaraciónes y normas Las pantallas eléctricas de proyección de Projecta se han construido conforme a las siguientes directivas de la Unión Europea y otras normas armonizadas: 2006/42/CE – Directiva de maquinaria 2014/35/CE – Directiva de baja tensión 2014/30/CE – Directiva de compatibilidad electromagnética Normas y especificaciones técnicas aplicadas:...
  • Página 63 Inhoud Transport, opslag en uitpakken Transport en opslag Openen van de verpakking Inhoud van de verpakking Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Informatie voor de consument Functieoverzicht Wandschakelaar RF-afstandsbediening (alleen bij projectieschermen met ingebouwde RF-ontvanger) Installeren projectiescherm Positioneren projectiescherm Monteren aan wand of plafond Aansluiten elektrische projectieschermen Monteren wandschakelaar Bedrading (algemeen)
  • Página 64: Transport, Opslag En Uitpakken

    1 Transport, opslag en uitpakken 1.1 Transport en opslag Volg de onderstaande regels om ervoor te zorgen dat het product in een goede conditie blijft tijdens transport en opslag: • Een projectiescherm dient altijd horizontal vervoert en opgeslagen te worden. •...
  • Página 65: Veiligheidsinformatie

    2 Veiligheidsinformatie 2.1 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Voor de veiligheid van personen is het belangrijk deze aanwijzingen op te volgen. Bewaar de aanwijzingen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens het projectiescherm te installeren of in gebruik te nemen. Dit is belangrijk om het product veilig te kunnen gebruiken en persoonlijk letsel en andere schade te voorkomen.
  • Página 66: Informatie Voor De Consument

    • Projectieschermen breder dan 5 meter dienen altijd tegen onbevoegd gebruik beveiligd te worden. Bijvoorbeeld door gebruik van een sleutelschakelaar (als accessoire verkrijgbaar via uw leverancier). Zie hoofdstuk 4.7 ‘Aansluiten sleutelschakelaar’. • Houd de (eventuele) afstandbediening buiten bereik van kinderen. •...
  • Página 67: Functieoverzicht

    3 Functieoverzicht 3.1 Wandschakelaar ➊ 0-stand Wanneer de schakelaar in de 0-stand staat, is de motor spanningsvrij. ➋ 3 4-schakelaar Laat het projectiescherm uit- (4) en in (3) lopen. 3.2 RF-afstandsbediening (alleen bij projectieschermen met ingebouwde RF-ontvanger) Op-toets ➊ Laat het projectiescherm inlopen. ➋...
  • Página 68: Installeren Projectiescherm

    • Zorg ervoor dat de toeschouwers binnen de optimale kijkhoek voor het projectiescherm kunnen plaats nemen. De optimale kijkhoek is afhankelijk van het doeksoort van het projectiescherm. Zie hiervoor www.milestone.com. 50% 50% • Houd bij professioneel gebruik een hoogte aan van ongeveer 125 cm tussen de vloer en de onderzijde van het uitgerolde projectiescherm.
  • Página 69: Monteren Wandschakelaar

    4.4 Monteren wandschakelaar ➊ Bepaal eerst de positie van de wandschakelaar. Plaats deze buiten bereik van kinderen en op een hoogte van minimaal 1,5 meter vanaf de vloer. 2I L1 1I ➋ Trek de draaiknop los. ➌ Draai de moertjes onder de draaiknop los en verwijder het binnenwerk uit de behuizing.
  • Página 70: Elektrische Projectieschermen Met Ingebouwde Rf-Ontvanger

    4.8 Elektrische projectieschermen met ingebouwde RF-ontvanger • Monteer een stekker (niet meegeleverd) en steek deze in het stopcontact. Waarschuwing! Projectieschermen met ingebouwde afstandsbediening moeten door middel van een stekker worden aangesloten op het lichtnet. De stekker moet goed bereikbaar zijn voor het spanningsvrij maken van het projectiescherm.
  • Página 71: Aanwijzingen Voor Gebruik

    5 Aanwijzingen voor gebruik 5.1 Algemene aanwijzingen • Het projectiescherm is uitgerust met een elektrische buismotor. Dit vereenvoudigt het gebruik van het projectiescherm. • De motor is speciaal ontwikkeld voor het projectiescherm en zorgt ervoor dat het projectiescherm met een constante snelheid in- en uitloopt, de eindposities kunnen op de motor worden ingesteld.
  • Página 72: Mogelijke Problemen En Oplossingen

    6 Mogelijke problemen en oplossingen Let op! Problemen met verbindingen en bedrading mogen uitsluitend worden verholpen door een gekwalificeerde elektromonteur. Oplossing Probleem • Controleer of de netspanning aanwezig is. Het projectiescherm loopt niet • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. (meer) in- of uit.
  • Página 73: Onderhoud En Reinigen

    Vervang lege batterij door een nieuwe batterij van Waarschuwing! Zorg ervoor dat u de afstandsbediening nodig type: MN 27 / 27A 12V (Projecta PN: 30550293) batterij correct inbrengt en let daarbij op de aanduiding +. De koker / behuizing reinigen...
  • Página 74: Reinigen

    Voor het reinigen van de behuizing kunt u een vochtige doek gebruiken en een huishoudschoonmaakmiddel op basis van zeep. • Projecta biedt een veilige oplossing voor het verwijderen van vlekken: BrightSight. BrightSight is een speciaal mengsel van milde schoonmaakingrediënten op basis van alcohol en het eerste schoonmaakmiddel voor projectiedoeken dat zowel effectief als veilig is.
  • Página 75: Garantie En Garantievoorwaarden

    8.3 Uitsluitingen van garantie Alles wordt in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat uw nieuwe Projecta- projectiescherm geen problemen oplevert. Natuurlijk kunnen zich dingen voordoen die buiten de invloedssfeer van Projecta liggen en die niet onder deze garantie vallen.
  • Página 76: Garantiebepalingen

    Binnen de geldende garantieperiode kan de leverancier in overleg met Projecta besluiten het product ter reparatie aan te bieden of te vervangen door eenzelfde of een vergelijkbaar product, zulks ter beoordeling van Projecta.
  • Página 77: Certificaties En Normering

    Gedrag bij brand van bouwmaterialen en bouwcomponenten - Deel 1: Bouwmaterialen; concepten, eisen en tests Projecta elektrische projectieschermen dienen correct te worden gemonteerd met de juiste montagematerialen zoals genoemd in BGI 810-3 (Sicherheit bei Produktionen und Veranstaltungen). Iedere aanpassing en/of wijziging in de constructie die gevolgen heeft voor de specificaties of het beoogde gebruik van het projectiescherm is ten strengste verboden.
  • Página 78 Содержание 1 Перевозка и хранение 1.1 Перевозка и хранение 1.2 Вскрытие упаковки 1.3 Содержимое упаковки 2 Инструкция по безопасности 2.1 Важные инструкции по технике безопасности 2.2 Информация для потребителя 3 Основные функции 3.1 Настенный переключатель1 3.2 Р адиочастотный пульт дистанционного управления (Предусмотрен только у экранов с встроенным РЧ-приемником) 4 Установка проекционного экрана 4.1 Выбор положения экрана 4.2 Установка на стене или потолке 4.3 Подключение проекционных экранов с электрическим приводом 85 4.4 Установка настенного переключателя 4.5 Разводка проводов (общая) 4.6 Экраны с электроприводом без встроенного радиопульта дистанционного управления 4.7 Подключение замка-переключателя...
  • Página 79: Перевозка И Хранение

    1 Перевозка и хранение 1.1 Перевозка и хранение Чтобы товар оставался в хорошем состоянии, необходимо соблюдать следующие правила перевозки и хранения: • Во время перевозки и хранения проекционный экран должен находиться в горизонтальном положении. • Во время хранения должна обеспечиваться поддержка всей упаковки. • Не...
  • Página 80: Инструкция По Безопасности

    2 Инструкция по безопасности 2.1 Важные инструкции по технике безопасности Для обеспечения безопасности эти инструкции необходимо строго соблюдать. Не выбрасывайте инструкции. Внимательно прочтите данную инструкцию перед установкой или использованием проекционного экрана. Это необходимо для безопасной эксплуатации экрана и для предотвращения возможных травм или других повреждений. Важные инструкции по технике безопасности. Соблюдайте все инструкции по...
  • Página 81: Информация Для Потребителя

    • Настоящее устройство не предназначено для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или, обладающими недостаточным опытом и/ или недостаточными знаниями, за исключением случаев, если такие лица прошли соответствующий инструктаж по использованию устройства, или если...
  • Página 82: Основные Функции

    3 Основные функции 3.1 Настенный переключатель1 ➊ Нулевая позиция При установке переключателя на 0 мотор обесточен. ➋ Переключатель 3 4 Переключатель функций разворачивания (4) и сворачивания (3). 3.2 Р адиочастотный пульт дистанционного управления (Предусмотрен только у экранов с встроенным РЧ-приемником) Проекционные экраны Tensioned Descender RF Electrol, Descender RF Electrol, Tensioned Elpro RF Electrol, Elpro RF Electrol, Cinelpro RF Electrol, Compact RF Electrol, Cinema RF Electrol ➊...
  • Página 83: Установка Проекционного Экрана

    оптимального угла обзора. Оптимальный угол обзора зависит от материала, из которого изготовлена поверхность экрана. Более подробную информацию 50% 50% об этом можно найти на сайте www.milestone.com. • Для экрана, установленного в жилом помещении (домашний кинотеатр), рекомендуется соблюдать расстояние от 60 до 90 см между полом и нижним...
  • Página 84: Подключение Проекционных Экранов С Электрическим Приводом

    4.3 Подключение проекционных экранов с электрическим приводом Внимание! • Подключение электрической проводки производится только квалифицированным электромонтером. • Следите за тем, чтобы соответствующие электрические цепи были полностью обесточены до подключения электрического оборудования. • Перед началом работ внимательно прочитайте главу 2 ЂИнструкция по безопасностиї. 4.4 Установка настенного переключателя 2I L1 1I ➊...
  • Página 85: Подключение Замка-Переключателя

    4.7 Подключение замка-переключателя замка-переключателя Проекционные экраны шириной более 5 метров следует всегда защищать от несанкционированного использования. Для этого цели можно установить замок- переключатель. Подключите провода в соответствии со схемой, показанной справа. Осторожно! К одному клавишному переключателю можно подключить только один экран. 4.8 Экраны с электроприводом и встроенным радиочастотным...
  • Página 86: Э Краны С Электрическим Приводом, Оснащенные Встроенным Рч-Приемником

    4.9 Э краны с электрическим приводом, оснащенные встроенным РЧ-приемником Проекционные экраны Tensioned Descender RF Electrol, Descender RF Electrol, Tensioned Elpro RF Electrol, Elpro RF Electrol, Cinelpro RF Electrol, Compact RF Electrol, Cinema RF Electrol Вставьте батареи в пульт дистанционного управления (см. § 7.3.). ➊ Кнопка «Вверх» Используется для сворачивания экрана. ➋ Кнопка «Стоп» Остановка разворачивания/сворачивания. ➌...
  • Página 87: Инструкция По Эксплуатации

    5 Инструкция по эксплуатации 5.1 Общие сведения • Проекционный экран снабжен электрическим трубчатым мотором, что создает особые удобства в эксплуатации проекционного экрана. • Электромотор разработан специально для этого экрана, что обеспечивает постоянную скорость разворачивания и сворачивания экрана. С помощью электромотора можно выбрать конечные положения. Эта операция уже выполнена...
  • Página 88: Возможные Неисправности И Их Устранение

    6 Возможные неисправности и их устранение Внимание! Неполадки с соединениями и проводкой должны исправляться исключительно квалифицированными электриками. Устранение Неисправность • Проверьте напряжение сети. Экран не разворачивается и не • Убедитесь в том, что штекер подсоединен к розетке. сворачивается. • Проверьте установку батареек питания в пультах дистанционного управления. См. также раздел 7.3. ЂЗамена батареек в органах дистанционного...
  • Página 89: Техническое Обслуживание И Чистка

    Внимание! Убедитесь, что батарея ли аккумуляторы в необходимости аккумулятор следующего типа: MN 27 / 27A вставлена надлежащим образом с пульте ДУ 12V (каталожный номер Projecta: 30550293) соблюдением полярности (+/-). Чистка корпуса экрана При Пользователь Используйте мягкую ткань и чистящее необходимости...
  • Página 90: Чистка

    Для очистки корпуса применяйте влажную ткань, смоченную в моющем растворе на основе мыла. • Projecta предлагает безопасное решение для удаления пятен: BrightSight. BrightSight имеет специальный состав для мягкой очистки на основе спирта и является первым эффективным и безопасным чистящим средством для...
  • Página 91: Гарантия И Гарантийные Условия

    Мы прилагаем максимальные усилия, чтобы ваш новый проекционный экран Milestone AV Technologies работал исправно. Тем не менее, некоторые вещи находятся вне сферы контроля компании Milestone AV Technologies, и на них действие настоящей гарантии не распространяется. Насколько разрешено действующим законодательством, настоящая гарантия не распространяется на: •...
  • Página 92: Условия Гарантии

    по эксплуатации, обратитесь к поставщику данного продукта. В течение действующего срока гарантии поставщик может после консультаций с компанией Projecta b.v. предложить отремонтировать продукт или заменить его на такой же или аналогичный продукт по усмотрению Projecta b.v. • Компания Projecta b.v. не несет никакой ответственности за косвенный, случайный...
  • Página 93: Certificates And Norms

    9 Стандарты и спецификации Электрические проекционные экраны Projecta изготавливаются в соответствии со следующими директивами Европейского Союза и другими согласованными стандартами: 2006/42/EC – Директива по машинному оборудованию 2014/35/EC – Директива по низковольтному оборудованию 2014/30/EC – Директива по электромагнитной совместимости Задействованные стандарты и спецификации: Стандарты и спецификации Категория Описание...
  • Página 94 конструкционные изменения, для которых требуется изменение технических характеристик или целевого применения проекционного экрана, строго запрещены. Все проекционные экраны Projecta производятся с максимально возможным соблюдением принципов охраны окружающей среды. Начиная с 2013 года, продукции торговой марки Projecta ежегодно присваивается сертификат ISO...
  • Página 95 Projecta P.O. Box 191 6000 AD Weert Franklinstraat 14 6003 DK Weert The Netherlands Tel. : +31 (0)495 580 850 Fax : +31 (0)495 580 860 E-mail: emea.sales@milestone.com www.milestone.com Artikelnummer 30760170 / Versiedatum 201605 www.milestone.com...

Tabla de contenido