Descargar Imprimir esta página

Presto 9400 TE Guia De Instalacion página 4

Publicidad

FR Raccorder les excentriques aux alimentations murales.
Les excentriques permettent un réglage de 130 à 170 mm.
EN Connect the eccentrics to the water supply pipes. The eccentrics are
provided to allow variations from 130 till 170 mm.
D Die Exzenter an den Wandleitungen anschliessen. Die Exzenter
ermöglichen eine Einstellung von 130 bis 170 mm.
ES Fijar los excéntricos en los tubos. Los excéntricos permiten una
regulación de 130 a 170 mm.
IT Riccordare gli eccentrici ai tubazioni.Gli eccentrici permettone un
aggiustamento da 130 a 170 mm.
NL De excentrieken op de waterleidingen aansluiten.De excentrieken maken
een afstelling van 130 tot 170 mm mogelijk.
FR Visser les rosaces.
EN Apply the rosettes.
D Die Rosette anbringen.
ES Atornillar las rosetas.
IT Posizionare i rosoni.
NL Rozetten aanzetten.
FR Retirer le ruban adhésif transparent qui maintient les filtres en place.
EN Remove the adhesive tape.
D Aufkleber entfernen.
ES Quitar el adhesivo.
IT Rimuovere l'adesivo.
NL Tape verwijderen.
FR Raccorder le robinet sur les excentriques en interposant les joints filtres
(eau chaude à gauche).
EN Fix the tap with the filters on the eccentrics (warm water on the left).
D Die Armatur mit den Filtern an den Exzenter anschliessen (Warmes
Wasser links).
ES Fijar el grifo con los filtros en los excéntricos (agua caliente izquierda).
IT Raccordare il rubinetto con i filtri ai eccentrici (acqua caldo a sinistra).
NL De kraan met de filters op de excentrieken aansluiten (warm water links).
FR Ouvrir l'alimentation d'eau, vérifier qu'il n'existe pas de fuite.
Retirer la protection autocollante qui recouvre le capteur et attendre 10
secondes avant d'activer la douche.
EN Turn on the water supply and check that there are no leaks.Remove the
protective sticker from the sensor and wait 10 seconds before activating the
shower.
D Wasserzuleitung öffnen und überprüfen, dass es keine Lecks gibt.Der
Aufkleber von der Zelle abnehmen und 10 Sekunden warten bevor die
Inbetriebnahme der Dusche.
ES Abrir la llegada de agua y comprobar que no haya fugas.Quitar el
adhesivo de protección y esperar 15s antes de la puesta en servicio de la
ducha.
IT Attivare l'alimentazione dell'acqua e verificare che non vi siano
fuoriuscite.Rimuovere l'adesivo di protezion e aspettare 15 s. prima della
messa in funzione della doccia.
NL Open de watertoevoer en controleer of er geen lekken zijn. De tape van
de sensor afnemen en 15 s wachten voor de inbedrijfstelling van de douche.
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

52358