D. User manual Go to vicair.com for distributor information. E. Quick Installation Guide INTRODUCTION GENERAL PRODUCT SPECIFICATIONS The Vicair Junior Vector O2 is a wheelchair seat Product name: Vicair Junior Vector O2 cushion with an anatomically contoured seat Manufactured by: Vicair B.V., The...
Página 4
A Vicair wheelchair seat cushion may only be Caution! Do not place the topside of the Vicair used as a wheelchair seat cushion. The use of O2 cushion against the glass of the washer door.
Página 5
Remove protective backing tape from self- use and after adjustments to the cushion filling. adhesive hook strips attached to the bottom Warning! Vicair B.V. recommends to adjust the of the cushion. filling grade under the direct supervision of your •...
The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable legal Ready for use This Vicair product is ready for use. It has its own regulation. Ensure the product is cleaned prior unique filling grade, depending on size and to disposal to avoid any risk of contamination.
Página 7
Do not period, Vicair B.V. will – at its own choice – repair load the machine with more than half of its or replace the product free of charge. The maximum load weight.
Productnaam: Vicair Junior Vector O2 INTRODUCTIE Fabrikant: Vicair B.V., Nederland Garantie: 24 maanden De Vicair Junior Vector O2 is een Gebruikte rolstoelzitkussen met een anatomisch gevormd materialen: Latex vrij zitvlak dat een zeer hoge mate van stabiliteit Gewicht (excl. hoes): 0,5 kg / 1.1 lbs...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES stomerij of autoclaaf. Het product is niet bestand tegen extreme hitte of druk. Indien de opgegeven Een Vicair rolstoel zitkussen mag alleen gebruikt was-instructies niet in acht worden genomen, worden als een rolstoel zitkussen. Ieder ander kan een versnelde veroudering van dit product gebruik wordt gezien als oneigenlijk gebruik.
Página 10
Voer de volgende stappen uit bij het gebruik van • Vraag uw therapeut of adviseur een hand de Comfair Cover of Incotec Cover. tussen uw billen en het Vicair kussen te • Controleer de maat van het kussen. Breedte schuiven, terwijl u voorover leunt.
Página 11
Het weggooien en recyclen van product en Ready for use verpakking moet worden uitgevoerd Dit Vicair product is ‘Ready for use’: klaar voor overeenkomstig de hiervoor geldende gebruik. Het heeft zijn eigen unieke vulgraad, regelgeving. Zorg ervoor dat het product voor afhankelijk van de maat en het model.
Gebruik bij voorkeur een antibacterieel middel. Spuit na het wassen een Het reinigen van de Vicair Junior Vector O2 desinfecterend middel op het kussen en de kussenhoes. Buig de compartimenten naar •...
Página 13
Vicair B.V. – naar eigen inzicht en goeddunken – het product kosteloos repareren dan wel vervangen. De kussenhoes valt buiten de garantie. De garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen van het product. In geen geval zullen de garantiekosten...
JUNIOR VECTOR O2 HAUPTBESTANDTEILE ® GEBRAUCHSANWEISUNG Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Vicair ® Produkt entschieden haben. Wir sind uns sicher, dass Sie von der einfachen Anwendung, der Zuverlässigkeit und den hervorragenden Eigenschaften überzeugt sein werden. Wenn Sie Ihr Produkt gleich nutzen möchten, können Sie...
Página 15
Gegenstände zur Reinigung des Kissens. Therapeuten oder Fachhändlers anzupassen. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Oberseite Achtung! Ihr Steißbein und Ihre des Vicair O2 Kissens nicht am Glas der Sitzbeinknochen dürfen den Boden des Kissens Waschmaschinentür anliegt. nicht berühren. Führen Sie bei der ersten Vorsicht! Achten Sie darauf, dass das Kissen Benutzung und nach jeder Füllgradveränderung...
Página 16
Hinweis! Achten Sie darauf, dass der Sitz des Optional erhältliche Kissenbezüge Rollstuhls sauber und fettfrei ist. Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie Tipp: Wenn Sie das Klettband nicht verwenden den Comfair Cover oder Incotec Cover möchten, können Sie die Klettstreifen abziehen. Kissenbezug verwenden.
Página 17
Lassen Sie Ihren Therapeuten oder • Temperatur: Fachhändler eine Hand zwischen Ihr Gesäß Minimum: -20 °C / 4 °F, und das Vicair Kissen schieben, während Sie Maximum: 55 °C / 131 °F sich nach vorne beugen. • Benutzung in großen Höhen •...
Reinigung des Vicair Junior Vector O2 den Kissenbezug einmal jährlich zu wechseln. Kissens Ersatzbezüge sind separat erhältlich. Ihr Vicair O2 Kissen ist bei 60 °C/ 140 °F im Schonwaschgang mit etwas mildem Entsorgung Waschmittel maschinenwaschbar. Sie Die Entsorgung und das Recycling von müssen die SmartCells nicht entnehmen,...
Página 19
Kontaktieren Sie Vicair B.V. unter info@vicair. Kreuzkontamination zu verhindern. Reinigen com oder wenden Sie sich an den Vicair Händler Sie das Kissen und den Bezug wie oben in Ihrem Land. beschrieben. Verwenden Sie vorzugsweise ein antibakterielles Waschmittel.
INTRODUCTION Nom du produit : Vicair Junior Vector O2 Fabriqué par : Vicair B.V., Pays-Bas Le Vicair Junior Vector O2 est un coussin de Garantie : 24 mois siège pour fauteuil roulant avec une surface Matériaux d'assise anatomique qui offre un très haut utilisés :...
Attention ! Ne pas placer le dessus du coussin Avertissement ! Votre coccyx et vos os pelviens Vicair O2 contre le verre de la porte du lave- ne doivent pas toucher le fond du coussin. Une linge. vérification pour éviter tout talonnement doit Attention ! Assurez-vous que le coussin ne être effectuée lors de la première utilisation et...
Página 22
• Vérifiez la taille du coussin. La largeur (X) du postérieur et le coussin Vicair tout en vous coussin et celle du siège doivent penchant en avant. correspondre. Si le coussin repose sur des •...
Página 23
Minimum : 0 %, maximum 100 % UTILISATION Prêt à l’emploi Vérifier si des rougeurs apparaissent sur la Ce produit Vicair est prêt à l’emploi. Il dispose peau d’un taux de remplissage unique, selon la taille Image 8 - Quick Installation Guide et le modèle.
Avertissement ! En cas de salissure avec des Attention ! Ne pas placer le dessus du coussin liquides corporels, et avant de le transférer à un Vicair O2 contre le verre de la porte du lave- autre utilisateur, le coussin doit être désinfecté linge.
Página 25
Pour obtenir les informations complètes sur les processus et conditions de garantie, veuillez consulter notre site vicair.com. Vicair B.V. offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication et de matériaux à condition que le produit ait fait l’objet d’une utilisation normale.
Gå ind på vicair.com for oplysninger om Installation Guide) forhandlere. GENERELLE INTRODUKTION PRODUKTSPECIFIKATIONER Vicair Junior Vector O2 er en kørestolspude med Produktnavn: Vicair Junior Vector O2 en anatomisk formet pudeoverflade, der giver Fremstillet af: Vicair B.V., Holland meget høj stabilitet for personer med risiko for Garanti: 24 måneder...
Página 27
ældes hurtigere. Vicair B.V. kan ikke holdes ansvarlig for skader Forsigtig! Brug ikke ætsende eller slibende forårsaget af misbrug, forkert brug eller rengøringsmidler eller skarpe genstande til at forsømmelighed.
Página 28
Sid på puden i nogle få minutter, så den kan • Lad din terapeut eller tekniske rådgiver føre tilpasse sig din kropsform. en hånd ind mellem din bagdel og Vicair- • Juster om nødvendigt fodstøtte(r). puden, mens du læner dig fremad.
Bortskaffelsen og genbrugen af brugte enheder og emballage skal overholde de gældende Klar til brug Dette Vicair-produkt er klar til brug. Det har sin bestemmelser. Sørg for, at produktet bliver egen unikke fyldningsgrad, afhængig af rengjort inden bortskaffelse, for at undgå risiko størrelse og model.
Página 30
Hvis der skulle opstå en fejl i materialer eller placeret mod glasset i vaskemaskinens dør. udførelse inden for den ovennævnte Læg ikke mere end halvdelen af maskinens garantiperiode, vil Vicair B.V. – efter eget valg – maksimale lastvægt i maskinen. reparere eller udskifte produktet gratis. Centrifugeringshastigheden bør reduceres.
JUNIOR VECTOR O2 HUVUDKOMPONENTER ® BRUKSANVISNING Bästa kund, tack för att du har valt en produkt från Vicair . Vi ® är övertygade om att du kommer att uppskatta produktens enkelhet, pålitlighet och enastående egenskaper. För snabb installation av dynan kan du använda dig av den medföljande...
Página 32
Om angivna rengöringsanvisningar användning av denna produkt anses vara inte följs kommer livslängden för produkten felaktig. Vicair B.V. kan inte hållas ansvarigt för och/eller produktens överdrag med stor skador som uppstår till följd av felaktig sannolikhet att förkortas.
Página 33
• Låt din terapeut eller hjälpmedelskonsulent • Sitt på dynan under några minuter så att den skjuta in en hand mellan din bakdel och Vicair- formas efter din kropp. dynan samtidigt som du lutar dig framåt. • Justera fotstöd vid behov.
Se kapitlet “Underhåll • Användning på hög höjd och rengöring” för anvisningar. Observera! Vicair B.V. avråder från Observera! Säkerställ att produkten är korrekt användning av dynan på platser 2 400 m (8 inställd för den andra personen.
Página 35
1 2 3 4 5 till följd icke avsedd användning, felaktig hantering, felaktig rengöring eller vårdslöshet • Rengöring av dynan Vicair Junior Vector O2 omfattas inte av denna garanti. Din Vicair O2-dyna kan maskintvättas i 60 °C/140 °F med antiskrynklingsprogram och Garantiperiod milt tvättmedel.
Gå til vicair.com for informasjon om forhandlere. E. Hurtigveiledning (Quick Installation Guide) INTRODUKSJON GENERELLE PRODUKTSPESIFIKASJONER Vicair Junior Vector O2 er en pute for rullestolseter med en anatomisk formet Produktnavn: Vicair Junior Vector O2 seteoverflate som gir et svært høyt Produsert av: Vicair B.V., Nederland...
Página 37
SIKKERHETSINSTRUKSJONER autoklav. Produktet tåler ikke høy varme eller høyt trykk. Dersom produktet ikke vaskes som En Vicair-pute for rullestol skal bare brukes som angitt, forkortes dets levetid. en rullestolpute. Enhver annen bruk av dette NB! Ikke bruk sterke eller slipende produktet anses for å...
Página 38
• Be terapeuten din eller den tekniske • Juster fotstøtten(e) om nødvendig. rådgiveren om å føre en hånd mellom baken din og Vicair-puten mens du lener deg Alternative putetrekk forover. Utfør følgende trinn når du bruker Comfair • La terapeuten eller den tekniske rådgiveren Cover eller Incotec Cover.
Klar til bruk regelverk. Forsikre deg om at produktet er blitt Vicair produktet er klart for bruk. Det har sin rengjort før det kasseres, for å unngå egen, unike fyllgrad avhengig av størrelse og smitterisiko.
Página 40
• Rengjøring av Vicair Junior Vector O2-puten av denne garantien. Vicair O2-puten kan vaskes i maskin på 60 °C / 140 °C ved bruk av et finvaskprogram og et Garantiperiode mildt vaskemiddel. Du trenger ikke fjerne Fra opprinnelig kjøpsdato: 24 måneder.
Täyttöasteen säätäminen Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että tyynyn moottoriajoneuvoissa. Vaihtoehtona täyttöastetta säädetään hoitajan tai apuvälineen Vicairpyörätuolityynylle voit käyttää Vicair luovuttajan välittömässä valvonnassa. AllRounder O2-tyynyä (joka voidaan kiinnittää käyttäjän vartaloon), jos tarvitset kuljetuksen Käyttö- ja säilytysolosuhteet ajaksi lisäsuojaa.
Página 45
Jollei annettuja Vicair Junior Vector O2 -tyynyn desinfiointi puhdistusohjeita noudateta, on todennäköistä, Varoitus! Jos tyyny on likaantunut kehon että tuote kuluu käytössä nopeammin. nesteistä ja eritteistä ja jos se luovutetaan Huomio! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä toiselle käyttäjälle, se on desinfioitava puhdistusaineita tai teräviä...
Installation Guide) información sobre los distribuidores. ESPECIFICACIONES GENERALES DEL INTRODUCCIÓN PRODUCTO El cojín Vicair Junior Vector O2 es un cojín para Nombre del asiento de silla de ruedas que posee una producto: Vicair Junior Vector O2 superficie anatómicamente diseñada que ofrece Fabricado por: Vicair B.V., Países Bajos...
Advertencia: Vicair B.V. recomienda instalar el Precaución: No coloque la parte superior del cojín Vicair Junior Vector O2 bajo la supervisión cojín Vicair O2 contra el cristal de la puerta de la directa de un terapeuta o un asesor técnico. lavadora.
Realice los siguientes pasos al utilizar las fundas Advertencia: Vicair B.V. recomienda instalar el de cojín Comfair Cover o Incotec Cover. cojín Vicair Junior Vector O2 bajo la supervisión • Compruebe el tamaño del cojín. El cojín debe directa de un terapeuta o un asesor técnico.
Página 49
No utilice el cojín si se produce "bottoming Listo para su uso out". En la mayoría de los casos, se Este producto Vicair está listo para su uso. Posee solucionará el problema al ajustar el relleno su propio relleno exclusivo, dependiendo del de los compartimentos.
Precaución: No coloque la parte superior del contagios. Limpie el cojín y la funda de acuerdo cojín Vicair O2 contra el cristal de la puerta de la con las instrucciones detalladas anteriormente. lavadora. Preferiblemente, utilice un detergente antibacterias.
En ningún caso los daños por incumplimiento de la garantía incluirán daños subyacentes o superarán el coste de los productos no conformes vendidos. ¿Desea formular alguna pregunta? Póngase en contacto con Vicair B.V. en info@ vicair.com o a través del distribuidor de Vicair en su país.
Visite vicair.com para mais informações sobre os Guide) distribuidores. ESPECIFICAÇÕES GERAIS DO INTRODUÇÃO PRODUTO A Vicair Junior Vector O2 é um assento para Nome do cadeira de rodas com uma superfície de assento produto: Vicair Junior Vector O2 de contorno anatómico que fornece um nível Fabricado por: Vicair B.V., Países Baixos...
Página 53
Cuidado! Não utilize produtos de limpeza Aviso! A Vicair B.V. recomenda a instalação da agressivos ou abrasivos nem objetos afiados Vicair Junior Vector O2 sob supervisão direta de para limpar a almofada. um terapeuta ou consultor técnico. Cuidado! Não coloque o topo da almofada Vicair Aviso! O cóccix e o osso ilíaco não devem tocar...
Siga os seguintes passos quando utiliza a capa Aviso! A Vicair B.V. recomenda a instalação da de almofada Comfair Cover ou Incotec Cover. Vicair Junior Vector O2 sob supervisão direta de • Verifique o tamanho da almofada. As um terapeuta ou consultor técnico.
Página 55
Verifique o contacto correto com a parte • Utilização em altitudes elevadas inferior depois de se sentar na almofada Nota! A Vicair B.V. recomenda não utilizar a durante cerca de 5 minutos. almofada a uma altitude superior a 2400 m •...
• Limpeza da almofada Vicair Junior Vector Eliminação A sua almofada Vicair O2 pode ser lavada na A eliminação e reciclagem de dispositivos e máquina a 60 °C/140 °F num programa anti embalagens usadas deve ser feita em vincos com um detergente suave. Não conformidade com as regulamentações legais...
Página 57
As indemnizações por violação de qualquer Desinfeção da sua Vicair Junior Vector O2 Aviso! Caso a almofada fique suja com fluidos garantia não incluem, em caso algum, danos corporais, e quando o produto é transferido para consequenciais nem excedem o custo dos outro utilizador, deve ser desinfetado para evitar produtos vendidos não conformes.
INTRODUZIONE Nome del prodotto: Vicair Junior Vector O2 Prodotto da: Vicair B.V., Paesi Bassi Vicair Junior Vector O2 è un cuscino per Garanzia: 24 mesi carrozzine con una superficie dal profilo Materiali utilizzati: Tutti privi di lattice anatomico, che fornisce un livello molto elevato Peso (esclusa la di stabilità...
Página 59
Attenzione! Non appoggiare la parte superiore Avvertenza!Vicair B.V. consiglia di installare del cuscino Vicair O2 contro il vetro dello Vicair Junior Vector O2 sotto la diretta sportello della lavatrice. supervisione di un terapista o consulente tecnico.
Página 60
Se necessario, regolare i poggiapiedi. Avvertenza! Vicair B.V. consiglia di installare Fodere del cuscino alternative Vicair Junior Vector O2 sotto la diretta Eseguire i passaggi seguenti se si utilizza la supervisione di un terapista o consulente tecnico. fodera Comfair Cover o Incotec Cover.
Página 61
Vicair, mentre ci si sporge in avanti. elevate o in aereo. In tali circostanze, la • Richiedere al terapista o al consulente rigidità...
1 2 3 4 5 volta all’anno. Le fodere di ricambio possono essere acquistate separatamente. • Pulizia del cuscino Vicair Junior Vector O2 Smaltimento Il cuscino Vicair O2 può essere lavato in Lo smaltimento e il riciclaggio dei dispositivi lavatrice a 60°C /140°F con un ciclo anti- usati e degli imballaggi devono rispettare le pieghe e un detergente delicato.
Página 63
In caso di difetto imputabile alla produzione o ai materiali entro il succitato periodo di garanzia, Vicair B.V. si riserva il diritto di riparare o sostituire il prodotto gratuitamente, a propria discrezione. La fodera del cuscino è esclusa dalla garanzia.
με τον αντιπρόσωπο της χώρας σας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Πληροφορίες αντιπρόσωπων στο vicair.com. ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Όνομα Το Vicair Junior Vector O2 είναι ένα μαξιλάρι προϊόντος: Vicair Junior Vector O2 καθίσματος αναπηρικού αμαξιδίου με μια Κατασκευαστής: Vicair B.V., Ολλανδία ανατομική γραμμή στην επιφάνεια καθίσματος, Εγγύηση:...
Página 65
κλίβανο αποστείρωσης. Το προϊόν δεν αντέχει Προειδοποίηση! Η Vicair B.V. συνιστά η σε υπερβολική θερμότητα ή πίεση. Εάν δεν εγκατάσταση του Vicair Junior Vector O2 να τηρούνται οι οδηγίες καθαρισμού, ενδέχεται το πραγματοποιηθεί υπό την επίβλεψη ενός προϊόν και/ή το κάλυμμα του προϊόντος να...
Página 66
• Τοποθετήστε το μαξιλάρι πιέζοντας καλά. Προσοχή! Η πάνω πλευρά του μαξιλαριού • Τοποθετήστε το Top Cover πάνω από το Vicair O2 δεν πρέπει να ακουμπάει στο τζάμι μαξιλάρι. της πόρτας πλυντηρίου. • Περάστε τη θηλιά στην πίσω πλευρά του...
Página 67
Στις περισσότερες περιπτώσεις, η ρύθμιση για το γέμισμα των Έτοιμο για χρήση θαλάμων λύνει το πρόβλημα. Το προϊόν Vicair είναι έτοιμο για χρήση. Έχει το δικό του μοναδικό γέμισμα, σύμφωνα με το ΧΡΗΣΗ μέγεθος και το μοντέλο. Ωστόσο - αν χρειάζεται, το...
Προσοχή! Μην καθαρίζετε στον ατμό ή σε αναπηρικό αμαξίδιο, μπορεί να χρησιμοποιηθεί κλίβανο αποστείρωσης. Το προϊόν δεν αντέχει το Vicair AllRounder O2 (το οποίο μπορεί να σε υπερβολική θερμότητα ή πίεση. Εάν δεν προσδεθεί στο σώμα του χρήστη) αν απαιτείται...
Página 69
στα υλικά ή στην κατασκευή εντός της το μαξιλάρι Vicair O2. παραπάνω αναφερόμενης περιόδου εγγύησης, η Vicair B.V. - με δική της απόφαση - θα 0 2 3 7 9 επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν χωρίς καμία χρέωση. Το κάλυμμα μαξιλαριού...
OPĆE KARAKTERISTIKE PROIZVODA com. UVOD Naziv proizvoda: Vicair Junior Vector O2 Proizvodi: Vicair B.V., Nizozemska Vicair Junior Vector O2 jastuk je za sjedalo Jamstvo: 24 mjeseca invalidskih kolica s anatomski oblikovanom Korišteni površinom sjedala koja nudi vrlo visoku razinu materijali: sve bez lateksa stabilnosti osobama izloženima riziku od...
Página 71
Upozorenje! Trenutačno nisu dostupni podaci o Pletena tkanina od poliestera. Strane: sigurnoj uporabi jastuka za invalidska kolica Poliesterska 3D mrežasta tkanina. Donji dio: Vicair u motornim vozilima. Iz tog razloga, ne poliestersko platno s poliuretanskom potičemo vas na korištenje jastuka za invalidska protukliznom oblogom.
Página 72
(X) jastuka i sjedala trebale bi odgovarati. Upozorenje! Vicair B.V. preporučuje ugradnju • Provjerite odgovara li veličina navlake veličini jastuka Vicair Junior Vector O2 pod jastuka. neposrednim nadzorom terapeuta ili tehničkog • Uklonite trake za kuku s dna jastuka. Imajte savjetnika.
Página 73
Upozorenje! Trenutačno nisu dostupni podaci o nadzorom terapeuta ili tehničkog savjetnika. sigurnoj uporabi jastuka za invalidska kolica Vicair u motornim vozilima. Iz tog razloga, ne Uvjeti uporabe i čuvanja potičemo vas na korištenje jastuka za invalidska Oprez! Nemojte koristiti ili ostavljati proizvod u kolica u motornim vozilima.
Mijenjanje navlake za jastuk Čišćenje jastuka Vicair Junior Vector O2a Kod redovne uporabe, Vicair B.V. preporučuje Vaš Vicair O2 jastuk se može strojno prati na zamjenu navlake za jastuk svake godine. 60 °C / 140 °F korištenjem ciklusa pranja Zamjenske navlake mogu se zasebno kupiti.
Página 75
Jamstveno razdoblje Od originalnog datuma kupnje: 24 mjeseca. SmartCells u ovom Vicair O2 jastuku imaju doživotno jamstveno razdoblje. U slučaju da se nedostatak u materijalima ili izradi dogodi tijekom prethodno spomenutog jamstvenog razdoblja, Vicair B.V.
Vicair Junior Vector O2 UVOD Proizvajalec: Vicair B.V., Nizozemska Garancija: 24 mesecev Vicair Junior Vector O2 je sedežna blazina za Uporabljeni invalidske vozičke z anatomsko oblikovano materiali: ne vsebujejo lateksa sedežno površino, ki osebam s tveganjem za Teža (brez prevleke): 0,5 kg / 1.1 lbs razvoj razjed zaradi pritiska zagotavlja visoko Razpoložljive...
Página 77
Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da NAMESTITEV blazino Vicair Junior Vector O2 namestite pod neposrednim nadzorom terapevta ali tehničnega svetovalca. Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da Opozorilo! Trtica in medenične kosti ne smejo blazino Vicair Junior Vector O2 namestite pod biti v stiku z dnom blazine.
Página 78
• S samolepilnih trakov s kaveljčki, pritrjenih dna blazine. na spodnjo stran blazine, odstranite zaščitno Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da folijo. stopnjo napolnjenosti prilagodite pod • Trdno pritisnite blazino, da jo namestite.
• Vlažnost zraka: Zamenjava prevleke za blazino najmanj: 0 %, največ: 100 % Družba Vicair B.V. priporoča, da prevleko za blazino ob običajni uporabi zamenjate enkrat Pripravljeno na uporabo letno. Nadomestne prevleke so naprodaj Ta izdelek Vicair je pripravljen za uporabo.
Página 80
škode in ne bo presegla stroška kupljenega sušite v sušilniku, temveč na zraku. Blazino neustreznega izdelka. Vicair O2 lahko obesite na vrv, da se posuši. Ali imate kakšna vprašanja? 0 2 3 7 9 Na družbo Vicair B.V. se obrnite prek e-poštnega naslova info@vicair.com ali pa se obrnite na...
Nazwa produktu: Vicair Junior Vector O2 WPROWADZENIE Producent: Vicair B.V., Holandia Gwarancja: 24 miesiące Vicair Junior Vector O2 to poduszka o Zastosowane anatomicznie wyprofilowanej powierzchni, materiały: Bez zawartości lateksu przeznaczona do wózka inwalidzkiego, Ciężar (bez pokrowca): 0,5 kg / 1.1 lbs zapewniająca bardzo wysoki poziom stabilności...
Página 82
Jeśli podane niniejszej instrukcji. instrukcje dotyczące czyszczenia nie będą Ostrzeżenie! Firma Vicair B.V. zaleca przestrzegane, jest bardzo prawdopodobne, że instalowanie poduszki Vicair Junior Vector O2 poduszka i/lub pokrowiec szybciej się pod bezpośrednim nadzorem terapeuty lub „zestarzeje”. doradcy technicznego.
Página 83
INSTALACJA Alternatywne pokrowce Wykonaj poniższe kroki w przypadku Ostrzeżenie! Firma Vicair B.V. zaleca korzystania z pokrowca Comfair Cover lub instalowanie poduszki Vicair Junior Vector O2 Incotec Cover. pod bezpośrednim nadzorem terapeuty lub • Sprawdź rozmiar poduszki. Szerokość (X) doradcy technicznego.
Página 84
Minimalna: 0%, maksymalna 100% wypełnienia komór poduszki. Gotowość do użycia: ZASTOSOWANIE Ten produkt Vicair jest gotowy do użycia. Posiada niepowtarzalny stopień wypełnienia, w Sprawdzanie wystąpienia zaczerwienienia zależności od rozmiaru i modelu. Jednakże – w skóry razie potrzeby – stopień wypełnienia można Rycina 8 –...
• Czyszczenie poduszki Vicair Junior Vector Utylizacja Utylizacja i recykling zużytych urządzeń i Poduszkę Vicair O2 można prać w pralce w opakowań musi odbywać się zgodnie z temperaturze 60°C/140°F, stosując cykl obowiązującymi przepisami prawa. Przed zapobiegający powstawaniu zagnieceń oraz przekazaniem do utylizacji produkt należy...
Página 86
Wyczyść poduszkę i pokrowiec w sposób Masz pytania? opisany powyżej. Najlepiej użyj Skontaktuj się z firmą Vicair B.V., pisząc na adres antybakteryjnego detergentu. Po wyczyszczeniu, info@vicair.com lub z krajowym dystrybutorem spryskaj poduszkę i pokrowiec środkiem Vicair.
Página 96
Height Vicair Junior Vector O2 = 6 cm / 2,5 inch Available sizes: WIDTH Height inch Depth Width Standard On request Information about availability of other sizes on request.
Página 100
Vicair B.V. Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands info @ vicair.com 8 717261 064970 www.vicair.com...