Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VICAIR JUNIOR VECTOR O2

  • Página 1 USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL DE L’UTILISATEUR BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKERMANUAL KÄYTTÖOHJE MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZADOR MANUALE UTENTE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ KORISNIČKI PRIRUČNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 用户手册 ユーザーマニュアル...
  • Página 3: User Manual

    D. User manual Go to vicair.com for distributor information. E. Quick Installation Guide INTRODUCTION GENERAL PRODUCT SPECIFICATIONS The Vicair Junior Vector O2 is a wheelchair seat Product name: Vicair Junior Vector O2 cushion with an anatomically contoured seat Manufactured by: Vicair B.V., The...
  • Página 4 A Vicair wheelchair seat cushion may only be Caution! Do not place the topside of the Vicair used as a wheelchair seat cushion. The use of O2 cushion against the glass of the washer door.
  • Página 5 Remove protective backing tape from self- use and after adjustments to the cushion filling. adhesive hook strips attached to the bottom Warning! Vicair B.V. recommends to adjust the of the cushion. filling grade under the direct supervision of your •...
  • Página 6: Maintenance And Cleaning

    The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable legal Ready for use This Vicair product is ready for use. It has its own regulation. Ensure the product is cleaned prior unique filling grade, depending on size and to disposal to avoid any risk of contamination.
  • Página 7 Do not period, Vicair B.V. will – at its own choice – repair load the machine with more than half of its or replace the product free of charge. The maximum load weight.
  • Página 8: Gebruikershandleiding

    Productnaam: Vicair Junior Vector O2 INTRODUCTIE Fabrikant: Vicair B.V., Nederland Garantie: 24 maanden De Vicair Junior Vector O2 is een Gebruikte rolstoelzitkussen met een anatomisch gevormd materialen: Latex vrij zitvlak dat een zeer hoge mate van stabiliteit Gewicht (excl. hoes): 0,5 kg / 1.1 lbs...
  • Página 9: Voorzorgsmaatregelen En Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES stomerij of autoclaaf. Het product is niet bestand tegen extreme hitte of druk. Indien de opgegeven Een Vicair rolstoel zitkussen mag alleen gebruikt was-instructies niet in acht worden genomen, worden als een rolstoel zitkussen. Ieder ander kan een versnelde veroudering van dit product gebruik wordt gezien als oneigenlijk gebruik.
  • Página 10 Voer de volgende stappen uit bij het gebruik van • Vraag uw therapeut of adviseur een hand de Comfair Cover of Incotec Cover. tussen uw billen en het Vicair kussen te • Controleer de maat van het kussen. Breedte schuiven, terwijl u voorover leunt.
  • Página 11 Het weggooien en recyclen van product en Ready for use verpakking moet worden uitgevoerd Dit Vicair product is ‘Ready for use’: klaar voor overeenkomstig de hiervoor geldende gebruik. Het heeft zijn eigen unieke vulgraad, regelgeving. Zorg ervoor dat het product voor afhankelijk van de maat en het model.
  • Página 12: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik bij voorkeur een antibacterieel middel. Spuit na het wassen een Het reinigen van de Vicair Junior Vector O2 desinfecterend middel op het kussen en de kussenhoes. Buig de compartimenten naar •...
  • Página 13 Vicair B.V. – naar eigen inzicht en goeddunken – het product kosteloos repareren dan wel vervangen. De kussenhoes valt buiten de garantie. De garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen van het product. In geen geval zullen de garantiekosten...
  • Página 14: Gebrauchsanweisung

    JUNIOR VECTOR O2 HAUPTBESTANDTEILE ® GEBRAUCHSANWEISUNG Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Vicair ® Produkt entschieden haben. Wir sind uns sicher, dass Sie von der einfachen Anwendung, der Zuverlässigkeit und den hervorragenden Eigenschaften überzeugt sein werden. Wenn Sie Ihr Produkt gleich nutzen möchten, können Sie...
  • Página 15 Gegenstände zur Reinigung des Kissens. Therapeuten oder Fachhändlers anzupassen. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Oberseite Achtung! Ihr Steißbein und Ihre des Vicair O2 Kissens nicht am Glas der Sitzbeinknochen dürfen den Boden des Kissens Waschmaschinentür anliegt. nicht berühren. Führen Sie bei der ersten Vorsicht! Achten Sie darauf, dass das Kissen Benutzung und nach jeder Füllgradveränderung...
  • Página 16 Hinweis! Achten Sie darauf, dass der Sitz des Optional erhältliche Kissenbezüge Rollstuhls sauber und fettfrei ist. Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie Tipp: Wenn Sie das Klettband nicht verwenden den Comfair Cover oder Incotec Cover möchten, können Sie die Klettstreifen abziehen. Kissenbezug verwenden.
  • Página 17 Lassen Sie Ihren Therapeuten oder • Temperatur: Fachhändler eine Hand zwischen Ihr Gesäß Minimum: -20 °C / 4 °F, und das Vicair Kissen schieben, während Sie Maximum: 55 °C / 131 °F sich nach vorne beugen. • Benutzung in großen Höhen •...
  • Página 18: Pflege Und Reinigung

    Reinigung des Vicair Junior Vector O2 den Kissenbezug einmal jährlich zu wechseln. Kissens Ersatzbezüge sind separat erhältlich. Ihr Vicair O2 Kissen ist bei 60 °C/ 140 °F im Schonwaschgang mit etwas mildem Entsorgung Waschmittel maschinenwaschbar. Sie Die Entsorgung und das Recycling von müssen die SmartCells nicht entnehmen,...
  • Página 19 Kontaktieren Sie Vicair B.V. unter info@vicair. Kreuzkontamination zu verhindern. Reinigen com oder wenden Sie sich an den Vicair Händler Sie das Kissen und den Bezug wie oben in Ihrem Land. beschrieben. Verwenden Sie vorzugsweise ein antibakterielles Waschmittel.
  • Página 20: Manuel De L'utilisateur

    INTRODUCTION Nom du produit : Vicair Junior Vector O2 Fabriqué par : Vicair B.V., Pays-Bas Le Vicair Junior Vector O2 est un coussin de Garantie : 24 mois siège pour fauteuil roulant avec une surface Matériaux d'assise anatomique qui offre un très haut utilisés :...
  • Página 21: Mises En Garde Et Consignes De Sécurité

    Attention ! Ne pas placer le dessus du coussin Avertissement ! Votre coccyx et vos os pelviens Vicair O2 contre le verre de la porte du lave- ne doivent pas toucher le fond du coussin. Une linge. vérification pour éviter tout talonnement doit Attention ! Assurez-vous que le coussin ne être effectuée lors de la première utilisation et...
  • Página 22 • Vérifiez la taille du coussin. La largeur (X) du postérieur et le coussin Vicair tout en vous coussin et celle du siège doivent penchant en avant. correspondre. Si le coussin repose sur des •...
  • Página 23 Minimum : 0 %, maximum 100 % UTILISATION Prêt à l’emploi Vérifier si des rougeurs apparaissent sur la Ce produit Vicair est prêt à l’emploi. Il dispose peau d’un taux de remplissage unique, selon la taille Image 8 - Quick Installation Guide et le modèle.
  • Página 24: Maintenance Et Nettoyage

    Avertissement ! En cas de salissure avec des Attention ! Ne pas placer le dessus du coussin liquides corporels, et avant de le transférer à un Vicair O2 contre le verre de la porte du lave- autre utilisateur, le coussin doit être désinfecté linge.
  • Página 25 Pour obtenir les informations complètes sur les processus et conditions de garantie, veuillez consulter notre site vicair.com. Vicair B.V. offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication et de matériaux à condition que le produit ait fait l’objet d’une utilisation normale.
  • Página 26: Brugervejledning

    Gå ind på vicair.com for oplysninger om Installation Guide) forhandlere. GENERELLE INTRODUKTION PRODUKTSPECIFIKATIONER Vicair Junior Vector O2 er en kørestolspude med Produktnavn: Vicair Junior Vector O2 en anatomisk formet pudeoverflade, der giver Fremstillet af: Vicair B.V., Holland meget høj stabilitet for personer med risiko for Garanti: 24 måneder...
  • Página 27 ældes hurtigere. Vicair B.V. kan ikke holdes ansvarlig for skader Forsigtig! Brug ikke ætsende eller slibende forårsaget af misbrug, forkert brug eller rengøringsmidler eller skarpe genstande til at forsømmelighed.
  • Página 28 Sid på puden i nogle få minutter, så den kan • Lad din terapeut eller tekniske rådgiver føre tilpasse sig din kropsform. en hånd ind mellem din bagdel og Vicair- • Juster om nødvendigt fodstøtte(r). puden, mens du læner dig fremad.
  • Página 29: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Bortskaffelsen og genbrugen af brugte enheder og emballage skal overholde de gældende Klar til brug Dette Vicair-produkt er klar til brug. Det har sin bestemmelser. Sørg for, at produktet bliver egen unikke fyldningsgrad, afhængig af rengjort inden bortskaffelse, for at undgå risiko størrelse og model.
  • Página 30 Hvis der skulle opstå en fejl i materialer eller placeret mod glasset i vaskemaskinens dør. udførelse inden for den ovennævnte Læg ikke mere end halvdelen af maskinens garantiperiode, vil Vicair B.V. – efter eget valg – maksimale lastvægt i maskinen. reparere eller udskifte produktet gratis. Centrifugeringshastigheden bør reduceres.
  • Página 31: Bruksanvisning

    JUNIOR VECTOR O2 HUVUDKOMPONENTER ® BRUKSANVISNING Bästa kund, tack för att du har valt en produkt från Vicair . Vi ® är övertygade om att du kommer att uppskatta produktens enkelhet, pålitlighet och enastående egenskaper. För snabb installation av dynan kan du använda dig av den medföljande...
  • Página 32 Om angivna rengöringsanvisningar användning av denna produkt anses vara inte följs kommer livslängden för produkten felaktig. Vicair B.V. kan inte hållas ansvarigt för och/eller produktens överdrag med stor skador som uppstår till följd av felaktig sannolikhet att förkortas.
  • Página 33 • Låt din terapeut eller hjälpmedelskonsulent • Sitt på dynan under några minuter så att den skjuta in en hand mellan din bakdel och Vicair- formas efter din kropp. dynan samtidigt som du lutar dig framåt. • Justera fotstöd vid behov.
  • Página 34: Underhåll Och Rengöring

    Se kapitlet “Underhåll • Användning på hög höjd och rengöring” för anvisningar. Observera! Vicair B.V. avråder från Observera! Säkerställ att produkten är korrekt användning av dynan på platser 2 400 m (8 inställd för den andra personen.
  • Página 35 1 2 3 4 5 till följd icke avsedd användning, felaktig hantering, felaktig rengöring eller vårdslöshet • Rengöring av dynan Vicair Junior Vector O2 omfattas inte av denna garanti. Din Vicair O2-dyna kan maskintvättas i 60 °C/140 °F med antiskrynklingsprogram och Garantiperiod milt tvättmedel.
  • Página 36: Brukermanual

    Gå til vicair.com for informasjon om forhandlere. E. Hurtigveiledning (Quick Installation Guide) INTRODUKSJON GENERELLE PRODUKTSPESIFIKASJONER Vicair Junior Vector O2 er en pute for rullestolseter med en anatomisk formet Produktnavn: Vicair Junior Vector O2 seteoverflate som gir et svært høyt Produsert av: Vicair B.V., Nederland...
  • Página 37 SIKKERHETSINSTRUKSJONER autoklav. Produktet tåler ikke høy varme eller høyt trykk. Dersom produktet ikke vaskes som En Vicair-pute for rullestol skal bare brukes som angitt, forkortes dets levetid. en rullestolpute. Enhver annen bruk av dette NB! Ikke bruk sterke eller slipende produktet anses for å...
  • Página 38 • Be terapeuten din eller den tekniske • Juster fotstøtten(e) om nødvendig. rådgiveren om å føre en hånd mellom baken din og Vicair-puten mens du lener deg Alternative putetrekk forover. Utfør følgende trinn når du bruker Comfair • La terapeuten eller den tekniske rådgiveren Cover eller Incotec Cover.
  • Página 39: Vedlikehold Og Rengjøring

    Klar til bruk regelverk. Forsikre deg om at produktet er blitt Vicair produktet er klart for bruk. Det har sin rengjort før det kasseres, for å unngå egen, unike fyllgrad avhengig av størrelse og smitterisiko.
  • Página 40 • Rengjøring av Vicair Junior Vector O2-puten av denne garantien. Vicair O2-puten kan vaskes i maskin på 60 °C / 140 °C ved bruk av et finvaskprogram og et Garantiperiode mildt vaskemiddel. Du trenger ikke fjerne Fra opprinnelig kjøpsdato: 24 måneder.
  • Página 41: Käyttöohje

    (lisää) käyttöohjeita. D. Käyttöohje Lue jakelijatiedot osoitteesta vicair.com. E. Pika-asennusopas (Quick Installation Guide) JOHDANTO YLEISTIEDOT TUOTTEESTA Vicair Junior Vector O2 on pyörätuolin Tuotenimi: Vicair Junior Vector O2 istuintyyny, jonka anatomisesti muotoiltu Valmistaja: Vicair B.V., Alankomaat istuinpinta varmistaa erinomaisen vakaan...
  • Página 42 Varmista, että olet lukenut ja puhdistamiseen. ymmärtänyt tämän ohjeen kokonaisuudessaan. Huomio! Älä aseta Vicair O2 -tyynyn yläpuolta Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että Vicair pesukoneen lasiluukkua vasten. Junior Vector O2 asennetaan hoitajan tai Huomio! Varmista, ettei tyyny osu teräspinnojen apuvälineen luovuttajan välittömässä...
  • Página 43 Poista tyynyn pohjaan kiinnitettyjen käyttökerralla ja uudelleen tyynyn täyttöasteen tarranauhojen suojateipit. säätämisen jälkeen. • Aseta tyyny paikalleen painamalla Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että tyynyn voimakkaasti. täyttöastetta säädetään hoitajan tai apuvälineen • Aseta Top Cover -päällinen tyynyn yläosan luovuttajan välittömässä valvonnassa.
  • Página 44: Huoltaminen Ja Puhdistaminen

    Täyttöasteen säätäminen Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että tyynyn moottoriajoneuvoissa. Vaihtoehtona täyttöastetta säädetään hoitajan tai apuvälineen Vicairpyörätuolityynylle voit käyttää Vicair luovuttajan välittömässä valvonnassa. AllRounder O2-tyynyä (joka voidaan kiinnittää käyttäjän vartaloon), jos tarvitset kuljetuksen Käyttö- ja säilytysolosuhteet ajaksi lisäsuojaa.
  • Página 45 Jollei annettuja Vicair Junior Vector O2 -tyynyn desinfiointi puhdistusohjeita noudateta, on todennäköistä, Varoitus! Jos tyyny on likaantunut kehon että tuote kuluu käytössä nopeammin. nesteistä ja eritteistä ja jos se luovutetaan Huomio! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä toiselle käyttäjälle, se on desinfioitava puhdistusaineita tai teräviä...
  • Página 46: Manual Del Usuario

    Installation Guide) información sobre los distribuidores. ESPECIFICACIONES GENERALES DEL INTRODUCCIÓN PRODUCTO El cojín Vicair Junior Vector O2 es un cojín para Nombre del asiento de silla de ruedas que posee una producto: Vicair Junior Vector O2 superficie anatómicamente diseñada que ofrece Fabricado por: Vicair B.V., Países Bajos...
  • Página 47: Precauciones E Instrucciones De Seguridad

    Advertencia: Vicair B.V. recomienda instalar el Precaución: No coloque la parte superior del cojín Vicair Junior Vector O2 bajo la supervisión cojín Vicair O2 contra el cristal de la puerta de la directa de un terapeuta o un asesor técnico. lavadora.
  • Página 48: Instalación

    Realice los siguientes pasos al utilizar las fundas Advertencia: Vicair B.V. recomienda instalar el de cojín Comfair Cover o Incotec Cover. cojín Vicair Junior Vector O2 bajo la supervisión • Compruebe el tamaño del cojín. El cojín debe directa de un terapeuta o un asesor técnico.
  • Página 49 No utilice el cojín si se produce "bottoming Listo para su uso out". En la mayoría de los casos, se Este producto Vicair está listo para su uso. Posee solucionará el problema al ajustar el relleno su propio relleno exclusivo, dependiendo del de los compartimentos.
  • Página 50: Mantenimiento Y Limpieza

    Precaución: No coloque la parte superior del contagios. Limpie el cojín y la funda de acuerdo cojín Vicair O2 contra el cristal de la puerta de la con las instrucciones detalladas anteriormente. lavadora. Preferiblemente, utilice un detergente antibacterias.
  • Página 51: Garantía

    En ningún caso los daños por incumplimiento de la garantía incluirán daños subyacentes o superarán el coste de los productos no conformes vendidos. ¿Desea formular alguna pregunta? Póngase en contacto con Vicair B.V. en info@ vicair.com o a través del distribuidor de Vicair en su país.
  • Página 52: Manual De Utilizador

    Visite vicair.com para mais informações sobre os Guide) distribuidores. ESPECIFICAÇÕES GERAIS DO INTRODUÇÃO PRODUTO A Vicair Junior Vector O2 é um assento para Nome do cadeira de rodas com uma superfície de assento produto: Vicair Junior Vector O2 de contorno anatómico que fornece um nível Fabricado por: Vicair B.V., Países Baixos...
  • Página 53 Cuidado! Não utilize produtos de limpeza Aviso! A Vicair B.V. recomenda a instalação da agressivos ou abrasivos nem objetos afiados Vicair Junior Vector O2 sob supervisão direta de para limpar a almofada. um terapeuta ou consultor técnico. Cuidado! Não coloque o topo da almofada Vicair Aviso! O cóccix e o osso ilíaco não devem tocar...
  • Página 54: Instalação

    Siga os seguintes passos quando utiliza a capa Aviso! A Vicair B.V. recomenda a instalação da de almofada Comfair Cover ou Incotec Cover. Vicair Junior Vector O2 sob supervisão direta de • Verifique o tamanho da almofada. As um terapeuta ou consultor técnico.
  • Página 55 Verifique o contacto correto com a parte • Utilização em altitudes elevadas inferior depois de se sentar na almofada Nota! A Vicair B.V. recomenda não utilizar a durante cerca de 5 minutos. almofada a uma altitude superior a 2400 m •...
  • Página 56: Manutenção E Limpeza

    • Limpeza da almofada Vicair Junior Vector Eliminação A sua almofada Vicair O2 pode ser lavada na A eliminação e reciclagem de dispositivos e máquina a 60 °C/140 °F num programa anti embalagens usadas deve ser feita em vincos com um detergente suave. Não conformidade com as regulamentações legais...
  • Página 57 As indemnizações por violação de qualquer Desinfeção da sua Vicair Junior Vector O2 Aviso! Caso a almofada fique suja com fluidos garantia não incluem, em caso algum, danos corporais, e quando o produto é transferido para consequenciais nem excedem o custo dos outro utilizador, deve ser desinfetado para evitar produtos vendidos não conformes.
  • Página 58: Componenti Principali

    INTRODUZIONE Nome del prodotto: Vicair Junior Vector O2 Prodotto da: Vicair B.V., Paesi Bassi Vicair Junior Vector O2 è un cuscino per Garanzia: 24 mesi carrozzine con una superficie dal profilo Materiali utilizzati: Tutti privi di lattice anatomico, che fornisce un livello molto elevato Peso (esclusa la di stabilità...
  • Página 59 Attenzione! Non appoggiare la parte superiore Avvertenza!Vicair B.V. consiglia di installare del cuscino Vicair O2 contro il vetro dello Vicair Junior Vector O2 sotto la diretta sportello della lavatrice. supervisione di un terapista o consulente tecnico.
  • Página 60 Se necessario, regolare i poggiapiedi. Avvertenza! Vicair B.V. consiglia di installare Fodere del cuscino alternative Vicair Junior Vector O2 sotto la diretta Eseguire i passaggi seguenti se si utilizza la supervisione di un terapista o consulente tecnico. fodera Comfair Cover o Incotec Cover.
  • Página 61 Vicair, mentre ci si sporge in avanti. elevate o in aereo. In tali circostanze, la • Richiedere al terapista o al consulente rigidità...
  • Página 62: Manutenzione E Pulizia

    1 2 3 4 5 volta all’anno. Le fodere di ricambio possono essere acquistate separatamente. • Pulizia del cuscino Vicair Junior Vector O2 Smaltimento Il cuscino Vicair O2 può essere lavato in Lo smaltimento e il riciclaggio dei dispositivi lavatrice a 60°C /140°F con un ciclo anti- usati e degli imballaggi devono rispettare le pieghe e un detergente delicato.
  • Página 63 In caso di difetto imputabile alla produzione o ai materiali entro il succitato periodo di garanzia, Vicair B.V. si riserva il diritto di riparare o sostituire il prodotto gratuitamente, a propria discrezione. La fodera del cuscino è esclusa dalla garanzia.
  • Página 64: Manuale Utente

    με τον αντιπρόσωπο της χώρας σας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Πληροφορίες αντιπρόσωπων στο vicair.com. ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Όνομα Το Vicair Junior Vector O2 είναι ένα μαξιλάρι προϊόντος: Vicair Junior Vector O2 καθίσματος αναπηρικού αμαξιδίου με μια Κατασκευαστής: Vicair B.V., Ολλανδία ανατομική γραμμή στην επιφάνεια καθίσματος, Εγγύηση:...
  • Página 65 κλίβανο αποστείρωσης. Το προϊόν δεν αντέχει Προειδοποίηση! Η Vicair B.V. συνιστά η σε υπερβολική θερμότητα ή πίεση. Εάν δεν εγκατάσταση του Vicair Junior Vector O2 να τηρούνται οι οδηγίες καθαρισμού, ενδέχεται το πραγματοποιηθεί υπό την επίβλεψη ενός προϊόν και/ή το κάλυμμα του προϊόντος να...
  • Página 66 • Τοποθετήστε το μαξιλάρι πιέζοντας καλά. Προσοχή! Η πάνω πλευρά του μαξιλαριού • Τοποθετήστε το Top Cover πάνω από το Vicair O2 δεν πρέπει να ακουμπάει στο τζάμι μαξιλάρι. της πόρτας πλυντηρίου. • Περάστε τη θηλιά στην πίσω πλευρά του...
  • Página 67 Στις περισσότερες περιπτώσεις, η ρύθμιση για το γέμισμα των Έτοιμο για χρήση θαλάμων λύνει το πρόβλημα. Το προϊόν Vicair είναι έτοιμο για χρήση. Έχει το δικό του μοναδικό γέμισμα, σύμφωνα με το ΧΡΗΣΗ μέγεθος και το μοντέλο. Ωστόσο - αν χρειάζεται, το...
  • Página 68: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    Προσοχή! Μην καθαρίζετε στον ατμό ή σε αναπηρικό αμαξίδιο, μπορεί να χρησιμοποιηθεί κλίβανο αποστείρωσης. Το προϊόν δεν αντέχει το Vicair AllRounder O2 (το οποίο μπορεί να σε υπερβολική θερμότητα ή πίεση. Εάν δεν προσδεθεί στο σώμα του χρήστη) αν απαιτείται...
  • Página 69 στα υλικά ή στην κατασκευή εντός της το μαξιλάρι Vicair O2. παραπάνω αναφερόμενης περιόδου εγγύησης, η Vicair B.V. - με δική της απόφαση - θα 0 2 3 7 9 επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν χωρίς καμία χρέωση. Το κάλυμμα μαξιλαριού...
  • Página 70: Korisnički Priručnik

    OPĆE KARAKTERISTIKE PROIZVODA com. UVOD Naziv proizvoda: Vicair Junior Vector O2 Proizvodi: Vicair B.V., Nizozemska Vicair Junior Vector O2 jastuk je za sjedalo Jamstvo: 24 mjeseca invalidskih kolica s anatomski oblikovanom Korišteni površinom sjedala koja nudi vrlo visoku razinu materijali: sve bez lateksa stabilnosti osobama izloženima riziku od...
  • Página 71 Upozorenje! Trenutačno nisu dostupni podaci o Pletena tkanina od poliestera. Strane: sigurnoj uporabi jastuka za invalidska kolica Poliesterska 3D mrežasta tkanina. Donji dio: Vicair u motornim vozilima. Iz tog razloga, ne poliestersko platno s poliuretanskom potičemo vas na korištenje jastuka za invalidska protukliznom oblogom.
  • Página 72 (X) jastuka i sjedala trebale bi odgovarati. Upozorenje! Vicair B.V. preporučuje ugradnju • Provjerite odgovara li veličina navlake veličini jastuka Vicair Junior Vector O2 pod jastuka. neposrednim nadzorom terapeuta ili tehničkog • Uklonite trake za kuku s dna jastuka. Imajte savjetnika.
  • Página 73 Upozorenje! Trenutačno nisu dostupni podaci o nadzorom terapeuta ili tehničkog savjetnika. sigurnoj uporabi jastuka za invalidska kolica Vicair u motornim vozilima. Iz tog razloga, ne Uvjeti uporabe i čuvanja potičemo vas na korištenje jastuka za invalidska Oprez! Nemojte koristiti ili ostavljati proizvod u kolica u motornim vozilima.
  • Página 74: Održavanje I Čišćenje

    Mijenjanje navlake za jastuk Čišćenje jastuka Vicair Junior Vector O2a Kod redovne uporabe, Vicair B.V. preporučuje Vaš Vicair O2 jastuk se može strojno prati na zamjenu navlake za jastuk svake godine. 60 °C / 140 °F korištenjem ciklusa pranja Zamjenske navlake mogu se zasebno kupiti.
  • Página 75 Jamstveno razdoblje Od originalnog datuma kupnje: 24 mjeseca. SmartCells u ovom Vicair O2 jastuku imaju doživotno jamstveno razdoblje. U slučaju da se nedostatak u materijalima ili izradi dogodi tijekom prethodno spomenutog jamstvenog razdoblja, Vicair B.V.
  • Página 76: Uporabniški Priročnik

    Vicair Junior Vector O2 UVOD Proizvajalec: Vicair B.V., Nizozemska Garancija: 24 mesecev Vicair Junior Vector O2 je sedežna blazina za Uporabljeni invalidske vozičke z anatomsko oblikovano materiali: ne vsebujejo lateksa sedežno površino, ki osebam s tveganjem za Teža (brez prevleke): 0,5 kg / 1.1 lbs razvoj razjed zaradi pritiska zagotavlja visoko Razpoložljive...
  • Página 77 Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da NAMESTITEV blazino Vicair Junior Vector O2 namestite pod neposrednim nadzorom terapevta ali tehničnega svetovalca. Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da Opozorilo! Trtica in medenične kosti ne smejo blazino Vicair Junior Vector O2 namestite pod biti v stiku z dnom blazine.
  • Página 78 • S samolepilnih trakov s kaveljčki, pritrjenih dna blazine. na spodnjo stran blazine, odstranite zaščitno Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da folijo. stopnjo napolnjenosti prilagodite pod • Trdno pritisnite blazino, da jo namestite.
  • Página 79: Vzdrževanje In Čiščenje

    • Vlažnost zraka: Zamenjava prevleke za blazino najmanj: 0 %, največ: 100 % Družba Vicair B.V. priporoča, da prevleko za blazino ob običajni uporabi zamenjate enkrat Pripravljeno na uporabo letno. Nadomestne prevleke so naprodaj Ta izdelek Vicair je pripravljen za uporabo.
  • Página 80 škode in ne bo presegla stroška kupljenega sušite v sušilniku, temveč na zraku. Blazino neustreznega izdelka. Vicair O2 lahko obesite na vrv, da se posuši. Ali imate kakšna vprašanja? 0 2 3 7 9 Na družbo Vicair B.V. se obrnite prek e-poštnega naslova info@vicair.com ali pa se obrnite na...
  • Página 81: Główne Elementy

    Nazwa produktu: Vicair Junior Vector O2 WPROWADZENIE Producent: Vicair B.V., Holandia Gwarancja: 24 miesiące Vicair Junior Vector O2 to poduszka o Zastosowane anatomicznie wyprofilowanej powierzchni, materiały: Bez zawartości lateksu przeznaczona do wózka inwalidzkiego, Ciężar (bez pokrowca): 0,5 kg / 1.1 lbs zapewniająca bardzo wysoki poziom stabilności...
  • Página 82 Jeśli podane niniejszej instrukcji. instrukcje dotyczące czyszczenia nie będą Ostrzeżenie! Firma Vicair B.V. zaleca przestrzegane, jest bardzo prawdopodobne, że instalowanie poduszki Vicair Junior Vector O2 poduszka i/lub pokrowiec szybciej się pod bezpośrednim nadzorem terapeuty lub „zestarzeje”. doradcy technicznego.
  • Página 83 INSTALACJA Alternatywne pokrowce Wykonaj poniższe kroki w przypadku Ostrzeżenie! Firma Vicair B.V. zaleca korzystania z pokrowca Comfair Cover lub instalowanie poduszki Vicair Junior Vector O2 Incotec Cover. pod bezpośrednim nadzorem terapeuty lub • Sprawdź rozmiar poduszki. Szerokość (X) doradcy technicznego.
  • Página 84 Minimalna: 0%, maksymalna 100% wypełnienia komór poduszki. Gotowość do użycia: ZASTOSOWANIE Ten produkt Vicair jest gotowy do użycia. Posiada niepowtarzalny stopień wypełnienia, w Sprawdzanie wystąpienia zaczerwienienia zależności od rozmiaru i modelu. Jednakże – w skóry razie potrzeby – stopień wypełnienia można Rycina 8 –...
  • Página 85: Konserwacja I Czyszczenie

    • Czyszczenie poduszki Vicair Junior Vector Utylizacja Utylizacja i recykling zużytych urządzeń i Poduszkę Vicair O2 można prać w pralce w opakowań musi odbywać się zgodnie z temperaturze 60°C/140°F, stosując cykl obowiązującymi przepisami prawa. Przed zapobiegający powstawaniu zagnieceń oraz przekazaniem do utylizacji produkt należy...
  • Página 86 Wyczyść poduszkę i pokrowiec w sposób Masz pytania? opisany powyżej. Najlepiej użyj Skontaktuj się z firmą Vicair B.V., pisząc na adres antybakteryjnego detergentu. Po wyczyszczeniu, info@vicair.com lub z krajowym dystrybutorem spryskaj poduszkę i pokrowiec środkiem Vicair.
  • Página 87: 用户手册

    可供选择的尺 经销商联系。 寸︰ 参见手册背面的网格 经销商信息请访问 vicair.com。 坐垫: 顶部采用聚氨酯涂料和 聚 酯织物制成,底部由 聚酯 介绍 网眼织物制成 填充物: 采用低摩擦层的充气 Vicair Junior Vector O2 是采用自动赋形座椅 SmartCells 表面的轮椅坐垫,可以为发生压疮风险的人群提 Top Cover 坐垫 供极高的稳定性。它用来提供舒适、稳定的身体 外套: Top Cover 坐垫外套: 表 支撑,并有助于改善身姿和预防压疮,也是一种 面:编织聚酯纤维织物。 高性能压疮治疗计划的辅助设备(I 至 IV 阶 底面边缘:采用聚氨酯防 段)。 滑涂层的涤纶织物。...
  • Página 88 • 将绳圈穿出外套内的圆孔。 注意: 请确保坐垫不会妨碍到车轮辐条。 • 拉上拉链。确保不会损坏坐垫。 • 将安全背带从附在坐垫底面的自粘式粘扣带 组装 上拿掉即可。 • 通过用力按压放置坐垫。 警告! Vicair B.V.建议在治疗师或技术顾问的 • 坐上坐垫几分钟,使坐垫可以贴合您的体型。 直接监督下组装 Vicair Junior Vector O2。 • 如果必要,调整脚踏板。 注意: 请确保坐垫不会妨碍到车轮辐条。 请注意! 坐垫务必使用外套。 检查是否“触底”: 请注意!确保轮椅座位清洁且无油污。 图 7 - Quick Installation Guide 提示:如果不喜欢使用钩和毛圈搭扣,可以取下 警告! 尾椎骨和髋骨不应触到坐垫底部。第一 粘扣带。请注意,不能取下缝制在坐垫底面的粘...
  • Página 89 • 身体前倾时,请治疗师或技术顾问将手滑入 充等级。您可以在附到坐垫上的标签上找到默认 您的臀部和 Vicair 坐垫之间。 填充等级。 • 要求治疗师或技术顾问检查您的臀部是否至 少被 2.5 厘米 / 1 英寸的 SmartCells™ 所 每日保持坐垫松软 支撑。这可以防止您的坐骨触到轮椅座位。 Vicair B.V.建议每日使用前保持 Vicair 坐垫 • 如果臀部触底,请不要使用该坐垫。在多数 松软。 情况下,调整隔层的填充等级可解决该问 题。 在机动车辆内使用 Vicair 坐垫 警告! 目前没有关于在机动车辆上安全使用 使用 Vicair 轮椅坐垫的测试数据,因此我们不鼓励 在机动车辆上使用轮椅坐垫。作为 Vicair 轮椅 检查皮肤是否产生红斑...
  • Página 90 清洗 Vicair Junior Vector O2 保固期 自原始购买之日起:24 个月。 • 清洗 Vicair Junior Vector O2 坐垫外套 这款 Vicair O2 坐垫中的 SmartCells 具有终 坐垫外套可机洗。 请参照外套内部所附标签 身保固期。 上的洗涤说明。 (60 °C=140 °F) 在上述保固期内出现材料或工艺缺陷,Vicair 1 2 3 4 5 B.V.将自行选择免费维修还是更换产品。坐垫外 套不在本保固范围内。违反此处明示保固条款的 • 清洗 Vicair Junior Vector O2 坐垫...
  • Página 91: ユーザーマニュアル

    VICAIR JUNIOR VECTOR O2 ユ 主な構成部分 ® ーザーマニュアル お客様へ Vicair 製品をお買い上げいただき、ありがと ® うございます。このシンプルで信頼性の高い、 すばらしい効果をお楽しみいただけることと存 じます。クッションに同封されている「クイッ クインストールガイド」をご利用になると、迅 速に設置できます。さらに、お使いになる前に 本ユーザーマニュアルをよく読んで、ご理解い ただくようお願いいたします。将来参照できる A. クッションカバー よう、「クイックインストールガイド」と本ユ B. クッション ーザーマニュアルの両方を保管してください。 C. SmartCells™ (9個のコンポーネントに設 置) 詳細またはマニュアルの再注文に関しては、お D. ユーザーマニュアル 住まいの国の販売業者にお問い合わせくださ E. クイックインストールガイド (Quick い。 Installation Guide) 販売業者情報は、vicair.com にてご覧になれ...
  • Página 92 注意! Vicair O2 クッションの上側を洗たく機 す。本製品を意図されている以外のいずれかの のドアのガラスに直接置かないでください 方法で使用することは、誤用とされま 注意! クッションが車いすのスポークに接触し す。Vicair B.V. は、誤用や適切でない使用、 ないようご注意ください。 または過失により起こったダメージについては 設置 責任を負いません。本マニュアルを完全に読ん で理解していただくようお願いします。 警告! Vicair B.V. は、Vicair Junior Vector 警告! Vicair B.V. は、Vicair Junior Vector O2 を療法士または技術アドバイザーの直接の O2 を療法士または技術アドバイザーの直接の 監督の下で設置することを推奨します。 監督の下で設置することを推奨します。 警告! 尾てい骨と骨盤の骨がクッションの底部 注意! クッションが車いすのスポークに接触し に触れないようにしてください。「ボトムアウ ないようご注意ください。 ト」のチェックは、最初の使用時にクッション...
  • Página 93 • クッションーに付て底面に接着剤付きフッ イラスト7 - Quick Installation Guide クストリップから保護用のバッキングテー 警告! 尾てい骨と骨盤の骨がクッションの底部 プを剥がします。 に触れないようにしてください。「ボトムアウ • クッションをギュッと押すように、圧力を ト」のチェックは、最初の使用時にクッション かけながらくるんでください。 のフィラーを調整した後に行います。 • Top Cover クッションカバーでクッション 警告! Vicair B.V. は、フィラーのレベル調整 をくるみます。 は医療従事者または技術アドバイザーによる直 • クッションの裏側にあるループをカバーの 接の監督の下で行うことを推奨します。 裏側にあるボタン穴に通してください。 • クッションの上におよそ5分間腰かけ、「ボ • クッションの上に2、3分腰かけ、クッショ トムアウト」(=平たくなりすぎていない ンをあなたの体型に適応させます。 か)がないか確認します。 • 必要に応じてフットレストを調整します。...
  • Página 94 本Vicair製品はすぐに使用できる状態になって してから廃棄してください。 います。サイズやモデルごとに独自のフィラー お手入れと洗濯 レベルを持ちます。但し、必要に応じて各コン パートメントのSmartCellsを増減させること で、詰め具合は調整可能です。初期設定のフィ 警告! 消耗や潰れたセルがないか、3か月ごと ラーレベルは、クッションのラベルに記載され に製品を確認してください。大きなダメージが ています。 ある場合、または多数の潰れているセルがある 場合、製品使用を継続しないでください。販売 毎日の拡張 業者にご連絡ください。 Vicair B.V. は、毎日、お手持ちの Vicair ク 注意! 製品を蒸気消毒したり(消毒のために) ッションをご使用になる前に、叩いて膨らませ 高圧処理したりしないでください。過度な熱や ることを推奨します。 圧力に耐えません。指示されている洗たく方法 に従わない場合、劣化が加速する可能性が非常 Vicair 座席クッションの自動車でのご使用 に高くなります。 警告! 現在のところ、Vicair 車いす用クッシ 注意! クッションを洗濯する際には、強いクレ ョンを自動車で安全に使用する際のテストデー ンザーや研磨剤入りのクレンザー、または鋭利 タはありません。したがって、車いす用クッシ な物質を使用しないでください。...
  • Página 95 保証 Vicair Junior Vector O2の洗濯 • Vicair Junior Vector O2クッションカバー 保証手続きや諸条件についての詳細 の洗たく は、vicair.com を参照してください。 クッションカバーは洗濯機洗いが可能で Vicair B.V. は、製品が正常に使用されていた す。 カバーの内側に付いているラベル上の ことを条件に、作りや材料の欠陥があった場 洗たくの際の指示に従ってください。(60 合、限定保証を提供しています。通常でない使 °C=140 °F) 用に起因する損傷や、不適切な取り扱いや洗 濯、または過失による損傷は、この保証から除 1 2 3 4 5 外されます。 • Vicair Junior Vector O2クッションの洗た 保証期間 く...
  • Página 96 Height Vicair Junior Vector O2 = 6 cm / 2,5 inch Available sizes: WIDTH Height inch Depth Width Standard On request Information about availability of other sizes on request.
  • Página 100 Vicair B.V. Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands info @ vicair.com 8 717261 064970 www.vicair.com...

Este manual también es adecuado para:

Multifunctional 02Xxtra 02

Tabla de contenido