Dräger X-am 1700 Manual Tecnico
Dräger X-am 1700 Manual Tecnico

Dräger X-am 1700 Manual Tecnico

Dispositivo de medición de gases múltiple
Ocultar thumbs Ver también para X-am 1700:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Dräger X-am
1700, 2000
autorizado como Typ LQG 00xx
Dispositivo de medición de gases múltiple
Manual técnico

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger X-am 1700

  • Página 1 ® Dräger X-am 1700, 2000 autorizado como Typ LQG 00xx Dispositivo de medición de gases múltiple Manual técnico...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Índice de contenidos Para su seguridad ............4 Símbolos de seguridad de estas instrucciones de uso .
  • Página 3 X-am 1700 / 2000 ........
  • Página 4: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Para su seguridad Preste atención a las instrucciones de uso Toda manipulación en el aparato implica el completo conocimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso adjuntas al aparato. El aparato está destinado únicamente para la utilización aquí...
  • Página 5: Aplicación

    X-am 1700: Medición independiente de cuatro gases. X-am 1700: 2 años de vida útil desde la activación del aparato (véase página 11). X-am 2000, según el modelo del aparato: Medición independiente de un gas a cuatro gases.
  • Página 6: Comprobaciones Y Homologaciones

    Comprobaciones y homologaciones Comprobaciones y homologaciones Identificación Unidad de alimentación 83 18 703; РОСС ГБ05. B03849 autorizada como modelo ABT 0000 Ex d ia I Mb X Categoría de temperatura T4 Ex d ia IIC T4(T3) Gb X ГБ05 C ≤ Ta ≤ +50 –20 al utilizar pilas alcalinas Type: LQG 0000...
  • Página 7: Ámbito De Aplicación Previsto Y Condiciones De Aplicación

    Comprobaciones y homologaciones Ámbito de aplicación previsto y condiciones de aplicación Áreas de peligro por zonas Este aparato está previsto para su aplicación en las áreas de peligro clasificadas como zona 1 o zona 2 o minas que se encuentren en peligro de grisús, que pueden encontrarse dentro de un intervalo de temperatura de –20 C a +50 C y en áreas en las que los gases de los...
  • Página 8: Qué Es Qué

    Qué es qué Qué es qué Parte delantera Entrada de gas LED de alarma Sirena Tecla Tecla Pantalla Parte posterior Interfaz IR Clip de sujeción Placa de características Contactos de carga Unidad de alimentación Pantalla Indicación del gas de medición Indicación de los valores de medición Símbolo especial...
  • Página 9: Símbolo Especial

    Qué es qué Símbolo especial Indicación de avería, véase página 14 Advertencia, véase página 14 Indicación de los valores pico de todos los gases de medición, véase página 14 Indicación de la evaluación de la exposición (TWA) para gases de medición H CO, véase página 14 Indicación de la evaluación de la exposición (STEL) para gases de medición H CO, véase página 14...
  • Página 10: Configuración

    A1: Alarma si se está por debajo. En la entrega se pueden seleccionar otras configuraciones específicas del cliente. La configuración actual puede comprobarse y modificarse con el software CC-Vision Dräger. El aparato incluye una versión de Dräger CC-Vision compatible con Dräger X-am 1700/2000.
  • Página 11: Activar El Aparato

    "Cambiar las pilas", página 42. En caso necesario cargar las pilas, página 43. El Dräger X-am 2000 está listo para fun- cionar. Sólo con Dräger X-am 1700 Adicionalmente debe realizarse una vez la siguiente secuencia de activación: ● Mantener pulsada la tecla durante aprox.
  • Página 12: Funcionamiento

    — El aparato realiza una autocomprobación. — Se muestra el tiempo de funcionamiento restante, p. ej. » d 730 « (tiempo de funciona- miento restante 730 días). Esto es válido para Dräger X-am 1700 y una utilización perma- nente en Dräger X-am 2000.
  • Página 13: Antes De Entrar En El Lugar De Trabajo

    Funcionamiento Antes de entrar en el lugar de trabajo ATENCIÓN Antes de realizar mediciones relevantes para la seguridad comprobar la calibración y aju- starla si es necesario. Conforme a las normativas nacionales, debe realizarse una compro- bación de funcionamiento con gas (Bump Test). ●...
  • Página 14: Activar El Modo De Información

    Funcionamiento Activar el modo de información ● En el funcionamiento de medición pulsar la tecla aprox. 3 segundos. Sucesivamente ( -pulsar las teclas hasta la siguiente indicación) se mostrarán eventual- mente códigos de información y averías existentes, los valores pico así como los valores de exposición TWA y STEL .
  • Página 15: Activar El Menú Rápido

    Funcionamiento Activar el menú rápido — Si con las funciones del software para PC Dräger CC Vision se han activado para el menú rápido (en la entrega no está activada ninguna función del menú rápido): ● En el funcionamiento de medición pulsar tres veces la tecla .
  • Página 16: Activar El Menú De Calibración

    Funcionamiento Activar el menú de calibración — Sólo se puede acceder al menú de cali- bración introduciendo una contraseña. Contraseña en la entrega: "001" — La contraseña proporcionada en la entre- ga puede modificarse con el software para PC Dräger CC-Vision. ●...
  • Página 17: Funciones Del Menú De Calibración

    Funcionamiento Funciones del menú de calibración Calibración/ajuste de aire fresco, véase página 36 Calibración/ajuste con un botón, véase página 38 Calibración de gas simple, véase página 40 ● Pulsar la tecla para cancelar la función activada. — Si durante 10 segundos no se pulsa ninguna tecla el aparato vuelve automáticamente al funcionamiento de medición.
  • Página 18: Reconocer Las Alarmas

    Reconocer las alarmas Reconocer las alarmas La alarma se muestra de forma óptica, acústica y por vibración en el ritmo indicado. Prealarma de concentración A1 Señal de alarma interrumpida: Indicación » A1 « y valor de medición alternando. ¡No para O —...
  • Página 19: Prealarma De La Pila

    En caso necesario, encargar al servicio de asistencia de Dräger Safety la solución del fal- Fin del funcionamiento Sólo con Dräger X-am 1700 Antes de finalizar el tiempo de funcionamiento comienza un período de advertencia. — Después de la conexión se muestra el símbolo especial »...
  • Página 20: Funcionamiento Con Bomba

    Funcionamiento con bomba Funcionamiento con bomba Con la bomba Dräger X-am 125 Accesorios: Bomba Dräger X-am 125, tubo flexible de toma de muestras y sondas, véase la lista de pedi- dos, véase “Accesorios” en la página 53. Puesta en funcionamiento y realización de la medición: ●...
  • Página 21: Configurar El Aparato

    (núm. de pedido 83 18 754) La configuración se efectúa con el software para PC Dräger CC Vision instalado. ● Observar la documentación y ayuda en línea del software. — El aparato incluye una versión de Dräger CC-Vision compatible con Dräger X-am 1700/2000.
  • Página 22: Leer La Memoria De Datos Y Representarla Gráficamente

    Leer la memoria de datos y representarla gráficamente Leer la memoria de datos y representarla gráficamente Para leer la memoria de datos (datalogger) del aparato y representarla gráficamente, debe conectarse el aparato a un PC. Dräger USB 1.1 GasVision DIRA USB con cable USB (núm.
  • Página 23: Fallos, Causa Y Remedio

    Fallos, causa y remedio Fallos, causa y remedio Fallo Causa Solución El aparato no se puede Unidad de alimentación des- Cargar la unidad de alimenta- conectar cargada ción, página 43. Cargar las pilas alcalinas Colocar pilas alcalinas nuevas, página 42. El aparato no se puede El aparato no se encuentra en Seleccionar el funcionamiento...
  • Página 24 Fallos, causa y remedio Símbolos especiales Causa Solución " " y código numérico que aparece: DrägerSensor CatEx 125 PR Esperar el tiempo de inicio. está iniciando La concentración externa ha Efectuar una calibración/ajuste, derivado en un área negativa véase página 36. La temperatura es demasiado Utilizar el aparato en un rango de alta...
  • Página 25: Advertencias De Averías

    Fallos, causa y remedio Símbolos especiales Causa Solución " " y código numérico que aparece: DrägerSensor XXS CO se Esperar el tiempo de inicio. está iniciando La concentración de CO ha Efectuar una calibración/ajuste, derivado en un área negativa véase página 36. La temperatura es demasiado Utilizar el aparato en un rango de alta...
  • Página 26 Fallos, causa y remedio Símbolos especiales Causa Solución " " y código numérico que aparece: No hay ninguna calibración/ <Efectuar una calibración/ajuste ajuste válidos del punto cero de aire fresco, véase página 36. DrägerSensor CatEx 125 PR No hay ninguna calibración/ Efectuar la calibración/ajuste de ajuste de sensibilidad válidos sensibilidad, página 38 o...
  • Página 27 Fallos, causa y remedio Símbolos especiales Causa Solución " " y código numérico que aparece: Sin calibración/ajuste válidos Efectuar una calibración/ajuste del punto cero del Dräger de aire fresco, página 36. Sensor XXS H Sin calibración/ajuste válidos Efectuar una calibración/ajuste del punto cero del Dräger de sensibilidad, página 40.
  • Página 28: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Intervalos de mantenimiento El aparato se debería someter anualmente a revisiones y mantenimiento por personal espe- cializado (consultar: EN 60079-29-2 - Guía para la selección, instalación, utilización y mante- nimiento de aparatos para la detección y la medición de gases inflamables y oxígeno, EN 45544-4 –...
  • Página 29: Realizar Una Comprobación De Funcionamiento Con Gas (Bump Test)

    Mantenimiento Realizar una comprobación de funcionamiento con gas (Bump Test) Ejecución manual sin documentaci- ón de resultados en la memoria del aparato ● Preparar la botella de gas de prueba. 0,5 L/min El flujo volumétrico tiene que ser de 0,5 L/min y la concentración de gas mayor que la concentración del umbral de alarma que se quiere comprobar.
  • Página 30: Ejecución Asistida Por Menú Con Documentación De Resultados En La Memoria Del Aparato

    Mantenimiento — Si ahora la concentración ha caído por debajo del umbral de alarma A1: ● Validar alarma ● Si las indicaciones no están en los már- genes arriba citados: ● Calibrar/ajustar el aparato – página 35. Ejecución asistida por menú con documentación de resultados en la memoria del aparato El ajuste a "Prueba de gas rápida"...
  • Página 31 Mantenimiento — Las concentraciones de gas actuales y el símbolo especial parpadean " " (para la prueba de gas). ● Pulsar la tecla para iniciar la compro- bación de funcionamiento con gas. ● Abrir la válvula de la botella de gas de comprobación para que pase gas a tra- vés del sensor.
  • Página 32 Mantenimiento En la prueba de gas automática: Al alcanzar la concentración de la prueba de gas ajustada: — La indicación de la concentración de gas actual cambia con la indicación » OK «. — La prueba de gas realizada se documen- ta con el resultado y la fecha en la memo- ria del aparato.
  • Página 33: Ejecución Automática Con La Estación De Prueba De Gas

    Mantenimiento Ejecución automática con la estación de prueba de gas Condición: El aparato debe configurarse primero para la comprobación de funcionamiento automática con gas (Bump Test) con el software para PC Dräger CC Vision. — Activar el aparato para la configuración de funcionamiento automática. —...
  • Página 34 Mantenimiento ● Sacar el aparato de la estación de la pru- eba de gas. — Si han caído las concentraciones por debajo de los umbrales de alarma A1, se vuelven a cambiar en el funcionamiento de medición. — Si durante la comprobación de funciona- miento no se produce ninguna alarma y el valor de medición actual no alcanza la concentración objeto instalada, se activa...
  • Página 35: Calibrar/Ajustar El Aparato

    Mantenimiento Calibrar/ajustar el aparato Fallos del equipo o del canal puede ocasionar que no se pueda realizar una calibración. Antes de la calibración/ajuste los sensores deben estar activos. Tiempo de iniciación: véanse las fichas técnicas de los DrägerSensor montados (en el CD). Intervalo de calibración: —...
  • Página 36: Efectuar La Calibración/Ajuste De Aire Fresco

    Mantenimiento Efectuar la calibración/ajuste de aire fresco Para mejorar la precisión del punto cero puede efectuarse una calibración/ajuste de aire fresco. — Calibrar/ajustar el aparato en aire fresco, libre de gases de medición u otros gases contaminantes. — En la calibración/ajuste de aire fresco se utilizan todos los sensores.
  • Página 37 Mantenimiento — La indicación de la concentración de gas actual cambia con la indicación » OK «. ● Pulsar la tecla para salir de la calibra- ción/ajuste o esperar unos 5 segundos. Si ha surgido un fallo durante la calibraci- ón de aire fresco/ajuste: —...
  • Página 38: Calibración/Ajuste Con Un Botón, Véase

    Mantenimiento Calibración/ajuste con un botón, véase — En la calibración/ajuste con un botón se utilizan todos los sensores, que pueden calibrarse. — En la calibración/ajuste con un botón se determina la sensibilidad de todos los sensores para el valor del gas de com- probación, al utilizar la botella de gas de prueba 68 11 130 = Mezcla de gas con 50 ppm CO, 15 ppm H...
  • Página 39 Mantenimiento ● Abrir la válvula de la botella de gas de comprobación para que pase gas a tra- vés del sensor. — Los valores de medición actuales mostrados comienzan a parpadear. Una vez alcanzado el valor de medición estático finaliza el parpadeo. —...
  • Página 40: Calibrar/Ajustar La Sensibilidad Para Un Canal De Medición Simple

    Mantenimiento Calibrar/ajustar la sensibilidad para un canal de medición simple — El ajuste/calibración de sensibilidad se puede realizar de forma selectiva para cada sensor. — En el ajuste/calibración de sensibilidad se ajusta la sensibilidad del sensor seleccionado al valor del gas de prueba utilizado.
  • Página 41 Mantenimiento ● Pulsar la tecla para efectuar la cali- bración/ajuste del canal de medición seleccionado. — Se muestra la concentración de gas ca- librada. ● Pulsar la tecla [OK] para confirmar la concentración de gas calibrada o modifi- car la concentración con la tecla [ + ] y fi- nalizar pulsando la tecla [OK].
  • Página 42: Cambiar Las Pilas / Baterías

    Mantenimiento Cambiar las pilas / baterías ADVERTENCIA No cambiar las pilas / baterías en atmósferas potencialmente explosivas, ¡peligro de explo- sión! Las pilas / baterías son parte de la autorización Ex. Sólo se pueden usar los siguientes tipos: Pilas alcalinas – T4 – (¡no recargables!) Energizer nº...
  • Página 43: Cargar Las Baterías

    Mantenimiento Cargar las baterías ADVERTENCIA ¡No cargar a la luz del día o en zonas con peligro de explosión! ¡Peligro de explosión! Los cargadores no están construidos según las directivas sobre grisú y protección contra explosiones. Aunque el equipo no se esté utilizando, recomendamos dejar el aparato en el cargador (módulo de carga X-am 1/2/5000, nº...
  • Página 44 Mantenimiento ● Como espacio necesario para muebles se prevé una superficie llana y horizontal. ● Conectar el adaptador a la red eléctrica. El LED verde "red eléctrica" se enciende. ● Colocar el aparato en el módulo de carga. LED de indicación en el cargador: Cargando Fallo Llena...
  • Página 45: Cargar Con El Módulo De Carga Y La Fuente De Alimentación Del Conector O Adaptador De Carga De Vehículos

    Mantenimiento Cargar con el módulo de carga y la fuente de alimentación del conector o adaptador de carga de vehículos — Al utilizar el adaptador (nº ref. 83 16 994) se pueden cargar hasta 5 aparatos al mismo tiempo, en el adaptador (nº ref. 83 15 635) hasta dos aparatos. —...
  • Página 46: Cambiar Los Sensores

    Cambiar los sensores Cambiar los sensores ● Desconectar el aparato: Mantener pulsa- das las teclas al mismo tiempo. ● Retirar los tornillos (de 2,0 mm, de hexá- gono interior) en la unidad de alimenta- ción y extraerla. ● Retirar 4 tornillos (de 1,5 mm hexágono interno) en la parte posterior del aparato.
  • Página 47 Cambiar los sensores A continuación: ● Efectuar una calibración/ajuste de aire fresco, página 36 y posteriormente: ● Calibrar/ajustar la sensibilidad: o efectuar la calibración/ajuste con un botón, página 38 o de sensibilidad, página 40. Sensores electroquímicos — ¡No lanzarlos al fuego! —...
  • Página 48: Cuidados

    Cuidados Cuidados El aparato no necesita cuidados especiales. ● Si el aparato está muy sucio puede lavarse con agua fría. Si es necesario utilícese una esponja para el lavado. NOTA Los objetos de limpieza ásperos (cepillos, etc.), detergentes y disolventes pueden dañar los filtros de agua y polvo.
  • Página 49: Eliminación Del Aparato

    Eliminación del aparato Eliminación del aparato Desde agosto de 2005 están vigentes las normativas europeas sobre eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos que están determinadas en la directiva europea 2002/96/CE y en las leyes nacionales y que afectan a este aparato. Para el uso doméstico se establecen posibilidades especiales de recogida y reciclaje.
  • Página 50: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas X-am 1700 / 2000 Condiciones ambientales: Durante el funcionamiento –20 hasta 50 °C y el almacenamiento (–20 hasta 40 °C con baterías individuales NiMH del tipo 180AAHC) 700 hasta 1300 hPa 10 hasta 90 % (hasta 95 % brevemente) humedad relativa Datos del aparato Tipo de protección...
  • Página 51 Características técnicas S LC Rango de medición 0 a 100 % LIE 0 hasta 0 hasta 0 hasta 25 % vol. 100 ppm 2000 ppm para metano 0 hasta 100 % vol. Diferencia del punto cero – – – – – – 2 ppm 6 ppm (EN 45544)
  • Página 52: Referencias Para Pedidos

    Referencias para pedidos Referencias para pedidos Denominación y descripción Núm. de pedido Dräger X-am 1700 83 18 730 El aparato tiene una vida útil de 2 años y Están equipados con un suministro alcalino y un sensor O -, Ex-, CO- y H Dräger X-am 2000...
  • Página 53: Accesorios

    Referencias para pedidos Denominación y descripción Núm. de pedido Unidades de suministro de corriente: Unidad de alimentación NiMH T4 83 18 704 Suministro alcalino T3/T4 (sin baterías alcalinas) 83 18 703 Baterías alcalinas T4 (2h.) para el suministro alcalino 83 18 708 Juego de batería y carga (contiene una unidad de alimentación 83 18 785 NiMH T4, módulo de carga para Dräger X-am 1/2/5000 y la fuente...
  • Página 54: Piezas De Repuesto

    Referencias para pedidos Denominación y descripción Núm. de pedido Sonda de barra 90 83 16 532 Sonda de flotador con accesorios 83 18 371 Tubo flexible de Viton 12 03 150 Tubo flexible (no apto para H 11 80 681 Accesorio para la detección y configuración de los valores de medición: Dräger GasVision...
  • Página 55: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad...
  • Página 56 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany Tel. +49 451 8 82- 0 +49 451 8 82- 20 80 www.draeger.com 90 23 854 - TH 4638.200 es © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edición 08 - Agosto de 2012 (Edición 01 - Febrero de 2006) Modificaciones reservadas...

Este manual también es adecuado para:

X-am 2000Lqg 0000

Tabla de contenido